Плоть - Лаймон Ричард 15 стр.


Он был рад выбраться из подвала. Он закрыл дверь и прислонился к ней.

- Что думаешь? - cпросил Роланд.

- Даже не знаю.

- Почему бы нам не убраться отсюда? - не дожидаясь ответа, Роланд подошел к задней двери кухни и распахнул ее. Он остановился. - Эй!

- Что?

- Взгляни-ка на это.

Джейсон поспешил к нему. Роланд теребил пальцами край двери. Дерево снаружи, возле щеколды, было изрезано и расколото.

- Кто-то взломал, - сказал Джейсон.

- Только не мы с Даной. Мы вошли через парадный вход.

- Господи.

Роланд прошептал:

- Там был кто-то еще.

Джейсон отбросил доску в сторону и шагнул в дверной проем. За задней стеной ресторана раскинулось обширное, холмистое, покрытое сорняками поле, тянувшееся до самой опушки леса.

Он спустился с крыльца. Он пробирался сквозь высокую траву и сорняки там, где изначально был газон. Край газона сливался с началом поля, отличаясь только тем, что газон был ровным, а поле начиналось с небольшой возвышенности. Он поднялся на эту возвышенность.

Роланд подошел к нему сзади и встал рядом, пока Джейсон, прищурив глаза от солнечного света, осматривал окрестности.

- И что теперь? - cпросил Роланд. - Ищем в сорняках?

- Даже не знаю.

Там были акры и акры, а потом лес. Мысль о том, чтобы попытаться отыскать там Дану, казалась непреодолимой и тщетной.

Если она в сорняках, - подумал он, - то она мертва.

- Возможно, у этого парня есть местечко в лесу, - предположил Роланд. - Хижина или что-то в этом роде, понимаешь? Тот самый Эд Гейн, о котором я тебе рассказывал...

- Мы никогда не найдем ее, - сказал Джейсон.

- Может...- Роланд не продолжил.

Джейсон помотрел на него.

- Может что?

Роланд пожал плечами.

- Наверное, это глупая идея. Но если мы вернемся в кампус, а она все еще не появится, и мы решим, что ее действительно похитил какой-то псих...

- Тогда мы пойдем в полицию.

- Черт, дерьмо, они подумают, что я как-то связан со всем этим. Чувак, последний, кто был с ней прошлой ночью. Они обвинят меня, и тогда мы никогда не доберемся до того, кто это сделал. Я имею в виду, может быть, она все еще жива. Если какой-нибудь псих ее поймал, то, возможно, он держит ее в живых. Может быть, он не хочет убивать ее, пока не закончит... валять с ней дурака. Ну, ты понимаешь?

- Этот тип очень напоминает тебя, - сказал Джейсон.

Роланд издал нервный смешок.

- Да уж. Рыбак рыбака видит издалека. Черт, хотя я бы никогда не сделал ничего подобного. Я только думаю о таком, сечешь? Но это дает нам преимущество, верно? Я могу себе представить, что он может сделать. Вот почему у меня возникла одна идея.

- Что за идея?

- Как его схватить. И как найти Дану.

- В самом деле? Давай послушаем.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

- Как поживаешь, приятель?

- Прекрасно, - сказал Джейк в трубку. Он чувствовал себя далеко не прекрасно, он был подавлен. Как только он повесит трубку, то сразу же отвезет Кимми к ее матери. - Стив вернулся?

- Конечно, вернулся. Он хочет поговорить с тобой. Подожди секунду.

Спустя несколько секунд на линии появился Стив Эпплгейт.

- Джейк? Я закончил со Смельтцером. Я хочу, чтобы ты сюда приехал.

- Обнаружил что-то интересное?

- Интересное? Да, можно сказать и так. Как скоро ты сможешь быть здесь?

- Минут через пятнадцать-двадцать.

- Хиггинсу тоже следует быть в курсе.

- Шефу? В чем дело?

- Разжег твое любопытство, не так ли? Ну, тогда тебе лучше поторопиться. Я позвоню Хиггинсу, - не сказав больше ни слова, он прервал связь.

Джейк опустил трубку.

Кимми ютилась в углу дивана и смотрела телевизор. "Три балбеса". Кёрли отсалютовал перед носом, чтобы блокировать двупалый укол в глаз от Мо, затем произнес: "Ньярняр-ньяр!"

- Милая, - сказал Джейк, - нам лучше отправиться в путь.

- А нам обязательно ехать?

- Ты пререкаешься со мной? - рявкнул он. - А? - oн бросился к Кимми. Широко раскрыв глаза, она прижала руки к бокам. Джейк просунул под них пальцы, вкапываясь в ее ребра. Она засмеялась и скорчилась. - Я тебе покажу! Дерзить мне, а? - перевернувшись на спину, она пнула его. Подошва ее ботинка ударила его по бедру.Оу-у-у-у! - cхватившись за ногу, он отшатнулся назад и упал на пол.

Кимми улыбнулась ему с дивана.

- Вот что происходит, - сказала она, - когда связываешься с Ши-Ра.

- Боже, наверное, так и есть. Ты сбила меня.

Она погрозила ему кулаком.

- Хочешь еще?

- Нет, пожалуйста, - Джейк встал. - В любом случае, нам действительно пора ехать.

Радость исчезла с ее лица.

- Нам обязательно ехать?

- Боюсь, что так, дорогая. Мама ждет тебя, и, кроме того, мне нужно на работу.

- Я поеду на работу с тобой, хорошо?

- Я так не думаю.

- Я не буду включать сирену, - заверяла она, глядя на него с раскаянием и надеждой. - Нельзя мне все-таки поехать с тобой?

- Мне жаль, дорогая. Не сегодня. Кроме того, я не буду пользоваться машиной с сиреной.

- Я все равно хочу поехать с тобой.

- Ты не захочешь ехать туда, куда поеду я. Я должен посмотреть на парня, который отбросил копыта.

- О, фу. Неужели?

- Угу.

Она изобразила такое выражение лица, которое она бы сделала, - подумал Джейк, - если бы кто-нибудь сунул ей под нос тарелку со свеклой.

- Ну, не прикасайся к нему, - посоветовала она.

* * *

Остановившись за ИГРУШКOЙ БиБи, Джейк вышел и открыл пассажирскую дверцу для Кимми. Она смотрела на него мрачными глазами. Когда ремни безопасности были расстегнуты, она не сбросила их с плеч, торопясь выбраться наружу. Она просто осталась сидеть.

- Ну же, улыбнись, - сказал Джейк. - Ладно тебе, у мамы сегодня день рождения. Она захочет увидеть улыбку на твоей рожице.

- Я плохо себя чувствую.

- Ты что, заболела?

- Я несчастлива.

- Почему так?

- Ты заставляешь меня уходить.

- Мне жаль.

- Нет, это не так.

Джейк поднял ее с сиденья машины. Она обвила его руками и ногами.

- Ты сегодня хорошо проведешь время, - сказал он, неся ее к дому.

- Нет, не проведу.

- А я вернусь в пятницу, и мы пробудем вместе целых два дня, как и полагается.

Кимми прижалась к нему еще крепче. Он почувствовал, как она задрожала, и понял, что она плачет. Она не кричала, а тихо плакала, ее дыхание издавало тихие прерывистые звуки рядом с его ухом.

- О, милая, - прошептал он.

И изо всех сил постарался не расплакаться сам.

* * *

Джейк поставил машину на стоянку рядом с моргом Эпплгейта. Город Клинтон был недостаточно велик, чтобы оправдывать существование городского морга, но Стив, брат которого заботился о делах, касавшихся похоронного бюро, потратил двенадцать лет в качестве патологоанатома при Управлении судебно-медицинской экспертизы в Лос-Анджелесе, подал в отставку после того, как Томаса Ногучи сняли, и вернулся сюда, чтобы практиковать в своем родном городе.

Клинтон не являлся процветающим местом для дел в области вскрытий, но, очевидно, их было достаточно, чтобы Стив был счастлив. Вскрытие требовалось для всех, кто умер в результате несчастного случая, самоубийства или убийства, при любых обстоятельствах, когда смерть не была в значительной степени ожидаема врачом покойного. Вскрытие требовалось также для каждого трупа, направлявшегося в крематорий вместо могилы. Несмотря на все это, даже такой маленький безмятежный городок, как Клинтон, предоставлял Стиву немало возможностей для практики своего искусства.

Три новых клиента только за четверг, - подумал Джейк, вылезая из машины. Стив, должно быть, думает, что он вернулся в Лос-Анджелес.

Джейк вошел через заднюю дверь в офис Бетти. Она оторвала взгляд от машинки, улыбнулась, увидев его, и повернулась на кресле.

- Давненько не виделись, Джейк.

Откинувшись на спинку кресла, она заложила руки за голову - поза, которая, видимо, должна была привлечь внимание Джейка к ее груди. В обязанности Бетти не входило представать лицом перед публикой, поэтому она была вольна одеваться, как ей заблагорассудится. На ней была футболка с надписью "Сделай мой день". Она приятно облегала ее выпирающие груди. Ее соски смотрели на Джейка сквозь ткань.

- Хорошо выглядишь, - сказал он.

- Естественно, - oна уставилась в область его паха.

Сам он не смотрел, но почувствовал теплое набухание внизу.

- Ну, ладно, - сказал он, - Стив ждет меня.

- Не спеши. Хиггинса еще нет, - oна посмотрела ему в лицо. Ее глаза немного расширились. - Так в чем же дело?

- В смысле?

- Завел себе новую подружку?

Джейк покачал головой.

- Принял обет целомудрия?

- Просто занят, вот и все.

Улыбка тронула ее губы.

- Ну, если тебе когда-нибудь случится быть незанятым, я только что купила резиновую прокладку для своей кровати, и у меня есть большая бутылка скользкого масла, которым мы можем натереть друг друга. Ты б только посмотрел, как это смотрится на мне при свечах.

Джейк мог себе это представить. Он поджал сухие губы и выдохнул сквозь них.

- Я буду иметь это в виду, - сказал он.

- На всякий случай, если появится немного свободного времени.

- Ага.

Она кивнула. Ее взгляд снова упал на его промежность.

- Я бы с радостью позаботилась об этом прямо сейчас, если хочешь. Вокруг полно пустых помещений. Ну, так как?

- Ты шутишь, - oн знал, что она не шутит. - Мы в морге, - напомнил он ей.

- Как раз то место, где можно позаботиться о затвердевших телах, а я смотрю на одно из таких, - oна откатилась назад на своем кресле и встала.

На ней была черная кожаная миниюбка. Ее голые ноги были стройными и слегка загорелыми.

- Это безумие, - пробормотал Джейк.

Внутри у него все дрожало. Неужели он действительно согласится на это?

Затем открылась задняя дверь, и вошел Барни Хиггинс, начальник полицейского управления Клинтона. Бетти закатила глаза. Она повернулась к Хиггинсу.

- Привет, Барн.

- Привет, Беттс, - маленький жилистый человечек подмигнул и высунул язык. - Что это у тебя под футболкой?

- Думаю, ты знаешь это не хуже моего, Барн.

- Где ты их достала? Я хотел бы заказать комплект для своей жены, - oн рассмеялся и похлопал Джейка по плечу. - Давай двигаться дальше, меня дома ждет горячая партия в покер, - oн повернулся к Бетти. - А где Эппл, в своей мясной лавке?

- Б-1, - сказала она. - Развлекайтесь, мальчики.

Выйдя из кабинета через боковую дверь, они спустились по лестнице в подвал.

- Ты хорошо рассмотрел эту девчонку? - cпросил Барни.

- Безусловно.

- Прима. У-у-у! Как бы тебе понравилось сыграть с такой прима-штучкой в колбаску? Да-а!

- Она сногсшибательна, это точно.

У подножия лестницы Джейк открыл противопoжарную дверь. Прямо по коридору располагалась помещение Б-1, где производилось вскрытие. Его желудок затрепетал, когда он приблизился и открыл дверь. Из комнаты донеслось писклявое жужжание, похожее на звук сверла дантиста.

Стив Эпплгейт с зажатым меж зубов окурком сигары щурился сквозь дым на то, что делал. Что бы он ни делал, это имело отношение к голове обнаженной женщины, растянувшейся на одном из столов. И это имело отношение к маленькой циркулярной пиле, которая вызывала этот шум.

Джейк предпочел смотреть на свои ботинки, пока шел по блестящему линолеуму.

Пила замолчала.

- Кто у тебя там? - cпросил Барни.

- Мэри-Бет Харкер. Вероятно, аневризма головного мозга.

- Девчушка Джо Харкера?

- Совершенно верно.

- О, дерьмо. Дерьмо. Когда это случилось?

- Прошлой ночью.

- Дерьмо. Ей сколько - восемнадцать, девятнадцать?

- Девятнадцать.

- Дерьмо. Это его единственная дочь.

Джейк почувствовал, как холод пронизывает его, словно зимний порыв ветра. Кимми. Боже, а что, если бы это была Кимми? Как сможет человек продолжать жить, если что-то подобное случится с его ребенком?

Он отвернулся и направился к другому столу. Тело на нем было покрыто синей тканью.

- Этот - Смельтцер? - спросил он, не оборачиваясь.

- Это - Смельтцер Рональд. Я доберусь до Смельтцер Пегги сегодня попозже.

Я убил этого парня, - сказал он себе, желая почувствовать вину, желая, чтобы она пришла и забрала ужас от воображения мертвой Кимми. - Я убил этого парня. Он умер, потому что я позаботился об этом.

Его мозг начал воспроизведение. Замечательно. Смельтцер поднял голову, оторвал лоскут кожи от живота жены и медленно повернулся, чтобы достать дробовик.

- Я никогда не видел ничего подобного, - сказал Стив, вытаскивая Джейка из воспоминаний.

Он откинул ткань.

Смельтцер лежал лицом вниз. Пули Джейка оставили пять выходных отверстий на его спине и разорвали шею сбоку.

- Хорошая стрельба, - прокомментировал Барни.

Джейк смотрел на рану, тянувшуюся от шеи Смельтцера вниз по всей длине позвоночника, через правую ягодицу и продолжавшуюся вниз по правой ноге к внешней стороне лодыжки. Грубая, бескровная рана была окаймлена примерно полудюймом кожи голубовато-серого цвета.

- Что это такое? - спросил Джейк.

- Загадка, - сказал Стив. Кончиком сигары он указал на рану в лодыжке размером с четвертак. - Известно что-нибудь об этом? - спросил он Джейка.

Джейк покачал головой.

- Когда я раздел его сегодня утром, то обнаружил это вместе с гематомой - тем изменением цвета, что ты видишь. Честно говоря, я не знал, что об этом думать. Синяк обычно вызывается травмой от удара тупым предметом, которая заставляет капиллярные сосуды в коже лопнуть. Поэтому я спросил себя, что могло ударить этого мужчину так, чтобы следовать изгибам вдоль всего его тела.

- Что-то гибкое, - сказал Джейк.

- Хлыст, - подсказал Барни. - Может быть, шланг.

- Это приходило мне в голову. Проблема в том, что на эпидермисе никаких признаков повреждений, каких можно было бы ожидать, если бы человека ударили подобным предметом. И рана на лодыжке меня насторожила. Поэтому я сделал надрез на ране и повел его по следу гематомы к его шее. То, что я обнаружил, было двухсантиметровым расстоянием в дюйм между фасциями и...

- Избавишь меня от жаргона, а? - сказал Барни.

- По всей длине синяка соединительная ткань между кожей и мышечной тканью больше не соединялась. Как будто участок кожи шириной примерно в дюйм был принудительно поднят изнутри.

- К чему ты клонишь? - cпросил Барни.

- Что-то проникло в тело этого мужчины через рану на лодыжке и пробралось к шее, проложив себе тоннель.

- Ты имеешь в виду что-то живое?

- Именно это я и имею в виду.

- Херня.

Стив стряхнул пепел с кончика сигары. Тот упал в сток у подножия стола.

- Я обнаружил серьезную травму ствола головного мозга. Похоже, что его кто-то грыз.

Джейк уставился на тело.

- Что-то проникло в его тело и кусало мозг?

- Именно так это и выглядит.

- Господи, - пробормотал Джейк.

- Ладно, - сказал Барни. - Так где же она, эта штука?

- Ушла.

- Ушла куда?

- После смерти этого человека она прожевала заднюю стенку пищевода, спустилась к желудку, прожевала стенку желудка и направилась прямиком к толстой кишке. Прожевала ее и вышла через задний проход.

- Ты, должно быть, шутишь.

Стив загасил сигару в металлическом желобе. Затем он наклонился и поднял боксеры, которые были вывернуты наизнанку. Задняя часть была измазана фекалиями и кровью.

Барни сморщил нос.

Стив взял синие джинсы, тоже вывернутые наизнанку. Вниз по правой ноге тянулся узкий след, который уменьшался по мере приближения к окончанию штанов.

- Шучу? - спросил он.

Барни медленно покачал головой из стороны в сторону.

- Что могло проделать нечто подобное? - cпросил Джейк.

Стив пожал плечами. Одна сторона его рта приподнялась.

- Целеустремленная змея?

- Очень смешно, - сказал Барни.

- Я не имею ни малейшего представления, что это сделало, но, похоже, что-то сложенное, как змея.

- Никогда не слышал, чтобы змеи вытворяли подобное дерьмо.

- А кто слышал? - сказал Стив.

- Смельтцер был жив, когда эта штука в него попала? - cпросил Джейк.

- Определенно

- Откуда ты это знаешь?

- Объем субдурального кровотечения и количество крови на правом носке. Судя по степени свертываемости раны на лодыжке, эта штука попала в него всего за несколько минут до смерти.

- И покинула его тело после смерти? Откуда ты это знаешь?

- Опять же, объем кровотечения. Очень мало в тех местах, что она прогрызла по пути наружу.

- Блядская Сумеречная Зона, - сказал Барни.

- Каковы твои выводы? - cпросил Джейк.

- Не знаю, что и сказать.

- Мы тут говорим, - сказал Джейк, - о парне, который обезглавил свою жену и начал ее есть. И ты хочешь сказать, что перед тем, как он набросился на нее, эта змееподобная тварь пробурилась через его ногу и хватила его за мозг?

Назад Дальше