Ах, Мими, не томи, заканючил в рифму фельетонист, что за актриса? Чья пассия?
Вы хотите получить ответ?
Ну конечно, хотим, желаем, просим, умоляем! Черепанов умильно сложил ладони под подбородком.
А что я за это буду иметь? игриво спросила Мими, метнув обжигающий взор на Самсона.
Душенька, проси, чего хочешь.
Я хочу, чтобы мсье Самсон сопровождал меня на мессу. Кстати, я опаздываю.
Фалалей забегал глазами по залу, постепенно заполнявшемуся людьми: студентами, жандармами, чиновниками, интеллигентами в очках и с бородкой, дамами света, полусвета, модистками Вдруг Фалалей пригнулся и толкнул Самсона ногой под столом. Стажер проследил взгляд друга и узрел театрального обозревателя Синеокова: тот, приобняв за плечи стройного брюнета в английском пальто, медленно двигался к самому дальнему столику.
Шалопаев тоже машинально пригнулся и попытался заслониться рукой, сквозь раздвинутые пальцы заметив, что проклятый Модест уселся к ним спиной.
Мсье Черепанов, недоуменно повела бровями Мими, что все это значит?
Мими, прошу тебя, говори тише, зашипел Фалалей, мы согласны на все, потому что все равно надо отсюда улепетывать.
Почему? недоуменно поинтересовалась мадемуазель Жене и медленно допила шампанское.
Мсье Самсон пойдет с тобой на мессу, только имей в видуон православный и несовершеннолетний. А имя актриски говори сейчас.
Если я правильно запомнила, ее зовут Ольга
Фалалей резво поднялся, двигаясь бесшумно и согнувшись так, будто стал вдвое меньше ростом, подал руку француженке. Шалопаеву ничего не оставалось, как последовать за ними к выходу. Он никак не мог взять в толк, почему приятель боится встречи с театральным обозревателем. Ведь сегодня днем они виделись. Никакой кошки меж ними не пробегало. Тем не менее, поддавшись страху наставника, Самсон сам ступал бесшумно и втянув голову в плечи.
На улице Фалалей повеселел.
Итак, душенька Мими, завтра здесь же, в это же время. А покаговори быстренько фамилию красотки. Есть ли у нее муж? Изменяет ли она ему?
Этого я не знаю, равнодушно ответила девушка и властно взяла под руку Самсона, который сумел, наконец, натянуть перчатки. Остальные сведения добывай сам. Они стоят более мессы.
Фалалей крякнул, но спорить не решился.
Прощай, мон ами.
Мими властно повлекла своего кавалера по тротуару, но остановилась и обернулась.
Мсье Черепанов, крикнула она, фамилия красотки Куприянская.
Самсон, хоть и устоял на ногах, но покачнулся, как от удара.
Что с вами? строго спросила мадемуазель и, похлопав спутника перчаткой по рукаву пальто, решительно двинулась вперед.
Впрочем, когда они приближались к костелу, чаровница снова перешла на латынь.
Exitus patet, остановившись перед храмовыми дверьми и перекрестившись, сказала она многозначительно. Mundus vult decipi, ergo decipiatur.
Глава 8
Гостиница «Бомбей» находилась хотя и недалеко от Окружного суда, но все-таки не на самой фешенебельной улице столицы, поэтому помощник следователя Лапочкин счел необходимым доставить навязчивую посетительницу к месту ее обитания на извозчике. Поздно уже было. Мороз. Мела метель. Идти пешком не хотелось.
Однако Лев Милеевич Лапочкин обладал превосходным свойством, редчайшим среди людей нынешнего века: сталкиваясь с неприятными ситуациями, он умел извлекать из них и приятное и полезное. Вот и сейчас ему вовсе не хотелось слушать даму, которая отрекомендовалась бабушкой доктора Ватсона, чья фамилия не сходила со страниц столичных газет и журналов, изощрявшихся в рассказах о приключениях Холмса и его помощника в Петербурге, Москве, Ярославле, Нижнем Новгороде, на Кавказе. Но Лапочкин надеялся, что беседа с дамой даст ему неформальную возможность еще раз без лишних глаз осмотреть место утреннего происшествия и, может быть, обнаружить не замеченное в горячке первоначального дознания.
У дверей гостиницы действительно дежурил уже другой швейцар. Он поклонился старушке, определенно узнав ее, и остановил рыбий взгляд на Лапочкине.
Господин следователь со мной, властно оповестила постоялица, по сугубо конфиденциальному делу.
Лапочкин, пропустив даму вперед, показал швейцару удостоверение, после чего тот быстро открыл перед ними дверь, увязался за ними в холл, где выразительно закашлял, явно стремясь привлечь внимание дремавшего за стойкой портье.
Вы не представляете, господин Лапочкин, говорила дама, поднимаясь по лестнице на второй этаж, как нынче измельчали мужчины. Особенно в столицеи приезжему человеку это бросается в глаза. Поэтому встретить такого Геракла, как вы, истинная удача. Вы занимаетесь спортом?
От неожиданности низкорослый Лапочкин даже вздрогнул.
Разумеется, буркнул он сердито, надеясь скрыть лживость за внешней суровостью.
Так я и знала! Бокс укрепляет мужские кондиции, одобрительно улыбнулась старушка. А современные мужчины выродились. Вы только посмотрите, киньте свежий взглядвокруг одни колышущиеся животы, отвислые щеки, узкие плечи, жирная грудь, двойные подбородки, широченные зады Тьфу!
Лапочкин мысленно поблагодарил господа Бога за то, что тот дал ему худощавое телосложение, выкатил грудь колесом и расправил плечи.
В гостинице царила тишина, кажется, все постояльцы уже отошли ко сну. На площадке второго этажа в углу сидел, склонив голову на грудь, коридорный. Раздавался легкий храп и присвистывание.
Эй, вы, соня, почтенная дама похлопала спящего муфтой по затылку, просыпайтесь же.
Коридорный вздрогнул, вскочил и ошалело уставился на полуночников.
В Соединенном королевстве вас бы сию же минуту уволили, объявила ледяным тоном постоялица, а в России принято дрыхнуть беспробудно. Никак прислугу не вышколить. Где хозяин гостиницы?
Д-д-дома, пробормотал растерянный малый, с опаской вглядываясь в Лапочкина. Как всегда в это время.
Завтра же велю ему, чтобы начинал школить прислугу, въедливая особа неприязненно обозрела коридорного с головы до ног, я понимаю, если бы гостиница была захудалая. А то ведьбывший дом английского часовщика, сподвижника Петра Великого. И прислуга должна соответствовать древним традициям. Тем более что и название «Бомбей» обязывает. Не правда ли, мистер Лапочкин?
Лапочкин, ошалевший от речей спутницы не менее, чем коридорный, впервые слышал о том, что это непрезентабельное облупленное здание из двух этажей, подвальные окна которого уже по наличники вросли в землю, имеет историческое значение.
О, йес, непроизвольно перешел он на английский, из которого знал два слова, и тут же предположил, что эти россказниплод господина Либида, дорожного попутчика дамы.
Вот вам ключ, властно обратилась старушка к несчастному парню, отоприте дверь в мой номер, зажгите свечи и подайте анисовый чай. Да не вашу дрянь, а настоящий, английский. Я не могу потчевать господина констебля всякой поддельной травой.
Коридорный осторожно обогнул по дуге придирчивую каргу и побежалвесь вид его свидетельствовал о том, что он считает постоялицу сумасшедшей. Некоторую опасность почувствовал и Лапочкин. Он опустил руку в карман, но, как назло, револьвера в кармане не было, только электрический фонарь и складной нож. Кстати, английский.
Лев Милеевич ощущал себя будто в дурном сне: когда известные люди в известных обстоятельствах и интерьерах действуют необычно. Особенно неприятным для него оказался тот факт, что въедливая особа поселилась в крайней комнате, смежной с той, где утром было совершено убийство. Войдя в покои беспокойной бабушки доктора Ватсона, Лапочкин остановился справа от притолоки и, нажав на кнопку электрического выключателя, огляделся: обычный номер, аналогичный тому, в котором поутру обнаружили мертвое тело Трусова. Только окон было два, поскольку комната угловая. В связи с этим кровать с пологом располагалась вдоль левой стены, сразу же за внушительным платяным шкафом, а стол стоял ближе к правому углу.
Почему вы не зажигаете свечи? не отставала постоялица от коридорного.
Но электрический свет лучше, нерешительно ответил тот, вороша уголья в прогоревшей печи.
Я сама знаю, что лучше, и нечего там копошиться. Развели баню в номере, дышать нечем.
Коридорный закрыл заслонку и покорно бросился зажигать свечу в канделябре, стоявшем на столике у кровати.
И не забудьте про анисовый чай, угрожающе напомнила дама с такой интонацией, что Лапочкин явственно расслышал: «Пшел вон!».
Малый, пятясь задом, скрылся и аккуратно прикрыл за собой дверь.
Прошу вас, господин Лапочкин, почтенная особа уже вынудила помощника следователя принять у нее шубу, муфту, шляпу, даже ботики и теперь была само радушие: голубые глаза светились неземной кротостью, приветливая улыбка озаряла сухенькое личико, обрамленное вокруг лба и висков седыми буклями, прошу вас, присаживайтесь к столу. Форменное безобразие, что творится в России! А все почему? Потому что в России нет гражданского общества, как в Британии, например. Граждане этой страны привыкли раболепствовать и вовсе не задумываются о том, что надобно уважать свое достоинство.
Лапочкин, сняв шинель и фуражку, просеменил к столу и сел на указанный стул.
Да как его уважать-то? спросил он. Воспитание уважения должно сверху идти.
Согласна, милостиво кивнула хозяйка, уютно угнездившаяся на мягком диванчике, расправила какую-то невидимую миру складку на аккуратном платьице, и продолжила свою безапелляционную декларацию, но что у нас делается сверху? Вы только посмотрите на нашу прессулюбого пошиба. Начиная с самой солидной, заканчивая самой бульварной. Да ведь никто Россию так в мире не поносит и не топчет, как мы сами. Иностранцам даже придумывать ничего дурного о нас не надочитай себе русские газеты и наслаждайся той мерзопакостностью, которую русские сами о себе говорят. А наши депутаты! Чего только не мелют с трибуны Государственной думы! Я, знаете ли, в своей Тмутаракани от корки до корки газеты прочитываюи что же? Могу работать не хуже любого шпиона: из газет можно столько государственных тайн узнать, что обогатишься. Вы меня слушаете?
Лев Милеевич вздрогнул, перестал шарить глазами по комнате, и, изобразив внимание, уставился на помолодевшее, задорное личицо своей визави. На ее резкий вопрос отозвался незамедлительно:
Да, сударыня, то есть миссис Ватсон?
Нет-нет, дорогой друг, меня зовут Дарья Эдуардовна, по мужу Смит. Дочь же моя и есть миссис Ватсон, а внук мойзнаменитый сподвижник Шерлока Холмса.
Лапочкин несколько повеселел: вроде бы дело начинало приближаться к существу, сложил морщины в приветливую улыбку:
Так чем я могу быть вам полезен, миссис Смит?
Для начала, друг мой, возьмите вон тот сак, откройте его и выньте оттуда несессер. Там у меня кое-что есть.
Заинтригованный Лев Милеевич проделал несложные операции со всей возможной для его немолодых суставов грацией, ибо старался не упасть в грязь лицом пред бабушкой такой знаменитости. Дама открыла несессер и достала оттуда внушительную флягу и две серебряные стопки.
Разумеется, если по-английски все делать, так нужен был бы джин, или виски, сообщила она, но русская водочка мне более по душе. Сама делаю, настаиваю на черносмородиновых почках. Согреемся?
В комнате хорошо натоплено, нерешительно заметил Лапочкин, и я уже вроде отошел от метельного ветра.
Так это только снаружи, возразила Дарья Эдуардовна, а снаружи должно быть прохладно. Тепло должно быть внутри.
Лапочкин свел мохнатые брови к переносице и молча наблюдал, как старушка разливает водку по стаканчикам.
За вас, друг мой, миссис Смит подняла стаканчик, за русских Ватсонов и Холмсов.
Помощник дознавателя, отдавший сыску много лет, почувствовал себя польщенным.
Вот вы скажете, что я сама себе противоречу, Дарья Эдуардовна достала из несессера трубку и принялась весьма ловко набивать в нее табак. Дескать, мы сами должны говорить о себе хорошо, а я Россию ругаю.
Да, противоречите, Лев Милеевич, как завороженный, следил за действиями миссис Смит: он никогда еще ни видел женщины, курящей трубку.
А что прикажете делать? Дарья Эдуардовна выпустила маленький клуб дыма и продолжила, на каждом шагу глупость беспросветная. Судите сами. Приехала я в этот «Бомбей», оглядела еготаких зданий в Англии тысячи. Все они по одному проекту построены. Так что различий, почитай, нет. Велела отвести мне две комнаты, два номера. Этот и соседний. Оба пустовали. И что же? Вот ведь бестолочи! Этот номер отвели, а соседнийни в какую. Спрашиваю, почему? Молчат. Не велено, дескать. Где хозяин? Дома. Сообщите. Посылают нарочноготак хозяин тоже запрещает пускать меня во второй номер. По какой причине? Без всяких объяснений.
А что говорит коридорный?
Вы же видели его: остолоп, каких мало сыщешь и в России, и фартук грязный. Дама обдала собеседника очередным сладковатым облачком и потянулась к внушительному сосуду. Давайте заключим пари. Успеем ли мы опорожнить эту флягу прежде, чем появится в номере анисовый чай?
Лапочкин счел нужным тихонько рассмеяться, тем более что и повод был натуральный: из слов старушки следовало, что хозяин гостиницы господин Чудин нашел-таки способ заткнуть рты своим служащим, никто из них не проговорился об утреннем происшествии.
А зачем вам, сударыня, два номера? поинтересовался он, занявшись флягой, содержимое которой ему пришлось по вкусу.
Ну как же! воскликнула миссис Смит, подвигая ему свою стопку. А мой внук? Когда я его найду, я хотела бы, чтобы мы жили рядом. Уверена, ему понравилось бы это старинное здание с потайными ходами.
Здесь есть потайной ход? от изумления Лапочкин не успел донести свою стопку до рта. Вы точно знаете?
Для всякого человека, знакомого с британскими традициями, тут нет никаких секретов, Дарья Эдуардовна кокетливо наклонила голову к плечу и прищурилась, а вы, видимо, с англичанами мало встречались.
Так точно, сударыня, закивал Лапочкин, с подозрением озирая стены. Где же здесь потайные ходы?
Друг мой, вам надо развивать пространственное мышление, с ехидцей заметила бабушка знаменитой личности. Для сыщика оно ох как необходимо! Мой внук писал мне неоднократно, что господин Холмс в совершенстве владеет этим воображением. Разве вы не заметили никаких несуразностей в планировке комнаты?
Лев Милеевич встал и двинулся по периметру комнаты, как пес, обнюхивая углы.
Вы лучше постучите кулаком по стене, предложила искусительница, да нет, не там, а рядом со шкафом
Лапочкин постучал костяшками согнутых пальцев по стене и услышал глухой гулкий звук.
Слышите? Там пустоты, объявила важно старушка. Если б я не была законопослушной гражданкой, я непременно показала бы вам, как действует потайная дверь. Вы, видимо, догадались: она за шкафом.
Помощник следователя с интересом ощупывал резные украшения на створках шкафа, так и сяк нажимал на розанчики и тюльпанчикишкаф оставался недвижим.
Между этими двумя номерами есть потайное пространство. Две двери, а также лестница, ведущая на чердак, с видом строгого педагога разъяснила старая дама. А вон к тому окну, что выходит на зады, поднимается по стене пожарная лестница. Английский проектвесьма удобен. В случае пожара можно быстро эвакуироваться. А в случае, если в гостинице живут бабушка и внук, очень удобно ходить друг к другу в гости. Без посторонних глаз. То же касается и преступных любовников. Вы меня слышите?
Лапочкин, стоя у окна, уперся лбом в холодное стекло и пытался заглянуть в заоконную темень: не было видно ни зги, и он поковырял пальцами щели у окна.
Да, миссис Смит, я вас очень внимательно слушаю, отозвался он.
А вы женаты?
Увы, мадам, вдов, Лев Милеевич придал лицу скорбное выражение. А ныне чувствую себя недостойным большого чувства.
Напрасно вы так самоуничижаетесь, ответила галантно Дарья Эдуардовнавы мужчина видный, хорошо сохранившийся. Не чета другим. Поэтому я вас и пригласила. Вы, несомненно, читали в газетах, что индийский принц Шунгу скрылся из Лондона с секретными документами. Для его поимки и прибыли в российскую столицу мистер Холмс и мистер Ватсон. Разумеется, они загримированы и пребывают здесь под другими именами. Полагаю, они уже выследили предателя. Но им надо взять его с поличным. А значит, должны дождаться, когда он встретится с тем, кто купит у него бумаги. Я не сомневаюсь, что и русская полиция ведет слежку за преступным принцем. И, рассчитываю, когда принца арестуют, вы дадите мне знатьи я смогу насладиться обществом моего дорогого Джоника. Мальчик не знает, что ради встречи с ним я проехала на поезде тысячу верст по заснеженным русским просторам.