Машина поравнялась с Левинсоном. Один из милиционеров сошел на тротуар.
Ты что делаешь здесь?
Иду домой, миролюбиво ответил Эйб, не желая вступать с милицией в перебранку.
Да? патрульный цепким взглядом оглядел его дорогой плащ. Залезай в машину, прокатишься с нами в одно местечко.
Он хотел показать избитым подросткам задержанного прохожего, в тайне надеясь, что это и есть тот человек, который учинил мордобой. В этом случае дело будет тут же раскрыто, а не останется висеть на отделе.
Иди за мной, патрульный обошел машину и открыл позади нее зарешеченную дверцу. Эй! рявкнул он, видя, что Эйб не сдвинулся с места. Ты что, глухой? Я же сказал тебе, чтобы ты шел сюда!
Глаза милиционера впились в него, как булавки. На лице проступило злое, жестокое выражение.
Ну же! гаркнул он на всю улочку, и в его руке появилась резиновая дубинка. Ты что, не понимаешь? Я тебя быстро приведу в чувство!
Он подскочил Левинсону и замахнулся дубинкой. В тот момент, когда она была готова обрушиться ему на голову, Эйб резко отклонился в сторону и одним движением выхватил из кармана плаща пистолет. Поняв, что эти дегенераты, упивающиеся своей властью, от него не отвяжутся, он быстро приставил к груди напавшего ствол и дернул за спуск.
Грохнул приглушенный выстрел. В груди патрульного на уровне сердца появилась аккуратная дымящаяся дырочка, и он замертво рухнул на тротуар.
Левинсон выставил вперед пистолет и сквозь проем двери несколькими точными выстрелами расстрелял весь наряд. Потом он резко крутанулся на каблуках и бросился в сторону Москвы-реки. Выстрелы наверняка были слышны на всю округу, и следовало ожидать, что через минуту-другую из окон ближайших домов станут выглядывать любопытные жители.
22
В отличие от команды Морды банда Шершня состояла из циничных, умеющих думать людей, и от этого она была опасней вдвойне. Бригада Шершня играла для Рыкова роль «скорой помощи», уничтожая на своем пути всех и вся. Поэтому он использовал ее только в самых запутанных ситуациях.
Вместо того, чтобы сосредоточить все свои силы перед центральным входом в здание МФМ, как и поступил бы Морда, Шершень оставил там две машины с шестью бандитами, а остальные две поместил позади Фонда. В окутавшей двор темноте черные иномарки бандитов были почти незаметны. Если бы Стромб знал об этом, он предпочел бы остаться в кабинете вместо того, чтобы спешить в аэропорт, но он не имел о них представления.
Пятеро пассажиров одной из машины, растворившись во мраке, заняли наблюдательные посты вокруг МФМ. Они внимательно следили за тем, чтобы мимо них незамеченной не пролетела и муха. В другой машине расположились глава банды Шершень, один из его прихлебателей Гвоздь и Косых.
Откинувшись на заднем сиденье, Косых молча смотрел в окно, прислушиваясь к тихому разговору Шершня по рации. Сжав лежащие на коленях руки в кулаки, он старался придать своему лицу непроницаемое выражение, но удавалось это ему с трудом: бандит наводил на него панический ужас. Услышав, как тот произнес сообщникам, преследовавшим джип Стромба:
Смотрите, не упустите его! он чуть обернул в сторону сидящего за рулем Шершня голову и кинул на него быстрый взгляд. В глазах его, не смотря на все усилия взять себя в ру?ки, метался плохо скрываемый страх.
Шершень отключил рацию и, запрокинув го?лову вверх, громко, отрывисто рассмеялся. Его смех был похож на хохот голодной гиены.
От издаваемых им клокочущих звуков Косых поежился и почувс?твовал, как по спине побежали мурашки. Он поспешно вновь уткнулся в окно.
Шершень хлопнул рукой по колену и с довольным видом проговорил:
Наши пташки засуетились, а это значит, они потеряли голову. Я всегда говорил, что американцы трусливы, как мыши. Челюсть сделает из них барбекю. Жаль, что там нет меня.
Сам Шершень вместо огнестрельного оружия предпочитал пользо?ваться наточенной, словно бритва, финкой. Он любил наблюдать, как корчатся в агонии его жертвы, и испытывал от этого острое наслаждение.
Сидевший рядом с Косых громила осторожно заметил:
Думаю, Челюсть прекрасно справится и без нас.
Знаю, проворчал Шершень, глядя прямо перед собой. Ничего другого не остается, как продолжать караулить Стромба. Мызе удалось как следует рассмотреть пассажиров джипа, и они уверены, что среди них его нет. Так что тот, по всей видимости, остался в здании Фонда
По требованию Рыкова Косых посвятил Шершня, а тот в свою очередь всех членов банды, в дело американцев и выложил все, что только было о них известно. Теперь каждый бандит прекрасно владел обстановкой и разбирался во всех вопросах, касавшихся порученного Рыковым дела. Вместе с этим он вручил Шершню фото Ли Стромба, которое было в досье ПМ, и передал, что в первую очередь патрон приказывал ликвидировать именно этого человека. На это Шершень лишь криво усмехнулся и сказал, что уничтожены будут все.
Судя по словам босса, Стромб большой хитрец, так что под?чиненных он мог отправить на своем джипе лишь для отвода глаз, словно разговаривая сам с собой, тихо произнес Шершень. Раз уж он заказал для себя билет на утренний авиарейс, то лезть в МФМ не имеет смысла: скорее всего он попытае?тся скрыться из здания до рассвета. Конечно, если этот заказ не липовый.
Шершень немного помолчал, и его тонкое порочное лицо исказилось от дикой злобы. Напрягшись, он весь как-то сразу преобразился и стал похож на пораженного бешенством зверя. Сощуренные желтые глаза вспыхнули сумасшедшим огнем.
Сидевший позади Шершня Косых, видя его состояние, на всякий случай придвинулся поближе к дверце. Они не переносили друг друга на дух, и он опасался, как бы тот не исполосовал его своей финкой. От человека со сдвинутыми набекрень мозгами ожидать можно было всего, чего угодно.
Услышав позади себя легкий шорох. Шершень стремительно обернулся и вперился в секретаря ПМ своими ненормально горящими в полутьме машины глазами:
Что завозился? его голосом можно было резать буханку. И вообще, мне кажется, что тебе давно следовало бы присоединиться к следящим за МФМ парням. Нечего просиживать здесь штаны, пора немного и поработать.
Под его цепким взглядом Косых постарался взять себя в руки и как можно тверже проговорил:
Приказывать будешь своим отморозкам. ПМ дал мне специальное поручение, и я буду исполнять только его.
Разумеется, никакого особого поручения Рыков секретарю не давал, но, чтобы Шершень не вздумал расправиться с ним, он решил, что блеф будет совсем не лишним.
И что же это за поручение? растянув губы, спросил бандит, в то время, как глаза его продолжали с ненавистью буравить лицо Косых. Босс ничего не говорил мне об этом.
Это тебя не касается, отрубил секретарь, крепко стискивая кулаки. Когда поймаете Стромба, мне нужно будет переговорить с ним один на один.
Он почувствовал на себе взгляд благоразумно помалкивавшего Гвоздя.
Шершень недоверчиво хмыкнул:
Сдается мне, что ты врешь ПМ приказал кончить этого выродка, как только он попадет в наши руки. Ни о каких разговорах с ним, тем более без свидетелей, он не упоминал.
С безразличным выражением на лице, которое далось ему лишь большим усилием воли, Косых пожал плечами.
Эта идея пришла ему в голову уже после того, как он позвонил тебе. Думаю, он не решился поручать это задание никому, кроме меня из-за его чрезвычайной важности и потому не стал перезванивать.
Косых понимал, что звучит это все не столь убедительно, как хотелось бы, но он больше не смог ничего придумать.
Надеюсь, ты не станешь оспаривать приказ босса? осторожно спросил он, зная, что для Шершня слово ПМ было законом.
С секунду тот продолжал изучать его подозрительным взглядом, затем громко фыркнул:
Сейчас все выясним, он протянул руку к мобильному телефону. Если ты врешь, тебе это будет дорого стоить!
Секретарь почувствовал, что от страха внутри него все сжалось в ледяной ком. Если только Шершню удастся дозвониться до Рыкова, ему настанет конец: тот прирежет его без всякого сожаления.
Косых бросило в пот. Во рту у него пересохло, а сжатые в кулак ладони похолодели. Он осторожно положил пальцы на ручку дверцы. Если только Рыков ответит на звонок Шершня, он постарается выскочить из машины раньше, чем его сумеет схватить сидевший рядом громила. Шансы на то, что ему посчастливиться удрать были невелики, но он старался об этом не думать. В любом случае, если только бандит дозвонится до ПМ, его ждала смерть.
Косых, сжавшись как пружина, вперился настороженным взглядом в затылок главаря банды и напряженно вслушивался в раздававшиеся из динамика телефона продолжительные гудки.
Через минуту Шершень тихо ругнулся, дал отбой и вновь набрал номер ПМ. Но все было без толку, Рыков не отвечал. Это обстоятельство бандита несколько озадачило.
Что за черт? он положил трубку на место и задумчиво постучал пальцами по передней панели. Во время их телефонного разговора, свидетелем которого был Косых, Рыков сказал ему, что с нетерпением будет ожидать его сообщений, но вместо этого он куда-то исчез.
Глядя на Шершня, Косых ощутил огромное облегчение и позволил себе расслабиться. По крайней мере, в ближайшее время он мог чувствовать себя в безопасности. Шершень не посмеет тронуть его и пальцем, пока не удостоверится, что ПМ не поручал ему никакого задания. Ну а как себя вести дальше, там будет видно.
Ну что? усмехнулся Косых, будучи не в силах скрыть в голосе нотки сарказма. Надеюсь, теперь ты доволен?
Не радуйся, хмуро отозвался бандит. Я уверен, что про специальное задание ты набрехал, но с этим я разберусь позднее. А пока, он обернулся к Гвоздю, не спускай с него глаз.
Тот быстро кивнул головой.
Нет проблем.
Отвечаешь за него головой.
В его хриплом голосе было столько ненависти и злобы, что и Гвоздь, и Косых почувствовали в своей душе страх. Чтобы быть уверенным в том, что его подопечный не сбежит, Гвоздь выхватил из кармана наручники и проворно приковал ими к себе не успевшего охнуть Косых.
Все верно, Гвоздь. Так будет надежней!..
В машине заверещала рация.
Это Челюсть, прокомментировал Шершень и быстро включил ее.
Брэд Петерсон продолжал вести джип Стромба, стараясь не привлекать к себе внимания дорожной инспекции. Ему, в общем-то, было на них наплевать, но на этом настоял Макколинз, расположившийся на пассажирском сиденье.
Без крайней нужды лучше не переть на рожон, сказал он ему, когда они выехали из МФМ, и теперь Брэд был полностью с этим согласен. Мимо них то и дело проносились машины милиции, так что вздумай они ехать до посольства на повышенной скорости, их бы уже давно задержали.
Интересно, что у них там стряслось? кивнул подбородком Петерсон на проскочивший мимо них очередной патрульный автомобиль. Такое впечатление, что что-то из ряда вон выходящее.
Не подозревая, что о том же самом Шершню сейчас докладывал по рации Челюсть, следовавший позади них в семидесяти метрах, Макколинз оторвал взгляд от зеркала заднего вида и проводил задумчивыми глазами удалявшуюся машину с синей полосой на боку.
А кто его знает? вяло пожал он своими массивными плечами и снова уткнулся в зеркало. В этой стране, как ты тонко подметил, всегда что-то происходит из ряда вон выходящее, так что не бери в голову.
Да мне все равно, лишь бы это не коснулось каким-нибудь образом нас.
Не коснется, если на всякий случай ты еще снизишь скорость.
Да куда больше-то, Стив?! искренне возмутился Брэд. И так еле ползем.
Усмехнувшись, Макколинз похлопал напарника по руке.
Успокойся. С таким «еле ползем» в Нью-Йорке тебя бы уже давно оштрафовали на приличную сумму.
Чепуха! возразил Петерсон, но скорость все-таки скинул.
Вот так и держи, Макколинз сладко зевнул и потер руками лицо. Как только приедем в посольство, сразу же завалюсь спать.
Петерсон хмыкнул:
А я, по-твоему, буду песни петь, что ли?
Ну, это твое дело, усмехнулся Макколинз, приоткрывая ненамного боковое окно и подставляя лицо под струю холодного воздуха, чтобы прогнать сонливость.
Немного помолчав, Петерсон с недовольным видом проговорил:
И какого черта мы рванули из Фонда? Спали бы сейчас на диване в комнате отдыха, и в ус не дули. Так нет же! Стромб понапридумывал черт знает чего, а в итоге трясись здесь через пол-Москвы, пока доберешься до постели в посольстве Знаешь, он повернулся к Макколинзу. По-моему, Стромб после гибели Джонса и Кигана стал немного того, он покрутил пальцем у виска. У него открылась мания преследования.
Макколинз нахмурился.
Прекращай молоть ерунду. Он так же нормален, как мы. Просто, может, более серьезно, чем следовало, отнесся к звонку Усуповой, но обвинять его в этом мы не имеем права. В первую очередь он заботился не о себе, а о нас.
Глаза их встретились, и Петерсон снова уткнулся в дорогу.
Не знаю, но все это смахивает на бред сумасшедшего, безразлично пожал он плечами. Никто не посмеет сунуть свой нос в МФМ, и ты это знаешь так же хорошо, как и я!
Отдалившись от Фонда на безопасное расстояние, осмелевший Брэд чувствовал в себе неодолимую потребность высказаться.
Не уверен, покачал головой Стив. Но если сомневаешься, можешь развернуться и поехать обратно. До посольства я спокойно доберусь на такси.
Ладно, уж и пошутить что ли нельзя? не найдясь, что ответить, быстро пошел на попятную Брэд. Твоя беда в том, Стив, что ты все воспринимаешь на полном серьезе.
Зато ты у нас, я гляжу, великий шутник, Макколинз вновь кинул взгляд в зеркало и неожиданно изменившимся голосом проговорил:
Ну-ка, увеличь скорость.
Его внимание привлекла идущая позади них тонированная иномарка. Несмотря на то, что они двигались с малой скоростью, машина по-прежнему держалась от них метрах в семидесяти и не изъявляла никакого желания обогнать их, как это делали попутные автомобили.
Обеспокоенный его тоном, Петерсон резко обернулся к напарнику.
Что там такое? Хвост?
Увеличь скорость! повторил Стив, не сводя глаз с идущей позади них иномарки.
О, Боже!
Петерсон послушно надавил на педаль газа, и Макколинз увидел, что иномарка также увеличила ход, сохраняя между машинами прежнее расстояние.
Петерсон проследил за взглядом напарника.
Ты думаешь, они преследуют нас?
Еще точно не знаю, но чертовски похоже на то!
Дерьмо!
Вцепившись в руль, Петерсон теперь безостановочно кидал в зеркало тревожные взгляды, совершенно не обращая внимания на вторую машину бандитов, шедшую впереди в метрах ста. В глазах его сквозил еле прикрытый страх.
Смотри за дорогой!
Крик Макколинза резанул слух напарника, когда джип неожиданно кинуло в сторону.
Оторвав взгляд от зеркала, Петерсон рывком выровнял руль.
Мне это не нравится, Стив! проговорил он, стараясь, чтобы по его голосу тот не понял, как он напутан. Если Стромб прав, и это в самом деле убийцы, с нами все кончено!
Не каркай! Мне эта иномарка тоже не по душе, но это еще ничего не значит. Вполне возможно, что с контрразведкой она не имеет ничего общего
Петерсон нетерпеливо передернул плечами.
Да брось ты!
Он кинул в зеркало еще один полный тревоги взгляд.
Разве ты не видишь, что они беззастенчиво пасут нас? Кто же это еще, как не спецслужбы?
Он вновь взглянул на Стива, и в этот момент предоставленная сама себе машина едва не выскочила на встречную полосу.
Ты будешь следить за дорогой? прорычал тот, хватаясь за руль. Заткнись и крути баранку!
Но
Я же сказал, заткнись! вне себя рявкнул Макколинз, хватаясь за трубку мобильного телефона. Услышав в динамике гробовое молчание, он изменился в лице.
Что за черт? озадачено пробормотал он, выключая и снова включая трубку. Но телефон продолжал молчать. Петерсону все стало ясно.
Ну что, убедился? глаза его вспыхнули двумя злобными огоньками. Наши телефоны заблокированы! Так что помалкивай сам, и предоставь действовать мне.
Сжимая в руке более непригодную трубку, Стив стремительно обернулся к склонившемуся к рулю напарнику.
Что ты собираешься делать? резко спросил он, не спуская с него напряженного взгляда.
То, что считаю нужным
Не утруждая себя дальнейшими пояснениями, Брэд навалился всем телом на акселератор, и джип рванулся вперед.
Стромб был прав, его машина оказалась довольно-таки быстроходной, но оторваться от преследовавшей их скоростной иномарки Мызи ей все же не удалось.
Кинув быстрый взгляд в зеркало, Макколинз схватился за голову:
Ты с ума сошел, Брэд! заорал он на весь салон, видя, как идущая следом за ними машина также увеличила скорость. Ты дал им понять, что мы обнаружили их!