Убийство В Макао - Ник Картер 12 стр.


бухта и вся набережная.

Он заказал бутылку самого дорогого вина в меню вместе с

одним стакан. Это отвлечет их от его обеда. Когда это

пришло, он снял бинокль, который купил у торгаш

возле входа в отель. Всего за несколько гонконгских долларов он

мог бы взять с собой камеру.

Они был не лучшими, но достаточно сильным для его целей.

Он отпил первый стакан, пока он не стал пустым, снова наполнил его и зажег

сигарету.

Было около десяти, когда в поле зрения появилась "Токийская звезда". Они были

ярдах в двухстах от причала, но паруса уже были

спущены, и Картер мог сказать, что дизель джонки работал тихо.

Йохансон был хорош. Он направился прямо к пирсу и, наконец

во-вторых, поставил большую джонку боком. Он уперся в причал

резиновым бампером, и три члена экипажа перепрыгнули через борт

присвязать ее.

Картер внимательно осмотрел их и остальных, сновавших по палубе. Он

увидел

Как Лучан, он же Комуку, приказывет Йохансону и еще одному человеку, чтобы

выглядеть крутым.

Он не мог найти Су Ли, но тогда он знал, что она, вероятно,

получила бесчисленное количество дел внутри.

Не было смешения экипажа с наемниками. Последние,

кроме их лидера, все были одеты в черные брюки, узкие и темные, объемные

куртки

Куртки были слишком тяжелыми для погоды, но идеально подходили для

скрытия под собой оружия.

Как только джонку привязали и трап спустили,

две черные куртки вышли на пирс. Они загнали команду обратно

на борт и заняли позиции по обе стороны от трапа.

Комуку был следующим. Достигнув пирса, он остановился и повернулся. Йохансон

и начальник кожаных курток, одетый в летний костюм с

красной рубашкой и черным галстуком - у перил.

Они обменялись словами, и Комуку пошел. Картер смог следить за ним,

он поднялся по лестнице на портовую улицу и сел в такси.

«Черт побери, - подумал он, - я мог бы прибить товар к главному источнику».

Но нет, именно тогда во время передачи они будут наиболее настороже.

Это был лучший способ. То есть, если бы Урсула и Йохансон были на подъеме

и вверх.

Снова смотрит на джонку. Тихо. Дым от курения.

Он поставил бинокль на стол и потер глаза.

«Еще вина, сеньор? «

"Что? ... О нет, все в порядке ».

Половина пачки сигарет после всего тольео три осталось внутри.

на дне винной бутылки пробились огни черного седана Ягуар

он вышел из переулка и повернул к пирсу Чансон.

Было 11:30.

Это было быстро - ни разговора, ни бесполезного движения.

Водитель остался в «Ягуаре». Комуку вышел и открыл багажник.

Двое охранников вышли вперед. Один взял ящик, они направились обратно в

джонку.

Они едва были на борту, Комуку был прямо за ними, когда экипаж

поднимался по трапу и отчаливал.

Картер быстро оплатил счет и направился на улицу.

Облака неслись по луне, образуя безумную мозаику,

дорога неоднородная, светлый-темный, светлый-темный эффект.

Картер добрался до узкой дороги, ведущей к пляжу.

и бунгало Урсулы Йоханнсон. На повороте он выключил фары мотоцикла

и на полпути вниз по холму он щелкнул выключателем зажигания,

заглушив маленький двигатель.

Едва он остановился на навесе рядом с «мерседесом», как

она материализовалась в дверном проеме, ведущем во внутренний дворик.

«Вы хорошо провели время.

«Когда я выплыву на главную дорогу, движения не будет», - ответил он, хватая сумку.

и двигаясь к ней.

«Они примерно посередине бухты, и уже руль

выглядит немного неустойчиво. «

"Откуда ты это знаешь?"

«Я это вижу», - ответила она с легким презрением в голосе. ««

дальний прицел в окне моей спальни - Exed с альтернативными линзами,

ночные телеобъектив. Подписывайтесь на меня."

«Все больше и больше, - подумал Картер, - изумляясь маленькой Урсулой и ее папой».

Они были далеки от любителей в этом деле.

Он последовал за ней по узкой извилистой тропинке к пляжу. Она носила

обтягивающий черный гидрокостюм, который обнимал каждую ее изгиб и впадину

длинное гибкое тело. Время от времени, когда луна заходила за

облако

Картер чуть не терял ее среди листвы.

Наконец его ботинки нащупали песок. Он повернулся и поискал

дом.

Тьма. Пляж лежал перед ними пустым серым ковром.

"Сюда!

Маленький деревянный сарай находился всего в тридцати ярдах от него, но Картер не заметил

его. Урсула открыла дверь, и они оба проскользнули внутрь.

"Есть свет?"

"Да.

Он загорелся мгновенно, маленькая ваттная лампочка выкрашеная в красный цвет,

Урсула не упустила ни единого трюка.

По обе стороны от узкого пирса стояли две лодки. он рыбалка

Лодка, которую должен был использовать Картер, была низкой и широкой. Другим был

шестнадцатифутовый мощный катер, низкий и гладкий. Картер предположил, что

очень мощный Chrysler marine под бортовым навесом.

Не говоря ни слова, они оба приступили к работе. Урсула прыгнула в катер

как кошка, и Картер атаковал содержимое сумки.

Он очень осторожно разделся, оставив только шорты. Он потянул

черную пижаму и завязал завязки вокруг его талии, вокруг его

грудь, а затем привязал их себе на шее. К галстукам он прикрепил

гранаты и пластик. Он надел блузку и наполнил ее большой

карманы с дополнительным магазиноми для Стена и Вильгельмины.

«Будьте осторожны, чтобы не упасть за борт», - посмеиваясь, сказала Урсула.

«Ты утонешь, как камень. «

Он взглянул вверх. Она как раз заканчивала прикрепление

крупнокалиберного пулемета 7,62

к штативу на носу катера.

небольшая дверца открылась в полированном дереве, и из нее вырвалась

ленточная подача. Натягивая пояс, она взглянула и увидела что

Картер наблюдает за ней.

«Довольно мощный. «

«Я не рискую ... этим.

Она перевернула защелку крышки над затвором и настроила пулемет на

стрельбу. Она привязывала Уэбли, которого он видел ранее в тот день

вокруг ее талии, когда Картер вернулся к своим делам.

Он проверил пружинный фиксатор Хьюго - острый как бритва стилет, который он носил.

прикрепил к его правому предплечью в замшевых ножнах, а затем прикрепил

кобуру к поясу пижамы на пояснице. когда

Глушитель Вильгельмины был на месте, он проверил нагрузку и сдвинул

Люгер в кобуру.

Ему потребовалось меньше тридцати секунд, чтобы снять приклад со Стена.

и прикрепите один из магазинов на тридцать два патрона. Затем он сдвинул пистолет-пулемет

под блузкой и с помощью стандартных зажимов закрепил его на лентах.

вокруг его груди.

Он проверил движение оружия под блузкой, подойдя

по пирсу несколько раз. Когда он убедился, что этого не может быть

обнаружено, что ствол был полностью скрыт

низом блузки, он отцепил ее и осторожно вставил в низ

лодки.

«Готово», - сказал он.

"Хорошо. Ты первый. Используйте двигатель до упора. Оттуда

вблизи, вам лучше установить паруса. Ни один рыбак не стоит соли

здесь если будет тратить газ при постоянном ветре, как

сегодня ночью. «

Картер только кивнул. Он скользнул за боулин и поднялся на борт. Медленно

он вручную вывел лодку из-под укрытия.

"Еще кое-что .

"Да?

- У вас есть план, чтобы поддержать притворство моего отца?

«Да», - сказал Картер. «Один магазин для Люгера заполнен холостыми патронами

Он будет знать, что делать, когда придет время. «

«Спасибо», - прошептала она.

- Спасибо, - ответил Картер и потянул за пусковой шнур двигателя.

Он ожил, и в мгновение ока он двинулся со скоростью пять узлов

вдоль побережья.

Из пристани выходило больше лодок, чем заходило,

но

Картер смог смешаться и соскользнуть на пирс в пяти местах от

пришвартованной Tokyo Star.

Ее было легко заметить с того момента, как он повернул лодку и

поднял парус. Вспомогательные огни на корме самой джонки, и

на пирсе, светили в воду вокруг большого руля.

Чем ближе он подходил, тем легче было различить покачивающиеся головы в

воде где делали ремонт. Одна фигура в черной пижаме была наверху на

корме, выполняя спуск и подъем материалов и инструментов в ведре для

членов экипажа внизу.

Картер предположил, что это будет Су Ли. Он также мог слышать устойчивый

пульс переноснго газового генератора, и он надеялся, что его хозяин

будет достаточно близко к его руке, чтобы убить его, когда придет время.

Он проскользнул в середину очереди лодок такого же размера и привязался

к стрингеру.

Три лодки внизу, старый рыбак, скрестив ноги, сидел перед горшком.

горел огонь посреди его лодки. Картер чувствовал запах еды старик

готовил и едва кивнул, когда рука была поднята в знак приветствия.

Предложение было сделано, но было отклонено. Даже не

пожав плечами, старик вернулся к своему огню.

Картер проверил, а затем еще раз проверил свои руки. Когда он был полностью

удовлетворентем, что он может добраться до всего за доли секунды, он поднял

рулон сетки к его левому плечу и отправился.

Он пошевелился медленной, перекатывающейся походкой человека, который долго

часов балансирует вертикально в движущейся лодке. Чем ближе он подходил к

джонке, тем больше он плел, высвечивая тени.

Он двигался лицом к носу, с яркими огнями на корме.

с другой стороны двух часовых у трапа.

Не изменяя темпа, Киллмастер поднял правую руку и

под мешковатой кофточкой его пальцы сомкнулись на прикладе

Вильгельмины, а затем она вышла, двигаясь в безвестности под

сеткой на плече.

Луна выбрала этот момент - когда он находился ярдах в сорока от

борта джонки - вышла из облаков. Ни один из охранников не обратил на него

внимания, но все же он немного сбавил темп.

Чем ближе он подходил, тем больше его глаза метались вверх, осматривая джонку.

Он выжидал момент. Теперь, если бы он просто продержался еще одну полную

минуту ..

Свет лился из-за штор в кормовой каюте.

Тусклый фонарь, висящий на носу, освещал третьего часового -

его внимание было приковано к морю. Помимо его силуэта против

луны, на палубе не было ни одной души.

Оба часовых курили. Они были около пяти ярдов

врозь, и оба смотрели на людей в воде.

Картер был в десяти шагах от меня, его палец сжимал спусковой крючок.

«Люгер» молчал, взяв слабину и приготовившись выстрелить.

Один из мужчин повернулся. Его лицо было мягким, но, как показалось Киллмастеру,

ближе, его черты приобрели подозрительный вид.

Он поднял руки, словно хотел остановить Картера, и когда Киллмастер продолжил

подозрение на лице сменилось открытой враждебностью, и его

правая рука исчезла под темной курткой, которую он носил.

Его рука, держа кольт армии США Colt .45, как раз выходила на

свет, когда Картер выстрелил. Две 9-миллиметровые пули испортили лицо мужчине.

Он едва ударился о палубу, когда его приятель поймал

пули, которые отправили туда его напарника.

Он тоже вытащил пистолет из-под куртки, но к тому времени

пуля попала ему в голову. Он издал один звук, искаженное ворчание, когда

Вильгельмина спустила его вниз

Он качнулся, все еще стоя на ногах, и пошатнулся вперед. Картер держа

сеть в его левой руке, используя собственный импульс, чтобы качнуть его

вокруг.

При этом поднял дуло глушителя до упора.

к вздернутому воротнику куртки.

Этот получил только одну пулю, сверху от позвоночника и вправо.

в центр его мозга.

Он качнулся вперед, и Картер опустил тело в воду с помощью

сети. Когда он выпустил его, лицо появилось рядом из воды

"Идти! - выдохнул Картер.

Узкие миндалевидные глаза внезапно округлились.

Через несколько секунд Картер увидел извивающиеся тела, плывущие,

во тьме за пределами огней.

Он посмотрел на носовой поручень. Су Ли выбросила свою соломенную шляпу.

Ее лицо блестело в свете.

Они произвели десять секунд языка жестов, а затем Картер свернул

Первый часовой подошел к краю джонки.

Он снова посмотрел вверх.

Су Ли кивнула.

Картер прыгнул.

Свет погас в тот момент, когда тело упало в воду.

Картер с трудом поднимался по трапу. Охранник уже пришел

с правого борта. Он двигался на корму в хорошем темпе, с

старым Энфилдом на груди и озадаченным взглядом.

Карф врезался в трап через три секунды и шесть шагов после того как

мужчина прошел. Умышленно он ударил прикладом Вильгельмины о поручень.

Мужчина развернулся, выругавшись и опустив дуло «Энфилда».

Сто восемь крупинок свинца попали прямо в.

правую бровь. Пуля расплющилась, когда попала в твердую кость

череп, увеличившийся более чем в два раза по сравнению с первоначальным размером. Кость

сломался и подался, фрагменты разлетелись по мозгу во всех

направления, искажая его до неузнаваемости, в то время как сама пуля

уклонилась, сломала череп сзади и, наконец, вышел.

Мужчина был мертв с микросекунды, когда свинец врезался ему в голову,

но он продолжил полшага вперед, прежде чем опрокинулся вперед и ударился

о палубу.

Киллинастер прыгнул вперед и в сторону, чтобы не попасть на

труп. В то же время он мысленно считал и присел, чтобы проверить как размещается

экипаж нижней палубы через открытый иллюминатор.

- Черт, - прошипел он.

Произошел просчет. Прямо сейчас было трое убитых.

«Должен был остаться еще один, кроме Комуку и гангстеров,

Но там, в каюте экипажа, играли в китайские кости.три темных куртки.

Беглый взгляд на корму сказал Картеру, что Су Ли на месте.

Он вложил Вильгельмину в кобуру и отстегнул гранаты. Развязывая их с

его правое предплечье на груди, он вытащил чекии и бросил их

за секунду

К тому времени, как сработала первая, он освободил Стен и был в

месте для их выхода.

Они выбежали

развернувшись и с пустыми руками, все они были в огне.

Картер, поставив одно колено на деку, сшил их по очереди, а затем

завертелась, стала открываться дверь кормовой каюты.

Он увидел, как защелка опустилась, а затем дверь приоткрылась. Он

поднял Стен, направив его как раз на то место, где появлялась голова

Дверь приоткрылась, протянула руку, с Уэбли,

рука была заключена в темный материал с ярко-красной манжетой.

Ким Си Лонг.

«Я здесь», - прошипел Картер.

Дверь распахнулась, и «Уэбли» сплюнул оранжевым. Три пули зажужжали

безвредно над головой Картера.

Киллмастер выдавил одну очередь, которая распространила по синему костюму,

кровь и кости по всей внешней переборке. Мужчина скользил

в собственной запекшейся крови, когда Картер снова пришил его поперек груди

- хорошая мера.

Перебор?

Да, наверное, подумал Картер. Но это было лучше, чем недоубийство.

Он подошел к люку и заглянул в щель.

Комуку сидел за деревянным столом с ружьем 357-го калибра в руке и тяжелым

Кольтом в другой. Он балансировал на локтях и коленях,

оружие целилось в открытый люк.

«Это я, Комуку. Картер. Маленький японец начал стрелять

при звуке голоса Картера. Деревянные щепки летали повсюду,

полдюжины пули пробили люк.

Картер отступил на полдюжины шагов.

«Су Ли!»

Едва имя дамы слетело с губ Картера, как

окно в кормовой части каюты было выбито. Пули из ее Стена разорвали

палубу, в дюймах от того места, где присел Комуку.

Он выравнивался, поворачивался, пытаясь найти цель за пределами

разбитого стекло, когда Картер выстрелил в дверь. Су Ли открылась

снова в то же время.

Перекрестный огонь угас, и Комуку знал это. Он уронил оружие

и затих.

Картер провел быструю разведку. Дверь в голову была закрыта, но там

под ней был свет.

"Кто там?" - рявкнул он.

Комуку даже не взглянул. Картер повернулся и брызнул на дверь рядом

в самый верх.

Назад Дальше