Тёмная лощина - Брайан Кин 24 стр.


Я тут же наступил в дерьмо, что полностью соответствовало моему настрою.

Приятное место,съязвил Мерл.

Дареному коню в зубы не смотрят,сказал Клифф.Или продолжим нашу увлекательно-оздоровительную прогулку?

Нет-нет. Пойдем.

Я схватил Клиффа за руку.

Говори с ним только по делу, хорошо? Дейл и я должны немедленно позвонить домой.

АдамКлифф притворно оскорбился.Доверься мне.

Он постучал в дверь. Никто не ответил. Клифф снова постучал, громче и настойчивее. Телевизор резко убавил в громкости.

Кто это?

Клифф Свенсон, с работы!

Кто?

Клифф нахмурился.

Это Шпили-Вилли!

Через несколько секунд кто-то весом под центнер прошлепал к двери. Прицеп скрипел и стонал. Мерл, Дейл и я взглянули друг на друга, а затем на Клиффа.

Мерл усмехнулся.

Шпили-Вилли?

Клифф нахмурился.

Не спрашивай.

Мы были хорошими друзьями, близкими настолько, насколько только могут быть друзья-соседи. Но иногда меня поражало, как мало мы знаем о жизни друг друга за пределами квартала. Никто не обращал внимания на издательский бизнес, мы не знали, где Мерл купил весь свой антиквариат, я не догадывался, что Дейл страдал от рака предстательной железы несколько лет назад. Теперь мы случайно выяснили, что у Клиффа было прозвище, о котором даже не подозревали.

Дверь трейлера распахнулась, и нашим взглядам предстало поражающее воображение пивное пузо, одетое в белую, в пятнах из-под пиццы, майку. С моего места я не мог разглядеть лицатолько пузо.

Шпили-Вилли,мужик приветствовал Клиффа.Какого черта ты здесь делаешь?

Здаров, Карл,усмехнулся Клифф, затем оглянулся на нас.Мы попали в кой-какую передрягу, мужик. Дашь позвонить?

Вот дерьмо. Ты в порядке?

Клифф кивнул.

Да. Но моим приятелям очень нужно позвонить домой. Их жены наверняка беспокоятся.

Карл высунулся за порог и посмотрел на нас. Он походил на ходячий стереотип: красное лицо, двухдневная щетина, сизый нос с прожилками. В одной мясистой руке банка пива, другой он махнул нам, приглашая внутрь. Глядя на то, как он покачивается в дверном проеме, я догадался, что это не первое его пиво сегодня.

Здорово, мужики,проворчал он.

Мы кивнули.

Храни нас Господь,прошептал Мерл.

Заходите.

Спасибо, мужик.

Клифф махнул нам, когда мы заколебались, и последовал внутрь за своим другом. Мерл с Дейлом переглянулись и сделали то же самое.

Внутри было еще хуже, чем во дворе. Узкие проходы между горами мусора, нестерпимая вонь, стены и мебель засаленно поблескивают.

Не пошел сегодня на работу?спросил Карл Клиффа.Я тоже. Решил напиться.

Он бросил свою тушу в раскладное кресло, Клифф сел на грязную кушетку, потом представил нас, попросил телефон. Карл показал на аппарат, и я с трудом протиснулся к нему, чуть не уронив гору хлама. Набрал номер. Дейл стоял рядом, тревожась не меньше моего. Карл снова включил телевизор, и я приложил палец к уху, чтобы лучше слышать.

Появились длинные гудки. Три. Четыре. Сердце забилось быстрее. Я улыбнулся Дейлу, пытаясь успокоить его. На шестом звонке сработал автоответчик. Мой голос сообщил, что Адама и Тары нет дома, и предложил оставить сообщение. Звуковой сигнал показался насмешкой.

Тара, это я. Возьми трубку.

Но она не подняла. Вместо этого я слышал только белый шум.

Тара? Детка, если ты там, ответь, пожалуйста. Это важно.

Дейл подошел ближе, практически наступая мне на ноги. Я знал, что Клифф и Мерл тоже смотрят.

Тара? Тара?!

Тишина.

Клодин? Кори?

Ничего.

Черт побери, кто-нибудь возьмите

Машина снова издала звуковой сигнал, оборвав меня на полуслове. Я положил телефонную трубку обратно на рычаг.

Мы с Дейлом посмотрели друг на друга. Нам не нужно было ничего говорить.

Что-то пошло не так. Мы чувствовали это нутром.

Где-то неподалеку завыла сирена.

У меня соседпожарник,сказал Карл Клиффу.Говорят, что около дома Ле Хорна большой лесной пожар.

Клифф ничем не выдал нас. Его лицо будто бы застыло.

Да ты что?

Карл рыгнул, затем кивнул. Он скомкал пивную банку и посмотрел на нас.

Пива хотите? Угощайтесь.

Нет, спасибо,сказал Дейл.Честно говоря, нам нужно идти.

Он пожал плечами.

Как хотите. Дозвонились?

Нет,ответил я.Их нет дома.

Клифф встал.

Карл, можешь подкинуть нас до дома?

Блиин,произнес он невнятно.Я пью с девяти утра и, как бы сказать, не совсем в форме.

Я пал духом и был на грани безумия. Прикладывал огромные усилия, чтобы не закричать. Всё летело в тартарары, я чувствовал это каждой клеточкой своего существа. Мы должны вернуться домой немедленно!

Может, мы просто одолжим у тебя микроавтобус?предложил Клифф.

Карл подозрительно осмотрел нас.

Не знаю. Я имею в виду, ты норм, Шпили-Вилли, но этих парней я не знаю. Что, если с машиной что-нибудь случится? У Понтиака нет техосмотра.

Клифф показал на меня.

Адамизвестный писатель. Настоящий ответственный парень. Он не допустит, чтобы что-то случилось с твоей машиной, брат.

Это правда?!спросил Карл, садясь прямо.Ты писатель?

Я кивнул.

Какие книги пишешь?

Детективы,я взглянул на дверь. Мне хотелось уйти. Несмотря на усталость, я был готов бежать домой.

Я не читаю,сказал Карл.Но это довольно круто. По любому круче, чем вкалывать каждый день.

Послушай,сказал Клифф, возвращая разговор в продуктивное русло,Если это поможет, то я обещаю, что за рулем буду только я. И верну его, как только мы закончим. По рукам?

Ящик пива сверху?

Конечно.

Карл бросил ключи Клиффу.

«Старый Милуоки». И чтоб холодное.

Всё понял,сказал Клифф, уже направляясь к двери.Спасибо, Карл! Я твой должник.

Ты должен мне ящик пива!крикнул Карл вслед.Приятно было познакомиться, мужики.

Мы уселись в автобус, Клифф и Мерлспереди, Дейл и ясзади. Автомобиль соответствовал хозяину трейлера, и мы старались сесть так, чтобы не вляпаться в многочисленные подозрительные пятна.

Клифф включил фары и повернул ключ.

Ничего не произошло.

Он снова повернул ключ.

Фары погасли, микроавтобус отказался заводиться.

Блять!Клифф открыл дверь.Мерл, открой капот.

В чем проблема?спросил Мерл.

Если бы я знал, не просил бы открывать капот.

Я наклонился вперед и положил лоб на спинку сиденья водителя. Она была жирной, и я отстранился. Мерл открыл капот, и Клифф исчез внутри.

Он всё починит,сказал Дейл. Не знаю, пытался ли он убедить меня, или успокаивал себя.

Как?я открыл дверь.У него нет никаких инструментов.

Я подошел к передней части фургона. Клифф, нахмурившись, копался в двигателе.

Ну что?спросил я.

Может быть, стартер,сказал он.Или аккумулятор, или генератор. Скорее всего, это просто кусок гребаного дерьма. Я не знаю, мужик.

Ты сможешь это починить?

Он захлопнул капот.

Нет.

Я сжал кулаки.

Всё хуже и хуже. Как будто мы прокляты!

Адам, успокойся. В доме Ле Хорна черт, там было херово, но ты, похоже, воспринимаешь это слишком близко к сердцу.

Естественно! Я хочу вернуться домой к Таре! Солнце зашло, вы понимаете, что это значит?! Мы сбежали из лощины, но с тех пор только и делаем, что вляпываемся в дерьмо. Я больше не могу!

Успокойся

Не говори мне успокоиться. Просто почини гребаный автобус!

Клифф вытер руки о джинсы.

Послушай, я договорюсь с Карлом, и мы возьмем Понтиак. Надеюсь, нас не остановят. Сейчас темно. Если мы проедем мимо полицейского, возможно, он и не заметит.

Он вернулся в трейлер. В микроавтобусе Мерл и Дейл осторожно посмотрели на меня. Они видели нашу словесную перепалку.

Я открыл дверь и схватил «Давно Потерянного Друга» из сумки.

Что ты делаешь?спросил Дейл.Ты в порядке?

Как нельзя лучше. Ты сказал, нужно придумать собственную магию, не так ли? Ну, я собираюсь исцелить фургон.

Что?недоверчиво протянул он.

Послушай,огрызнулся я,Я не очень много знаю о пау-вау, но я знаю, что оно реально. На нас напали плотоядные деревья, в конце-концов! Может, это похоже на вуду? Возможно, оно не сработает, если не верить в него. Так что иди сюда и помоги мне. Мне нужна твоя вера. Дома что-то не так. Я чувствую это и знаю, что ты тоже. Помоги.

Мерл и Дейл без слов выскользнули из фургона.

Почему бы и нет?сказал Мерл, пожимая плечами.Лучше, чем сидеть без дела.

Я листал книгу, разыскивая хоть что-нибудь, что могло сойти за ремонт мотора, но, так как она была написана до появления автомобилей, выбор был скудным. Мое внимание привлекли «Предотвратить завораживание скота и лошадей ведьмами и злыми духами» и «Освобождение скота и лошадей, которые были околдованы».

Давайте попробуем это,сказал я, выбрав второе.Это чтобы расколдовать лошадей, а лошадину почти машины.

У тебя крыша поехала,пробормотал Мерл.

Дейл покачал головой.

Что нам нужно сделать?

Здесь не написано. Просто заклинание.

Давайте положим руки на капот и склоним головы,предложил Дейл.

Мерл был настроен скептически.

Серьезно?

Дейл кивнул.

Адам прав. Клодин и Тара нуждаются в нас. Сделай это ради них, ладно?

Хорошо.

Они склонили головы и положили ладони на капот фургона на манер экзорцистов, которые приготовились изгнать демона из коробки передач.

Прочистив горло, я начал читать.

Бегущая Голова, я заклинаю лошадей и коров. Я

Бегущая?прошептал Мерл.Какая, к черту, Бегущая Голова?

Тише ты,прошипел Дейл.Он читает то, что написано.

Я просто говорю, что это странное имя.

Ты не заберешь меня и мою лошадь,продолжил я.Возжелай другой дом, другую лошадь, другую конюшню, которые стоят за последним холмом, за последним забором и за последней рекой. Ut nemo in sense tenat, descendere nemo. At precedenti spectator mantica tergo. Во имя Бога Отца, Сына и Святого Духа.

Мерл и Дейл сказали:

Аминь.

Мы посмотрели друг на друга. Я почувствовал себя очень глупо. Недалеко залаяла собака.

Что теперь?спросил Мерл.

Попробуй,сказал Дейл.

Мерл скользнул за руль и повернул ключ. Ничего не произошло.

Хорошо,сказал Дейл,стоило попробовать.

Мы сделали это неправильно,сказал я.Нужно придумать свою магию, не так ли? Нужны уникальные ингредиенты. Наши.

Адам,он потянулся ко мне и сжал плечо.Достаточно. Мы попытались и потерпели неудачу. Я так же беспокоюсь о Клодин, как о Таре, но паника не поможет. Подождем Клиффа, возьмем Понтиак.

Еще раз,настаивал я.Пожалуйста, еще одну попытку!

Вздохнув, он закрыл глаза, склонил голову и положил руки на капот. Я сделал паузу, вызвав изнутри писателя.

Пожалуйста,прошептал я.Я приказываю тебе завестись. Наши близкие в ужасной опасности. Им нужна помощь, и мы молим: помоги нам добраться до них. Не стой на нашем пути и не мешай нам. Заведись, подпитанный решимостью и любовью. Заведись, чтобы мы могли помочь им. Заведись, вези нас безопасно и быстро. Я прошу об этом от имени Тары и Клодин, и всех тех, кто пострадал от зла Хайлиниуса.

Я вернулся к книге и повторил последнюю часть заклинания.

Ut nemo in sense tenat, descendere nemo. At precedenti spectator mantica tergo. Во имя Бога Отца, Сына и Святого Духа. И во имя любви. Аминь.

Аминь,повторил Дейл, открывая глаза, и кивнул Мерлу.Попробуй снова.

Мерл повернул ключ. Двигатель поперхнулся, закашлял, а затем взревел. Сизый дым повалил из выхлопной трубы. Включились фары. За рулем Мерл подпрыгнул. Челюсть Дейла отвисла.

Я усмехнулся.

Наша собственная магия.

Клифф вернулся из трейлера.

Карл говорит, мы можем

Он сделал паузу, уставившись на фургон.

Как ты его завел?

Дейл хлопнул его по спине.

Пау-вау.

Как?

Надо ехать.

Но

Дейл кивнул в сторону автобуса.

Пожалуйста, Клифф. Мы тратим время, а Тара и Клодин находятся в большой опасности. Не говоря уже о Большом Стиве и Кори.

Мерл вернулся на пассажирское сиденье, Клифф уселся за руль. Мы с Дейлом прыгнули назад.

Вези нас домой, Шпили-Вилли!воскликнул Мерл и усмехнулся.

Клифф ударил его в плечо.

Надежда заворочалась в груди впервые с тех пор, как мы покинули лощину. Автобус завелся, и это было не просто удачей или совпадением. Это была магия. Она работала. До этого я всегда смотрел на пау-вау как на суеверие. Теперь же я понял, почему пау-вау было настолько популярно среди людей, подобных Нельсону Ле Хорну. Это было невероятно мощное чувство уверенности в собственных силах, освобождающее от всяких оков сомнений.

Наша магия,повторил я.Она действительно сработала.

Да,согласился Дейл.Теперь давай надеяться, что она сработает против Хайлиниуса.

При этих словах мой воспрявший было дух снова поник. Мы спешили домой.

16

Пожарные машины алыми ракетами пронеслись мимо, когда мы заворачивали в узкую аллею за нашими домами. Клифф вдарил по тормозам.

Бьюсь об заклад, их вызвали на пожар,сказал Мерл.Иисусе, я надеюсь, что дом сгорел дотла. Не хочу провести золотые годы в тюрьме за поджог.

Почему бы и нет?усмехнулся Клифф.Ты будешь популярен у зеков.

Не так популярен, как твоя мама, Шпили-Вилли.

Перестань так называть меня. Я смирился с глупым прозвищем на работе. Но от вас его слышать я не хочу.

Мимо проехало еще несколько машин с ревущими сиренам. Они загородили переулок почти целиком, и фургон просто не мог проехать. Мы были в считанных ярдах от наших домов, но неудача, похоже, опять села нам на хвост.

Давайте!крикнул Клифф на проезжающих пожарных.Валите с дороги!

Выскочив из машины, я побежал по тротуару. Дейл изо всех сил старался не отставать. Пожарные странно посмотрели на нас, когда мы пронеслись мимо. Дейл споткнулся прямо перед машиной скорой помощи, и водитель резко ударил по тормозам.

Я вернулся к нему.

Ты в порядке?

Дейл кивнул, тяжело поднимаясь на ноги.

Мерл и Клифф кричали нам, чтобы мы подождали, но мы промчались мимо дома Мерла, квартиры Клиффа и Кори, и оказались в моем дворе. В доме не горел свет, но автомобиль Тары всё еще стоял на подъездной дорожке. Машина Клодин тоже была на месте. Окна квартирки Кори зияли темнотой, шторы были опущены.

Задняя дверь была распахнута и тихонько покачивалась на ветру. Кори запер ее на замок сегодня утром. Мы с Дейлом переглянулись. Я приложил палец к губам. Через открытую дверь мы вошли в мой кабинет.

Тара!

Клодин!крикнул Дейл.Ты здесь?

Я свистнул Большому Стиву и хлопнул в ладоши, ожидая услышать, когда он спрыгнет с постели и застучит когтями по лестнице.

В гостиной работал телевизор, включенный на CNN, и голос Ларри Кинга, скрипучий и ящероподобный, поприветствовал нас из темноты. На кухне тикали часы. Громче, чем обычно. По крайней мере, так казалось. Чем-то воняло.

Смотри,прошептал Дейл, показывая на пол.

Ковер покрывали грязь и мокрая глина, в ней были следы отпечатков копыт и свежая, еще дымящаяся куча фекалий. Слишком большая для человека.

«Сатирское дерьмо,подумал я.Сукин сын пометил территорию».

О, Боже

Меня охватила паника. Я побежал вглубь дома, поочередно зовя Тару и Большого Стива, Клодин и Кори. Я не заметил кровь на ковре в гостиной, пока не поскользнулся на ней.

И вдруг я увидел Кори. Он лежал на спине, растянувшись между телевизором и диваном. Его глаза остекленели.

Он был забит до смерти. Длинные косые черты пересекали грудь и живот, оголяя внутренности. Липкий кусок кишки торчал из глубокой раны в животе. Лоб и левая сторона лица были раздавлены. Следы раздвоенных копыт вмяты в плоть. Одна из ног зажата под кофейным столиком. Другая согнута в колене и прижата к животу. Бесчувственные руки раскинуты в стороны. Он всё еще сжимал бейсбольную биту, кончик которой был покрыт кровью и мехом. Кори удалось хорошенько врезать незваному гостю, прежде чем тот убил его. Повсюду валялись осколки, издевательски яркие коробки из-под видеоигр и фильмов.

Кори. Совсем еще ребенок. Наш сосед и друг. Мы все прикалывались над ним, но любили его. Он был молод. Вся жизнь впереди! Работал в «Уолмарте», любил фильмы о Джеймсе Бонде, хотел встречаться с кем-нибудь, но как-то не везло с женщинами. Он любил рисовать мультфильмы, проводить время за видеоиграми, не умел ни пить, ни играть в сокс. Черт возьми! И теперь он мертв. Уничтожен.

Дейл спросил из-за плеча:

Он

Я кивнул, не оборачиваясь.

Видел кого-нибудь еще? Собаку?

Назад Дальше