Дикарь - Лаймон Ричард 23 стр.


Обретя способность нормально дышать, я поднялся на ноги. Меня слегка шатало, так что я никуда не пошел, а остался там, где и находился. У подножия железнодорожной насыпи. Передо мною высился крутой склон, усеянный булыжниками, травой и кустарником. Оттуда, где я стоял, нельзя было разглядеть поезд, даже если бы до сих пор был там. Все, что от него осталось  отдаленное погромыхиванье да рваные клочья дыма, черневшие в лунном свете.

Внимательно оглядевшись, я не обнаружил вокруг ничего, кроме деревьев. Ни жилья, ни дороги, ни единой живой души, ни отблеска костра.

Однако я не испугался.

Я слишком сильно пострадал, чтобы испытывать страх или еще какое-нибудь чувство, кроме боли. Кости ныли. Руки и колени пылали, также как спина и зад. За время моего стремительного спуска по склону меня порядком исцарапало и ободрало.

Ночная рубашка облепила спину. Как я надеялся, из-за росы. Я сбросил ее и расправил в свете луны. Изодрана она была не слишком сильно и выглядела очень грязной, однако я заметил лишь несколько темных пятен, которые можно было принять за кровь. В основном она промокла из-за росы, что принесло мне огромное облегчение.

Я вновь надел рубашку и стал подниматься по насыпи. Прогулка была не из приятных, босиком-то, но все-таки не настолько суровая, как мой стремительный спуск. Забравшись наверх, я уселся на рельсы, чтобы счистить с ног песок и мелкие камешки. Рельс был все еще слегка теплым от прошедшего поезда.

Пути, серебрясь, исчезали вдали.

Интересно, что думает Сара? Она небось, в тепле и уюте, переживает, отчего я так долго сижу в туалете. Может, думает, что ужин не пошел мне впрок.

На самом деле впрок мне не пошел Элмонт.

Мне хотелось надавать себе пинков за то, что я выбил эту сигару у него изо рта. Теперь он едет вместе с Сарой, довольный, что избавился от нахального мальчишки на побегушках.

Нечего и говорить, что он предпримет в мое отсутствие.

Небось, не успел меня выбросить, как тут же отправился ее искать.

Нет. Не станет он так делать. Слишком хитрый.

Он наверняка хочет, чтобы Сара заснула и до утра не поняла, что я пропал. А уж он будет тут как тут.

Это вызвало у меня гневные и скорбные мысли. Но вскоре я понял, что сидя на рельсах делу не поможешь. Так что я поднялся и побрел вслед за поездом.

Шлак больно жалил ноги. Шпалы были немногим лучше, и я решил идти по гладкому рельсу. Единственная хитрость была в том, чтобы держать равновесие. Время от времени я падал и еще сильнее расшибал колени.

Но я продолжал идти. Впереди должна быть станция, возможно и городок. Надо только попасть туда. Конечно, дотуда может быть и все двадцать миль. А то и пятьдесят. Но если я пойду по путям, то рано или поздно туда попаду.

Я пытался убедить себя, что там меня будет ждать Сара. При условии, что она забеспокоится, обойдет поезд и поймет, что меня нет на борту. Вполне возможно, так она и поступит. Конечно, развернуть поезд и вернуться за мной она не сумеет, но вполне может сойти на ближайшей станции. Тогда она избавится от Элмонта, и мы воссоединимся, как только я туда доберусь.

Но скорее всего, Сара заснет. Будет уже утро, когда она обнаружит мое отсутствие. К тому моменту поезд будет уже на несколько сотен миль южнее.

Мысль эта была крайне удручающей.

Но я рассудил, что все образуется. Все, что мне нужно, так это держаться рельс, продолжая двигаться в сторону Тумстоуна, и, рано или поздно, мы встретимся.

Если конечно Сара не решит, наплевав на меня, связаться с Элмонтом и укатить в неведомые дали с этим негодяем.

Но тут уж я бессилен.

Я старался не падать духом. Мое дело  продолжать идти вперед и выйти к цивилизации.

Поначалу рельс был теплым. Однако он быстро остывал, и вскоре сделался ледяным. Вдобавок поднялся ветер, крепчавший с каждой минутой.

В конце концов, я стал так трястись, а ноги до того онемели, что я валился с рельса через три шага на четвертый. Я бросил затею с рельсом и побрел по гравию, шлаку и шпалам.

Они, по крайней мере, были не такие холодные, как рельс. Мои ноги достаточно оттаяли, чтобы чувствовать каждую мелочь, на которую я наступал.

Я оборвал свои длинные рукава и обмотал ими ноги. Отчасти это помогло. Я продолжал свой поход. Но сколько бы я ни шел, пути по-прежнему тянулись вдаль, и по обеим сторонам дороги я не видел ничего, кроме лесов.

Я забеспокоился, что замерзну насмерть, прежде чем доберусь до ближайшей станции. В конце концов, я спустился по насыпи вниз. Ногам это далось нелегко но к подножию я в итоге добрался. Ветер там был не такой ужасный. Как только я углубился в лес и зарылся во влажные листья, то и вовсе перестал его ощущать. Земля была твердая и неровная. Я по-прежнему чувствовал себя замерзшим и несчастным, но кое-как все же уснул.

Утром дела значительно наладились. Проснувшись, я ощутил теплый солнечный свет, льющийся на меня сквозь кроны деревьев. Было так хорошо, что я долго лежал на земле, наслаждаясь теплом и слушая пение птиц. Кроме них и каких-то букашек, жужжавших поблизости, я слышал шепот листвы на ветру и еще какой-то звук, который не мог определить. Словно камыш шумит на сильном ветру. Звук, однако, был не прерывистый и звучал ровно и размеренно.

Внезапно я осознал, что это река.

А в горле у меня пересохло, как в пустыне.

Я вскочил на ноги, забыв о боли. Она не замедлила о себе напомнить. Я взвыл. Судя по ощущениям в стопах, я мог бы входить в число тех бедолаг, о которых рассказывал генерал  тех, что попались в лапы индейцам и окончили жизнь с поджаренными ногами. В остальных местах было немногим лучше. Я стоял, скрючившись, словно калека. К воде меня это не приблизило ни на йоту.

Наконец, я распрямился. Повернувшись на звук бегущей воды, я тронулся в путь. Первые несколько шагов были сущей пыткой.

Боль была такая, словно я окунул ноги в ледяную воду: поначалу ужасно, а потом вроде и попривыкнешь. Вскоре мне полегчало.

Я ковылял вперед, обходя деревья, пролезая под ветками, огибая валуны, заросли и бурелом, пробираясь через кусты, обдиравшие мне ноги и цеплявшиеся за подол ночной рубашки. Невдолге я начал задыхаться и дико вспотел. Ощущение было такое, что сорочку к моей коже приклеили. Рукава несколько раз слетали с ног, и я был вынужден останавливаться и водворять их на место, прежде чем мог продолжить путь. Иногда приходилось останавливаться чтобы вытереть лицо и перевести дух.

Тем не менее, до реки я в итоге добрался.

Что за грандиозное зрелище! Полоса воды тридцати или более футов в ширину, вьющая и перекатывающаяся на ложе из светлых камней. В основном она находилась в тени деревьев, но тут и там ее поверхность играла солнечными бликами.

Я стоял на берегу, глядя на нее сверху вниз, до того пораженный и восхищенный, что напрочь позабыл обо всех своих злоключениях.

Это была моя река. Я преодолел неизведанные земли и открыл ее. Я, Тревор Веллингтон Бентли, парень из Лондона. Как Натти Бампо[1] или Даниэль Бун[2]. Я прошел свой путь через бездорожье американского фронтира[3], чтобы найти заповедное чудо.

Несмотря на свое разбитое состояние, чувствовал я себя потрясающе.

Ощущение было такое, что в мире нет ничего, кроме деревьев, меня и реки.

От камней на берегу страдали мои ноги, но отнюдь не мое настроение. Вскоре я шагнул в чистую бурлящую воду. Боже, как она была холодна! Настолько холодна, что мои ноги зашипели и от них пошел пар. Зато им сразу стало гораздо лучше.

Нагнувшись, я зачерпнул воды, чтобы попить. Одну горсть за другой. То было самое прекрасное питье, какое только касалось моих губ. Волшебный нектар. Чувство было такое, словно я пил горные вершины, солнечный свет, тенистые ущелья и холодный лесной ветер.

Когда вода в меня уже не лезла, я побрел через поток. При каждом шаге булькало в животе. Держась берега, я не останавливался, пока не добрался до одного из освещенных солнцем мест.

Взобравшись на валун, я развязал и вытряхнул рукава. Затем я простирнул их и разложил сушиться на скале, после чего проделал тоже самое с ночной рубашкой.

Вода проморозила меня до костей, когда я нырнул. Сразу вспомнилось, как я нырял в океан, чтобы спасти Труди. В последнее время я мало думал о ней и был не в восторге, что вспомнил о ней сейчас. Череда неприятных воспоминаний пронеслась в голове.

Но долго они не продолжались. Когда я выпрямился, вдохнул свежего воздуха и увидел ясное голубое небо, зеленые деревья и убегающую вдаль реку, все ужасы исчезли напрочь. Я один в дикой глуши, и некому здесь причинить мне вред.

Теперь вода не казалась мне такой холодной. Она уносила с собой все мои невзгоды. Я еще какое-то время поплескался и походил по ней. Том Сойер не веселился так на Миссисипи, как я на этой речушке. Я пустился в фантазии, будто нахожусь на острове Джексона[4], где могу разбить лагерь, но, конечно, лагерь разбивать было не из чего. Даже имей я спички, чтобы разжечь огонь, готовить на нем было нечего.

Мой живот, снаружи украшенный синяком от колена Элмонта, внутри казался совершенно пустым. Но меня это не слишком беспокоило. Я полагал, что какую-нибудь пищу непременно найду и с голоду не умру. Побеспокоюсь об этом позже, решил я.

В настоящий момент я был счастлив.

Я собрал обувку и ночную рубашку, которые уже просохли, и перебазировался на плоскую каменную плиту, нависавшую над берегом. Забравшись туда, я растянулся на ней во весь рост. Меня пригревало солнышко и обдувал мягкий ветерок, несущий легкую прохладу.

Я испытывал невероятную леность. Все казалось почти идеальным, разве что я бы не отказался от Сары рядышком. Мы бы вдвоем поплавали в потоке, а потом прилегли обсушиться. Мне отчаянно захотелось поглядеть на нее, растянувшуюся на солнце, обнаженную, мокрую и блестящую. Смотреть на нее, чувствовать ее и все такое прочее.

Ну, само собой, нам никогда не быть вместе, если я не начну шевелиться.

Однако шевелиться совершенно не хотелось. Будет очень обидно покинуть мою реку. Мне хотелось, чтобы у меня был плот или каноэ. Я бы плыл по реке, пил, когда захочется, освежался, когда солнце припечет, и в ус не дул. Для моих ног это была бы просто благодать.

Но ни плота, ни каноэ у меня не было, и я понятия не имел, где их можно раздобыть или как сделать.

Я мог бы следовать вдоль реки, по берегу, вброд или вплавь, если земля станет слишком каменистой. Эта мысль так поразила мое воображение, что я почти решил так и поступить. Но я понятия не имел, куда река может меня завести.

Какая-то часть меня совершенно не переживала, куда меня заведет река. Я мог бы брести себе по течению, исследуя окрестности. Но большая часть меня все-таки намеревалась по возможности быстрее присоединиться к Саре, а это означало, что нужно вернуться к железнодорожным путям.

Я еще раз искупался. Плескаясь в реке, я задумался, как захватить с собой немного воды. Естественно, никакой емкости у меня не было. Я выпил столько воды, сколько в меня влезло, и теперь всерьез озаботился этой проблемой.

Генерал однажды рассказывал мне, как апачи носят с собой достаточно воды, чтобы хватило для небольшого отряда на несколько дней. Они убивают лошадь и вынимают тонкую кишку. Сперва они как следует отмывают ее, а потом заполняют водой. Когда у них получается несколько ярдов кишки, заполненных водой, они обматывают ее вокруг еще не убитой лошади и продолжают путь.

Что ж, лошади у меня под рукой не было. На глаза попадались белки, суслики и тому подобные животные, но словить их я и не надеялся. К тому же, сама идея была на мой вкус чересчур кровавой.

Благодаря Уиттлу, на кишки я насмотрелся. Иметь дело с ними дело мне больше не хотелось.

Однако рассказ генерала натолкнул меня на одну мысль. Обмотав рукава вокруг ног, я как следует намочил ночную рубашку, после чего не стал ни отжимать ее, ни надевать на себя, а просто набросил на плечи.

Я двинулся в путь, расстроенный, что оставляю реку позади, но надеясь, что она не убредет далеко от путей, и я смогу найти ее позднее, если возникнет нужда.

Пробираться через лес было нелегко. Какое-то время вода, пропитавшая рубашку, оставалась прохладной и приятно холодила спину. Но вскоре она нагрелась, и я уже не мог отличить воду от пота.

Наконец, я добрался до насыпи. Я поспешил забраться наверх, отчаянно сожалея о лесной прохладе. Солнце палило, будто огонь, а ветер гулял где-то далеко. Я ужасно пожалел, что не остался у реки.

Разгоряченный, задыхающийся, истекающий потом, я добрался до плоской поверхности на вершине склона. И сел на рельс. Но тут же с визгом вскочил, потому что обжег себе зад.

Подождав, пока дыхание успокоится и боль утихнет, я снял с плеч свою сорочку и запрокинул голову. Мне удалось выжать из нее довольно много речной воды. Она была перемешана с пылью и потом, но тем не менее оказала чудотворное действие на мою жажду. Про себя я воздал хвалу генералу за то, что он подал мне идею.

Когда я уже не мог выжать из рубашки ни капли, я натянул ее на себя и двинулся по путям. Урок я выучил хорошо и держался от рельс подальше.

Они так сверкали на солнце, что было больно глазам.

Я шел промеж них, сосредоточив взгляд на гравии и шлаке. Само собой, я держал ушки на макушке, чтобы не прохлопать приближающийся поезд. Рано или поздно какой-нибудь состав обязательно пройдет. Судя по всему, несколько поездов уже проследовали здесь в мое отсутствие. Наверное, я бы услышал шум приближающегося состава, но может быть и нет.

Как бы то ни было, быть задавленным мне совершенно не улыбалось. Зато, возможно, мне даже удастся остановить один из них и забраться на борт.

Чем дальше я продвигался, тем более утверждался во мнении, что вдалеке свистит поезд. Свистит у меня за спиной. Я повернусь и разведу руки в стороны. Мне прогудят, чтобы я очистил путь, но я останусь на месте, так что у машиниста не останется иного выбора, кроме как нажать на тормоза, иначе он раскатает меня в лепешку. Мне почему-то думалось, что поезду для остановки хватит и нескольких футов. Машинист и кочегар вылезут из паровоза и станут на меня кричать, но я буду вести себя очень кротко и вежливо, объясню ситуацию, они смягчатся и пригласят меня на поезд. Они отвезут меня на ближайшую станцию, а там на платформе будет стоять Сара, радуясь как ребенок, и она зарыдает от счастья, когда я брошусь к ней, чтобы обнять.

Это была великолепная мечта.

Я несколько раз прокручивал ее в голове. Даже улучшил ее, представляя, как поезд идет мне навстречу, а на локомотиве сидит Сара, высматривая меня.

Однако суровая реальность настигла меня в тот момент, когда я заметил впереди мост.

Раз есть мост  значит, впереди овраг. А в овраге вполне может быть вода. Может быть, в этом месте моя река пересекает пути. На тот момент я уже порядочно поджарился  мокрый от пота снаружи и иссохший внутри. Речка  то что мне сейчас нужно.

Я поспешил вперед, изо всех сил желая оказаться там. И впереди действительно послышался шум бегущей воды. Это должна быть моя река!

Но не дойдя моста, я замер в ужасе.

Рельс слева от меня был почти на своем месте. Но не совсем.

[1] Натаниэль (Натти) Бампо  герой книг Фенимора Купера, охотник и следопыт.

[2] Даниэль Бун (17341820)  американский первопоселенец и охотник, чьи приключения сделали его одним из первых народных героев Соединённых Штатов Америки.

[3] Фронтир (англ. frontier  «граница, рубеж») в истории США  зона освоения Дикого Запада, расположенная на территории современных штатов Северная Дакота, Южная Дакота, Монтана, Вайоминг, Колорадо, Канзас, Небраска и Техас, которая постепенно расширялась и перемещалась на запад вплоть до Тихоокеанского побережья.

[4] Остров Джексона  остров в архипелаге Земля Франца-Иосифа.

Глава 28

РАЗБОЙНИКИ

Костыли, которые должны были прочно скреплять рельсы со шпалами, были вывернуты и разбросаны вокруг. Рельс сместился в сторону почти на полфута.

Следующий поезд, который пройдет здесь, потерпит крушение. Если в этот момент он будет идти на большой скорости, то неминуемо пролетит дальше и грохнется в ущелье.

Это было первое, что промелькнуло у меня в голове. Второе  как остановить поезд вовремя и спасти тех, кто, без сомнения, погибнет в неизбежной катастрофе.

Я сильно сомневался в своих умениях чинить пути. Единственное, что оставалось  поспешить вдоль путей назад, чтобы остановить поезд. Но что если он подойдет с другой стороны?

Мне не пришло в голову самое важное. Что если кто-то сделал это намеренно?

Назад Дальше