Как давно ты вернулась?
Две недели назад, моя дорогая. И за всё это время не получила о тебя ни одной весточки, с лёгким упрёком сказала Изабелла.
А я думала, это ты на меня сердишься, покаялась подруга, ревнуешь к Франсуа.
Ветта, Изабелла обошла стол и прижала подругу к груди, какая же ты, дурочка.
Глава 6. Встреча
В книжной лавке было довольно прохладно, очевидно хозяин слишком боялся пожаров, а тут ещё ветер с канала. Помещение было небольшим, но везде где можно были книги. Они стояли на стеллажах, лежали на столе, на подоконнике, стояли аккуратными стопками у двери. Хозяин встретил их с распростёртыми объятиями, кланяясь и благодаря на каждом шагу.
Наконец сёстрам, это надоело.
Синьор, сказала Жанна, поверьте, мы обычные девушки, и отнюдь не спешим, чтобы нас канонизировали при жизни. То, что именно мы помогли вам, простая случайность, вашим спасителем мог стать кто угодно, любой житель Венеции. Вы же не будете с этим спорить? закончила она улыбаясь.
Но я всегда буду, благодарен вам, до конца жизни, с жаром воскликнул книготорговец.
Надеюсь, вы не собираетесь спешить с переходом в мир иной? Потому, что именно сейчас нам нужна ваша помощь, сказала Мари.
Разумеется, с жаром закивал он, всё что угодно.
Мы гостим у графини де Ортвиль, объяснила Жанна. Она ваша давняя клиентка.
И весьма щедрая, вставил книготорговец.
Сейчас она ожидает ребёнка и почти совсем не выходит из своих покоев. Ей скучно, и она попросила, чтобы мы ей купили книг для лёгкого чтения.
Книготорговец задумался и, подойдя к стеллажу, стал перебирать книги длинными тонкими пальцами. Вытащив два фолианта размером с хороший обеденный стол, он взлохматил свою растрёпанную шевелюру и признался.
Я в растерянности. Дело в том, что госпожа графиня, всегда брала для лёгкого чтения весьма серьёзные книги. Но сейчас их вес может ей весьма навредить.
Что же делать? спросила Жанна, глядя на фолианты.
Графине нужен чтец, развёл руками книготорговец.
Да, он ей потребуется, подтвердила, Мари. Сколько мы вам должны?
Десять дукатов, поклонился старик.
Мари достала кошелёк с гербом де Ортвиль и отсчитала требуемую сумму.
Вот, протянула она деньги, затем попыталась поднять книги.
Что вы делаете, замахал руками книготорговец. Не вздумайте нести их сами!
Антонио! Антонио, сын мой!
Из-за стола, поднялся высокий смуглый молодой человек, с гусиным пером в руке. На поясе у него висела чернильница.
Я здесь, отец.
Ты опять чертил свою карту, покачал головой книготорговец. Сколько можно, ты уже не маленький. Помоги этим дамам, отнеси покупки в дом графини де Ортвиль. Не пропадут твои сокровища.
Юноша покраснел. И уронив перо, взлохматил волосы.
Подождав, пока девушки устроятся в гондоле, Антонио прыгнул в неё сам, прижимая к груди фолианты. Гондольер неодобрительно посмотрел на него и оттолкнулся веслом от причала.
А ты сильный, с уважением сказала Мари. Положи книги на скамью, отдохни.
Спасибо, можно я лучше сам сяду? спросил юноша.
Конечно, пожала плечами Жанна. Не собираешься же ты стоять, как гондольер?
Нет, улыбнулся Антонио и сел. С фолиантами, он явно не собирался расставаться.
Проплывая под мостом, они увидели знакомую долговязую фигуру на набережной.
Господин Деко? удивилась Жанна. Что он здесь делает?
Ищет, ответила Мари.
Кого, нас?
Мари не ответила.
А скажи-ка приятель, обратилась она к Антонио, ты здесь всех горожан знаешь?
Всех покупателей, уточнил юноша.
Тогда подскажи, где находится дом графа Дюскере.
Возле церкви, ответил Антонио.
Ага, Мари переглянулась с сестрой и сделала знак гондольеру. Мужчина перехватил весло.
Высади нас, на набережной, а Антонио отвези к дому графини де Ортвиль. Вот тебе за труды, Мари протянула гондольеру дукат.
Слушаю, госпожа, поклонился мужчина и развернул гондолу.
Антонио даже не пытался протестовать. Зачем? Но таких забавных синьорин он видел впервые. Девушки высадились на набережной и гондольер, исполняя обещание, повёз юношу к дому графини.
Народу на набережной в этот час было много, торговки рыбой, школяры, монахи в коричневых рясах. Шут не спеша, шёл, высматривая кого-то в толпе. Он то отворачивался, оживлённо споря, из-за какого-то угря, то, вдруг отказавшись от торга, продвигался в сторону церкви.
Стараясь не попадаться ему на глаза, девушки следовали за ним. Наконец они вышли к дому, с изящными коваными воротами. Он стоял почти вплотную к каналу. Сбоку от храма.
А где, шепотом начала Жанна.
Не знаю, тихо ответила сестра. Чертовщина, какая-то.
Деко исчез, словно провалился сквозь землю.
Тогда, может, войдём? предложила Жанна.
Мари подумала и кивнула.
На стук, к воротам вышел стройный мужчина в кожаной куртке.
Мы к графу Дюскере, от его друга, из Франции, сказала Жанна.
Мужчина молча кивнул, открыл ворота и сделал знак, чтобы девушки шли за ним.
Он повёл их не в дом, как они предполагали, а в какой-то внутренний дворик. Там, человек в голубом камзоле и широкополой шляпе слезал с лошади.
Вот, сказал слуга, подводя к нему девушек. Из Франции. От вашего друга, ваша светлость.
Ты свободен, Жиль, сказал граф.
Слуга, поклонившись, удалился.
У Мари похолодели кончики пальцев. Что-то здесь было не так.
Я вас слушаю, сказал граф.
Мы привезли новость о графе де Ортвиль. Он сейчас ранен и находится в монастырской больницезаговорила Жанна.
И что же велел передать мне, мой друг, сделал ударение на последних словах граф Дюскере.
Что письмо, которое он вёз, пропало, сказала Мари.
Вот как? слегка удивился граф. Ну, это не большая потеря. Главное, что он жив. Вы проделали такой путь, чтобы донести до меня эту прекрасную новость. Я хочу вас отблагодарить, идёмте. Он пошёл широким размашистым шагом, под один из портиков своего замка и, порывшись в кармане, достал бронзовый ключ с массивной бородкой.
Вы наверняка, гостите у жены графа, достойной графини де Ортвиль. Я хочу сделать ей подарок, он наверняка будет приятен и вам, сказал он, открывая дубовую дверь.
В этом подвале я храню свои лучшие вина и сыры. Спустимся вниз, вы мне поможете выбрать.
Девушки переглянулись, и посмотрели на графа.
О нет, нет, только после вас. Заходите. Аккуратней, там ступеньки. Вот так.
Девушки вошли внутрь и хотели, было двинуться вперёд, как вдруг в подвале стало темно. И послышался чёткий щелчок закрывающегося замка.
Пустите! Жанна забарабанила в дверь кулаками. Но издевательский хохот, был единственным ответом, на её усилия. Потом замолк и он.
Бесполезно, сказала Мари. Никто не откроет. Нужно идти.
Куда? спросила сестра.
Ты помнишь, этот человек сказал, что здесь он хранит сыры и вина? ответила Мари. Для начала подкрепимся, а потом будем искать выход.
Да, улыбнулась Жанна, графу не стоило пускать нас сюда.
Держась за стену девушки, стали медленно продвигаться вперёд.
Этот человек не граф Дюскере, спокойно сказала сестра.
Как?
Я только сейчас догадалась, ответила Мари. Широкополая шляпа, слуга обращался с ним слишком вольно, нас провели не в дом, а в какой-то двор, но главное шляпа. Ты обратила внимание, если её снять, то станет очевидным его сходство с
Сестрой Клод! Жана ударила кулаком о стену.
Осторожнее, испугалась Мари, ты поранишь руку.
Что? обернулась Жанна. Ты меня видишь?
Как и ты меня, пожала плечами сестра.
Точно, я различаю твою фигуру, твои волосы, вижу, что у тебя рука перемотана платком, поранилась?
Нет, я в ярости, сказала Мари.
Тогда понятно, бедный платочек, сказала Жанна. Смотри, у стены стоит что-то похожее на кадки.
Сыр! воскликнула Мари. Подбежав к одной из них, она попросила сестру
Помоги мне отвалить крышку.
Общими усилиями крышка была снята. Под ней были можжевеловые ветки, откинув их в сторону, девушки обнаружили желтоватую массу, источавшую приятный аромат.
Подкрепившись и отдохнув, они отправились дальше. Очень скоро деревянная стена закончилась, дальше подземный ход был выложен холодным гладким камнем, пол тоже стал ровнее. Девушки шли по этому коридору довольно долго, затем ход раздвоился.
Ну, и куда мы пойдём? спросила Жанна.
Туда, указала Мари на правый коридор.
Почему?
Если я правильно помню, то мы сейчас находимся где-то под церковью. С левой стороны канал, и тот коридор может быть затоплен, объяснила Мари.
Логично, признала сестра. Пошли.
Выбранный путь тоже оказался длинным, ход постепенно сужался.
Холодно, вздрогнула Жанна. И есть опять хочется, уже наверно вечер.
Скорее всего, подтвердила Мари, нужно выбираться.
Неужели? саркастически переспросила Жанна. Целый день, по твоей милости выбираемся!
Что? опешила сестра. Почему по моей милости?
А кто меня сюда затащил? Ехали в гондоле, везли книги, так нет! Нужно было высадиться на берег! Как же, всё интересное пропустим! И зачем я только с тобой связалась? Всё, никуда больше не пойду! Шага не сделаю, вот!
Жанна демонстративно уселась на пол.
Мари подумала и сделала то же самое.
Пошли, а? попросила она через некоторое время.
Сказано же, никуда я больше не пойду, несостоявшаяся госпожа дворянка, обрезала Жанна.
Как? прыснула Мари.
Жанна покусала губы, и неожиданно фыркнула.
Помнишь, мама рассказывала, перед нашим отъездом в монастырь, историю любви мадемуазель Валентины де Регье и дворянина, твоего отца? спросила она.
Ты про эту сказку? улыбнулась Мари. Да, она нас просто успокоить хотела. Мы же ревели в три ручья, не хотели уезжать.
Думаешь, сказка? усомнилась Жанна.
Разумеется, а даже если нет, Мари помолчала и решительно заявила, Не нужен мне такой отец, который даже не пытался разыскать маму. Если бы он нас нашёл, мама бы не умерла, с горечью сказала девушка. Люси же говорила, что её болезнь была скорее от нервов, чем от простуды. А как тяжело было твоей матери? Тогда в Эрвиле был голод, а Люси одна осталась с трёхлетними детьми на руках. Спасибо кюре Рейно, тогда он нас действительно спас.
Жанна погладила сестру по руке.
Может всё не так просто? Твой отец, мог быть очень занят, попыталась защитить его Жанна.
Чем это? сощурилась Мари.
Война же была, или в море уплыл.
Нет, припомнила Мари, Люси говорила, что он в свите короля.
Тем более, сказала Жанна, всей Франции известно, какой Генрих самодур.
Тише, попросила Мари. Здесь кто-то есть.
Жанна замолчала и услышала шаги. Из соседнего коридора вышел Деко.
А шут никуда и не пропадал. Просто увидев, что Рикар д` Эстрё въезжает в дом графа, он рассудил, что все, что ему здесь нужно он выяснил. А для того, чтобы выяснить остальное, нужно попасть в подземелье, которое находилось под жилой комнатой жены графа, и было снабжено слуховыми ходами. Поэтому он развернулся и снял плащ. Купил у торговок, стоящих в тени храма жареного угря, бутылочку вина, и, размахивая корзинкой, преспокойно направился в церковь. Народ шёл с мессы и активно обсуждал проповедь. В глубине церковного садика, Деко заметил монаха.
Эге, брат Марио, доброго здоровья, дружище!
Господин Деко! брат обрадовано заспешил к нему, бросив садовые ножницы на грядки.
Ты я вижу как всегда крепок душой и телом?
Тучный брат рассмеялся, жадно заглядывая в корзинку.
А как же! Раз уж эта утроба дарована мне Господом, то грех не заботится о ней.
Аминь, сказал шут.
Это вы мне принесли, брат мой? спросил монах.
Конечно, тебе, ответил Деко, передавая ему ношу.
Благодарю вас, мой добрый господин! прослезился брат Марио. Вы здесь проездом, в свите короля?
Нет, небрежно ответил шут, я тут по личным делам. Проголодался, зашёл в один кабачок, около книжной лавки, ну и вино там подают, мерзость. Но как мне шепнул хозяин, всё хорошее вино здесь скупает граф Дюскере.
Увы, это так, подтвердил брат Марио.
Когда кабатчик произнёс фамилию графа, продолжал шут, я подумал, а не в погребе ли этого достойного вельможи, мы с братом Марио лакомились отменнейшим сыром?
Тсс! испуганно озираясь по сторонам, сказал брат Марио. Господин Деко, нас могут услышать.
Просто я подумал, понизив голос, сказал шут, а не освежить ли нам воспоминание, об этой трапезе, навестив подвал графа ещё раз?
Увы, брат мой, вздохнул брат Марио, лаская взглядом корзинку.
То есть как? спросил Деко.
Я наказан, монах печально вздохнул. Отецнастоятель нашёл, что я недостаточно усердно смиряю плоть, и заставил меня подстригать вот эти кусты, поэтому я не смогу составить вам компанию.
Шут печально вдохнул.
Но, шёпотом сказал брат Марио, я могу вас в пустить в подземный ход.
Они быстро вошли в пустой храм и, отставив на время корзинку, монах взялся за одну из исповедален.
Помогите мне её отодвинуть, попросил брат Марио.
Деко с удовольствием приложил к богоугодному делу все силы. За исповедальней чернел вход в подземелье.
После вечерней службы я вас выпущу, пообещал монах.
Благодарю тебя, брат мой, прошептал Деко, входя в подземелье.
Проплутав по узким коридорам подземного хода около двух часов, Деко в раздражении остановился. За прошедшие годы он подзабыл путь к подземелью графа. Шут решил отдохнуть. И вдруг услышал голоса. За поворотом кричали девушки. Собственно, кричала только Жанна Эрвиль, её голос шут узнал сразу. Мари отвечала ей спокойно. Кажется, это и задевало больше всего её пылкую госпожу.
«Весёлая встреча, подумал Деко, интересно, что они здесь делают?»
Крики стали затихать. И неожиданно, под сводами подземелья, прозвучало имя Валентины. Шут напряжённо вслушался в разговор.
«Значит, старый граф меня обманул, понял Деко. Валентина просто сбежала из дома с Люси. Родила дочь и умерла. У меня есть дочь! Валентина!»
Деко сглотнул слёзы, сжал кулак и стукнул о стену. «Ты ждала меня, сердце моё, до последнего ждала. Господи! Если б знать. Да разве отдал бы я тебя на растерзание этим светским щёголям? Что тебе пришлось пережить, бедная моя? А я уехал, бросил тебя в тяжёлую минуту». Он очень ясно представил себе последний ужин с Валентиной, словно это было вчера. Казалось, что достаточно протянуть руку, и он снова коснётся её чёрных волос, почувствует шелковистую кожу её губ. Но, натолкнувшись рукой на каменную стену, опомнился. Деко почувствовал, что начинает сходить с ума. И сделал первое, что пришло в голову-направился навстречу девушкам.
Вот так раз! воскликнул он приблизившись. Мадемуазель Жанна, мадемуазель Мари. Что вы здесь делаете?
Отдыхаем, не растерялась Мари. А вы?
Ищу вход в знаменитый погреб графа Дюскере, ответил Деко.
Вы вор? поразилась Жанна.
Нет, я здесь с благословения святого отца.
Кого? хором спросили девушки.
Одного монаха, пояснил шут. Граф постоянно заготавливает для него сыры, а он молится за его грехи. По-моему, выгодная сделка. Только сегодня он сам прийти не смог, настоятель потребовал, чтобы он наставил брата-садовника на путь истинный и преподобный брат попросил меня о помощи, разумеется, я не отказал.
Вы врёте, сообщила Мари.
Вру, согласился Деко. Но я знаю отсюда выход. Так что если вы намерены сидеть тут и дальше он сделал вид, что собирается уходить.
Девушки вскочили.
Так то лучше, идите за мной, сказал шут и повёл девушек к выходу.
Пока шла месса, и немного после неё, путешественникам по подземным ходам пришлось обождать. Брат Марио отодвинул исповедальню и позвал:
Господин Деко, брат мой вы тут?
А где же ещё? ворчливо отозвался шут, выходя из подземелья.
Как прошла ваша трапеза, брат мой? спросил монах.
Отлично. На отсутствие сотрапезников жаловаться не приходится, ответил Деко.
Из подземного хода вышли две девушки.
Глава 7. Знакомство
Когда Антонио подплыл на гондоле к дому графини, первым кто его встретил, был смуглолицый долговязый юноша.