Тёмная лощина - Брайан Кин 25 стр.


Нет.

Мои ботинки липли к ковру, когда я отступал от тела. Остались кровавые следы. На кухне Дейла вырвало в мусорную корзину. Я почувствовал, как рвота подступает и к моему горлу, и прикусил губу, чтобы сдержаться.

Дейл?

Он вытер рот ладонью.

Ч-что?

Проверь свой дом. Кори разок приложил сатира. Он дрался до смерти. Может быть, Тара и Клодин смогли убежать, может быть, они прячутся там.

Он кивнул, затем сложился пополам, и его снова вырвало.

Я поднялся на второй этаж. Быстро оглядел ванную и спальню. Никого. Я остановился в комнате, которая должна была стать детской. Со стены на меня грустно смотрел ослик Иа.

Таразадыхаясь от слез, я едва мог произнести ее имя. Послышался легкий стук из спальни.

Кто там?

Тук.

Тара? Дорогая, это ты?

Тук. Тук.

Большой Стив?

Тук-тук-тук-тук-тук-тук.

Я ринулся в комнату. Из-под кровати вылез Большой Стив. Видимо, он прятался здесь все это время. Его хвост неистово бил по полу. Я упал на колени, крепко обнял его и заплакал.

О, приятель, я думал, что ты

Он прижался ко мне. Всё его тело дрожало. Я погладил Стива, он лизнул мое лицо, и, несмотря на страхи и печаль, я рассмеялся.

Где мама? Где она, мальчик?

Он заскулил от упоминания Тары. Его влажные карие глаза никогда не выглядели более испуганными, чем в тот момент.

Внизу хлопнула дверь, затем послышались шаги.

Клифф закричал:

Адам? Дейл? Вы где?

Пойдем, приятель,я щелкнул пальцами, и Большой Стив побежал позади меня. Мужество вернулось к нему, ведь папа был дома.

Мерл и Клифф стояли, глядя на тело Кори. Глаза Клиффа были полны слез.

ОнКлифф двигал губами, но слова не приходили.

Девушки?с надеждой спросил Мерл.

Я покачал головой.

Их здесь нет. Дейл пошел к себе, чтобы проверить.

В гневе Клифф ударил по креслу. Испуганный внезапной вспышкой, Большой Стив метнулся вверх по лестнице.

Кори не заслужил этого дерьма!крикнул Клифф.Он был хорошим парнем!

Да,грустно согласился я,он этого не заслужил.

Я пойду за ружьем,сказал Мерл.Ты позвонишь детективу Рамиресу?

К черту Рамиреса,сплюнул я.Сегодня мы и так потратили слишком много времени. Пора убить этого сукиного сына.

Мерл бросил последний взгляд на Кори, смахнул слезы и пошел к себе. Клифф рухнул в кресло, положив голову на руки. Большой Стив сполз по лестнице и понюхал его сапоги. Клифф потянулся, чтобы погладить его, и Большой Стив облизал его руку.

Ты в порядке?спросил я.

Нет,он посмотрел на меня покрасневшими от слез глазами.А ты?

Нет,я вытащил биту из одеревеневших пальцев Кори.Я определенно не в порядке.

Я изучил мех и кровь.

Кори вмазал ему, да?

Я кивнул.

Хорошо. Надеюсь, он расколол ублюдку голову.

Я снял пучок меха с кончика биты. Мех был липкий и мягкий.

Что ты делаешь?спросил Клифф.

Я сунул мех в карман.

Готовлю собственное пау-вау.

Дейл вернулся с дробовиком. Тары и Клодин в его доме не было. Не было даже намека на то, что они вообще появлялись там за весь день.

Он оглядел гостиную.

Где Мерл?

Пошел за дробовиком,сказал Клифф.

Хорошо,ответил Дейл.Я принес серебро.

Вспомнив наш план, я извинился и вернулся в спальню. Большой Стив потянулся за мной, прыгнув на кровать. Музыкальная шкатулка Тары лежала на туалетном столике. Я открыл ее. Тихо заиграла «When You Wish upon a Star», любимая песня детства Тары. К внутренней стороне крышки была прикреплена наша свадебная фотография. Мы выглядели молодыми и счастливыми, свободными от скорби и опасностей, которые, как я теперь знал, терпеливо ждали, чтобы уничтожить наши улыбки навсегда. Музыкальная шкатулка лгала. Мы загадывали желания на вечернюю звезду в ночь нашей свадьбы, стоя на балконе отеля и глядя в ночное небо. Мы хотели быть вечно счастливыми, быть семьей, свободной от печали и слез, но, несмотря на обещания из песни, наши желания так и не сбылись.

Я прошелся по коробке с драгоценностями и выбрал каждое серебряное кольцо, ожерелье, брошь, булавку и сережку, которые смог найти. Я нашел и серебряный доллар, который Таре подарил отец. Когда мы с Большим Стивом спустились в гостинную, Мерл уже был там с дробовиком и бензопилой.

Не будем тратить время,сказал я.Кровь Кори еще не остыла. Я не медицинский эксперт, но предполагаю, что всё произошло где-то час назад. У нас еще есть шанс нагнать ублюдка.

Лицо Дейла было поникшим и бледным.

Не волнуйся. Они живы. Хайлиниус их не тронет. Он хочет, чтобы они сам знаешь.

Ладно,Мерл запыхался от бега.Дейл вооружен, я вооружен. Пушки для сатира. Кто понесет бензопилу на случай, если не все сучьи деревья сгорели?

Отдай Клиффу,ответил я, подбирая бейсбольную биту.Я возьму это.

Бита против сатира не поможет,сказал Клифф.По крайней мере, Кори она не помогла.

Он всё же пустил ему кровь,заметил я.Этого достаточно.

План только формировался в моей голове, и я не хотел его озвучивать, не продумав все детали. Незаметно для остальных я окунул кончик биты в кровь Кори, позволив ей смешаться с кровью сатира. Большой Стив наблюдал за мной, слегка наклонив голову.

Пойдем,сказал я, щелкая пальцами.

Ты берешь собаку?спросил Клифф.

Конечно,сказал я.В нем моя сила, помнишь? Ончасть моего личного пау-вау.

Я взял Стива на поводок и мы вышли на улицу. Он сразу же уткнулся носом в землю, принюхиваясь. Двор огласил рык, а лапа и морда вытянулись в сторону леса.

Чует Тару?спросил Дейл.

Наверное,я потянул поводок.Пойдем, дружище.

Стив неохотно последовал за нами. Впятером мы вошли в мастерскую Мерла. Старик занялся снарядами: разрезал патроны для дробовика, выбрасывал дробь на пол, набивал их серебром.

Вот,сказал я и вытащил из кармана клочок меха.Положи это тоже.

Мерл скептично осмотрел мое подношение.

Что это?

Мех Хайлиниуса.

И как это поможет?

Это его часть. Не знаю, как объяснить, но мне кажется, что в смеси должно быть что-то от него.

Скривившись, Мерл взял мех и разделил поровну между снарядами.

Дейл вертел свое золотое обручальное кольцо.

Хайлиниус наложил кучу на полу Адама. Может, стоит добавить и его?

Нет,решительно сказал Мерл.Мех еще куда ни шло. К дерьму сатира я не прикоснусь.

Большой Стив лежал в углу и поскуливал.

Всё в порядке,успокаивал я.Мы уже скоро пойдем. Мы найдем маму.

Закончив делить мех, Мерл оторвался от верстака.

Время волшебного скотча. Хочешь заговорить его?

На углу рабочего стола стояла банка из-под кофе с ручками, карандашами, фломастерами и ремесленными ножами. Я выбрал черный перманентный маркер.

У меня есть идея получше. Клифф, сгоняй в фургон и принеси мне книги Ле Хорна.

Удивительно, но он не стал спорить. Обернулся он быстро, намного быстрее, чем я ожидал. Пока я листал страницы «Давно Потерянного Друга», Мерл тщательно запечатал патроны с помощью скотча. Я выбрал сигилы и быстро нарисовал их на каждой серебристой полосе: три звезды в перевернутых треугольниках с тремя крестами под ними, также заключенными в треугольники. Закончив, я вытянул над снарядами правую руку и начал читать.

Ut nemo in sense tentat, descendere nemo. At precedenti spectaur mantica tergo. Hecate. Hecate. Hecate. Papa, R. tarn, Tetregammaten Angen. JesusNazarenus, Rex Judeorum.

Что это за заклинание?спросил Клифф.

Тут два,сказал я.Благословение против зла и заговор для ружей и другого оружия. Подумал, что лишняя поддержка не помешает.

Дейл нетерпеливо ерзал.

Мы готовы?

Еще минуту,сказал я.

Адам

Дейл, моя жена тоже там. Нужно сделать кое-что еще.

Надев защитные очки, я включил шлифовальный круг и заточил края серебряного доллара. Я забил его в кончик бейсбольной биты так, чтобы он торчал как бритва.

Оружие стало смертоносным.

Теперь я готов.

Клифф усмехнулся.

Чертов варвар!

Я оставил книги на верстаке, намотал поводок Большого Стива на руку, взял бейсбольную биту и вышел на улицу. Мерл и Дейл зарядили дробовики. Клифф завел бензопилу и оставил ее на холостом ходу. Он положил ее, прикурил сигарету и снова поднял, поигрывая мотором.

Полная луна висела в небе, как набухший немигающий глаз. Она напомнила мне остекленевшие глаза Кори. Я закрыл глаза, и когда снова открыл их, луна всё еще была на месте. Она выглядела непривычно тяжелой, словно могла рухнуть с небосвода в любой момент.

Луна висела прямо над лесом.

И была кроваво-красной.

Как охотники, мы шли бок о бокМерл слева, потом Дейл, Клифф, а затем я и собакавооруженные не только оружием, но и нашими тотемами: с нами были сигареты Клиффа, скотч Мерла, обручальное кольцо Дейла и мой пес. В Большом Стиве, казалось, проснулась отвага, разбуженная нашей решимостью. Даже визг пилы не беспокоил его. Он шел, гордо подняв голову, а его белые зубы сверкали в темноте.

Мы пересекли аллею. Лес вставал черной стеной прямо за парковкой и игровой площадкой. Вдали, на другой стороне, горизонт светился оранжевым из-за лесного пожара. Несмотря на расстояние, мы чувствовали запах дыма.

Смотрите,Мерл понюхал воздух.Наших рук дело.

Дейл хмыкнул.

Хорошее начало.

Мы прошли мимо стоянки, направляясь к детской площадке. Место, где обнаружили разбитый автомобиль Майкла Джитлсона, было окружено трепыхающейся желтой полицейской лентой.

Большой Стив посмотрел на лес и зычно гавкнул.

«Мы идем за тобой, козлина! Я, мой хозяин и наши друзья. Идем, чтобы надрать твою волосатую задницу!»

Его энтузиазм передался нам. Я пару раз махнул битой, целясь в воображаемую голову сатира. Мерл и Дейл перехватили дробовики. Клифф поднял цепную пилу и нажал на дроссель. Рев заполонил воздух.

Я дровосек, детка,пел он,и я порублю тебя.

Он гарцевал и парировал бензопилой, будто это был меч. Мы смеялись.

И именно тогда детектив Рамирес встал у нас на пути.

17

Черно-белый патрульный автомобиль стоял в тени у телефонного столба, вдали от мягкого сияния огней на стоянке. Мы не видели его, пока не услышали хлопок дверцы. Все пятеро подскочили на месте. Бензопила кашлянула и замолкла, а вместе с ней, кажется, и все ночные звуки.

Добрый вечер, господа,спокойно сказал детектив Рамирес, подойдя к намНе спится?

Офицер с каштановыми волосами поднялся со стороны пассажирского сиденья, а другой, рыжий, замер перед патрульной машиной. Оба стояли наготове, положив руки на рукояти пистолетов.

Д детектив Рамирес,пробормотал я.Что вы здесь делаете?

Он тонко улыбнулся.

Я мог бы задать вам тот же вопрос, мистер Сенфт. Мы ведем наблюдение. Следим за окрестностями, ждем, может быть, преступник вернется на место преступления. Опущу подробности. Засадыскучное мероприятия.

Он посмотрел на наше оружие и продолжил.

Но что-то говорит мне, что вы, парни, сегодня на кураже.

Мерл попытался улыбнуться, но выглядело это так, будто его лицо скривилось от боли.

Знаете, как это бывает, детектив. Тихая ночь в маленьком городке, и всё такое.

Клифф попытался засмеяться, но выдал только жалкое бульканье.

Улыбка Рамиреса скисла.

Именно. Может быть, вам стоит опустить оружие?

Медленно Мерл и Дейл положили ружья на землю и сделали шаг назад. Я повторил то же самое с битой. Заточенный серебряный доллар сверкнул в лунном свете.

Рыжий офицер подошел ближе, кивая Клиффу.

Не хочешь бросить эту штуку?

Клифф положил бензопилу и отступил.

Итак,сказал детектив Рамирес с вернувшейся улыбкой, больше похожей ни хищный оскал,кто первый?

Я шагнул вперед, и темноволосый вытащил пистолет.

Держись подальше от биты,гаркнул он.Вниз, на землю!

Я замер, яички съежились. Внезапно стало очень холодно. Большой Стив опустился на задние лапы и опустил голову. Под ногами хрустнуло, и я подумал, уж не осколки ли это лобового стекла машины Майкла Джитлсона?

Рамирес поднял руку.

Полегче, Сэм. Это Адам Сенфт, знаменитый писатель детективов. Он не собирался брать биту. Не так ли, мистер Сенфт?

Я покачал головой не в силах выдавить и звука. Большой Стив расслабился.

Офицеры Сэм Янг и Эл Уйлик,продолжил Рамирес,познакомьтесь: Мерл Лафман, Дейл Хобнер и Клифф Свансон. Пушистый пареньБольшой Стив. Рычит куда охотнее, чем кусается.

Хвост Стива дернулся при упоминании его имени.

Улыбка Рамиреса снова исчезла.

Итак?

Я отошел подальше от биты.

Извините, детектив?

Объяснение. Вы, ребята, отправились поохотиться на белок или нарубить дров? Типа того, да?

Вы не поверите, даже если мы вам расскажем.

Уж лучше вам сказать хоть что-нибудь. Вы вчетвером пришли сюда посреди ночи, вооруженные дробовиками, бензопилой и модифицированной бейсбольной битой. Довольно подозрительно.

Соседский дозор,солгал Дейл.Мы имеем право защищать наши дома.

Не совсем так. Закон осуждает самосуд, мистер Хобнер. И кроме того, если бы вы просто наблюдали за прохожими, то не гоготали, не пели бы и не размахивали бензопилой из стороны в сторону.

Наши жены пропали

Я не собирался этого говорить. Я открыл рот, чтобы подтвердить слова Дейла, а вместо этого оттуда вырвалась правда.

Мы вернулись домой около двадцати минут назад,продолжал я,жена Дейла и моя жена исчезли. Похоже, кто-то ворвался в мой дом, похитил женщин и убил нашего друга.

Лицо Рамиреса не выражало никаких эмоций.

Убил?

Да.

Вы позвонили девять-один-один?

Нет.

Почему нет? Ваших жен похитили, друг убит. Почему вы не позвали на помощь?

Я я думаю, мы переволновались. Мы искали Тару и Клодин.

Правильно я понимаю, что покойный другэто Кори Питерс?

Я кивнул, тяжело сглатывая.

Где тело?

В моей гостиной.

Кто-нибудь из вас касался чего-либо внутри дома или трогал его тело?

Мы синхронно покачали головами.

Рамирес повернулся к офицеру Янгу.

Сообщи об этом.

Мы можем идти?спросил Дейл.

Нет,Рамирес резко мотнул головой.Вы, ребята, сидите ровно и ждите, пока прибудет другая машина. Вместе мы поедем и посмотрим на труп, и скорее всего, я захочу задать вам несколько вопросов.

У меня душа ушла в пятки. Дейл коротко всхлипнул. Наше проклятие, похоже, выходило на новый уровень. Мы переглянулись. Мерл нервничал, а сигарета Клиффа догорела до фильтра, но он, похоже, этого не заметил.

Я шагнул вперед. Рамирес и Уйлик настороженно смотрели на меня. В патрульной машине офицер Янг разговаривал по радио.

Детектив Рамирес,сказал я, протягивая ладони.Пожалуйста, выслушайте меня.

Мистер Сенфт, я советую вам больше ничего не говорить. Я приму заявления от каждого из вас, как только офицер Янг закончит.

Но наши жены сейчас там,голос Дейла дрожал от волнения.Мы должны найти их.

Да,сказал я.Мы думаем, что Антониетта Уоллес, Шеннон, Лесли и Шелли Карпентер живы, и наши жены с ними.

Где они? Вы знаете, кто их похитил?

Дейл начал отвечать, но потом посмотрел на меня.

Рассказывай ты.

Во рту пересохло. Я облизал губы.

Значит так,в голосе детектива отчетливо зазвучала досада.Одному из вас лучше начать говорить, или я зачитаю ваши права, и разговор продолжиться в допросной Логанвиля.

Я глубоко вдохнул.

Вам знакомо имя Нельсона Ле Хорна?

Рамирес покачал головой.

Нет. А должно?

Он был фермером из этих мест и практиковал пау-вау. Исчез в восьмидесятых после убийства своей жены.

Помню это дело,сказал Уйлик.Я тогда учился в колледже. Его так и не нашли.

Я переехал сюда из Балтимора,сказал Рамирес.Наверное, поэтому и не слышал о нем. Вы подозреваете, что он похитил женщин?

Я пожал плечами.

В некотором смысле да. Но дело путаное, а у нас нет времени, чтобы разъяснить всё в деталях прямо сейчас. Мы знаем, кто стоит за этим, и думаем, что он сейчас в лесу с нашими женами и, возможно, другими пропавшими женщинами.

Итак, кто он?Рамирес достал блокнот и ручку.

Его зовут Хайлиниус.

Рамирес сделал запись.

Фамилия?

Мы не знаем. Послушайте, вы можете просто пойти с нами, мы приведем вас к нему. Пожалуйста! Наши жены

Я понимаю,перебил он,но войдите в мое положение. Вы только что сообщили мне, что ваш друг убит внутри вашего дома. Сами вы вооружены до зубов и расплывчато отвечаете на прямые вопросы. Что я должен думать?

Назад Дальше