Глава 10Капитан полиции Блисс
В следующий момент к ним присоединился Мадден. Они заметили, что миллионер дрожит всем телом. Он взял фонарь и стал молча осматривать труп. Боб с интересом наблюдал за ним.
В пыльной машине лежало тело человека, много лет служившего Маддену. Однако ни огорчения, ни сожаления не появилось на лице миллионера. Ничего, кроме страха и растущей злости. Боб понял, как правы были люди, считавшие Маддена бессердечным.
Мадден выпрямился и осветил бледное лицо секретаря.
Хорошенькое дело!рявкнул он.
Ну, что вы уставились на меня?дрожащим голосом спросил Торн.
Я смотрю, куда хочу. Хотя, видит бог, мне надоело видеть ваше глупое лицо.
Хватит!гневно воскликнул Торн. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, а Боб изумленно глядел на них. Он понял, что под маской их отношений скрывалось все что угодно, кроме дружбы.
Неожиданно Мадден перевел луч света на Чарли Чана.
Послушайте, А Ким, это Лу Вонг. Парень, которого вы здесь замещали. Теперь вам придется остаться у нас. Вы согласны?
Холосо, босс.
Здесь вам будет неплохо. Перенесите Лу в гостиную. Я позвоню в Эльдорадо.
Он прошел через патио в дом. После небольшого замешательства Чан и секретарь подняли хилое тело Лу Вонга. Боб медленно следовал за странной процессией. В гостиной Мадден резким тоном разговаривал по телефону.
Придется подождать, сказал он, положив трубку. В городе есть констебль, и он свяжется с коронером. Да, хорошенькое дело! Я приехал сюда отдохнуть, а они перевернут весь дом.
Полагаю, вы желаете знать, что случилось, начал Иден. Я встретил Лу Вонга в городе, в кафе «Оазис». Мистер Холли показал его мне и...
Мадден махнул рукой.
Оставьте это для конов. Их дело выяснять что и как.
Он начал сновать по комнате, как лев в клетке. Иден сел в кресло возле огня. Чан вышел, а Торн молча устроился в кресле рядом с юношей. Боб не отрываясь смотрел на огонь. В чем же здесь дело? Какая отчаянная борьба происходит на ранчо Маддена? В пору мечтать о городе, где яркий свет, много людей и никаких тайн и убийств.
Пока он размышлял, послышался шум машины. Мадден сам открыл дверь, и в дом вошли двое мужчин.
Прошу вас, джентльмены, сказал Мадден. У нас небольшое несчастье.
Один из них, тощий мужчина с коричневым дубленым лицом, шагнул вперед.
Здравствуйте, мистер Мадден. Я вас знаю. Я констебль Бракетт, а это наш коронер, доктор Симмс. Вы сказали по телефону, что здесь произошло убийство.
Ну, я полагаю, вы сами в этом убедитесь, ответил Мадден. К счастью, никто не пострадал. Ни один белый, я имею в виду. Убит мой старый чинк, Лу Вонг.
В этот момент вошел А Ким. Услышав последние слова, он пристально посмотрел в бездушное лицо Маддена.
Лу?переспросил констебль и подошел к кушетке. Бедный, старый Лу, безобидный, как многие китайцы. Не могу себе представить, чтобы кто-то имел зуб на старика.
Коронер, проворный молодой человек, тоже подошел к кушетке и приступил к осмотру. Констебль Бракетт повернулся к Маддену.
Мы постараемся причинить вам как можно меньше беспокойства, мистер Мадден.
Очевидно, он благоговел перед миллионером.
Но мне это не нравится. Я хочу задать несколько вопросов. Вы понимаете меня?
Конечно, ответил Мадден. Валяйте. К сожалению, я ничего не могу сообщить. Я был в своей комнате, когда мой секретарь, он указал на Торна, пришел ко мне и сказал, что мистер Иден приехал с мертвым телом Лу.
Бракетт с интересом взглянул на Боба.
Где вы нашли его? спросил он.
Пока мы ехали, он был жив и невредим, пояснил Боб. Он рассказал о своей встрече с Лу в «Оазисе», о поездке, об остановке перед воротами и, наконец, о своем ужасном открытии.
Констебль покачал головой.
Очень таинственная история, сказал он. Так вы считаете, что его убили, пока вы открывали ворота. Почему вы так думаете?
Всю дорогу Лу Вонг что-то бормотал про себя, ответил Иден. Он находился на заднем сиденье. Когда я вышел, чтобы открыть ворота, он продолжал что-то бормотать.
Что он говорил?
Он говорил по-китайски. К сожалению, я не китаист.
Вы не кто?
Не китаист. Китаистчеловек, который говорит по-китайски, изучает историю и культуру Китая, с улыбкой сказал Боб.
Ага, кивнул констебль. А этот секретарь...
Торн выступил вперед. Он сообщил, что был у себя в комнате, когда услышал шум во дворе и вышел узнать, в чем дело. Больше он ничего не знал. Боб удивленно посмотрел на разорванное пальто Торна, взглянул на Чарли Чана, но тот чуть заметно покачал головой.
Кто еще был в вашем доме?спросил Маддена констебль.
Больше никого, кроме А Кима. Но у него все в порядке.
Не утверждайте этого, покачал головой констебль. Вы не знаете этих китайцев. Подойди-ка сюда!крикнул он Чану.
А Ким, он же сержант уголовного отдела полиции Гонолулу, с непроницаемым лицом встал перед констеблем. Он часто участвовал в подобных сценах, но в роли сотрудника полиции.
Ты раньше видел Лу Вонга?!заорал констебль.
Я, босс? Нет, босс, не видел.
Ты новичок здесь?
Плиехал в пятницу, босс.
Где ты раньше работал?
Всюду, босс. Большой голод, маленький голод.
А где ты работал в последнее время?
На зеленой дологе, босс. Санта-Фе.
А, черт побери, ругнулся констебль. У меня нет опыта в таких делах, сказал он Маддену. Пусть шериф занимается этим. Перед уходом я позвоню ему, и он пришлет капитана Блисса из уголовного отдела. Завтра утром он будет здесь. Так что мы больше не будем вас беспокоить, мистер Мадден.
Коронер выступил вперед.
Мы возьмем тело с собой в город, мистер Мадден, сказал он. Расследование я проведу там, но завтра привезу своих присяжных.
О, пожалуйста, ответил Мадден. Делайте все, что считаете нужным. Поверьте, я очень сожалею о случившемся.
Я тоже, сказал констебль. Лу был хорошим парнем.
Да, но мне он не очень нравился.
Все это слишком таинственно для меня, снова заговорил констебль. Моя жена утверждает, что я неспособен к подобной работе. Ну, я пошел, мистер Мадден. Очень рад, что познакомился с вами.
Когда Боб удалился в свою комнату, Торн и Мадден остались сидеть у камина. Глядя на их лица, Боб пожалел, что не сможет подслушать их разговор.
А Ким возился у камина в его комнате. Боб бросился в кресло.
Все в порядке, босс, сказал А Ким.
Чарли, скажите, ради бога, что здесь происходит?беспомощно спросил Боб.
Чан пожал плечами.
Многое, ответил он. Два дня назад я сказал вам, что китайцы восприимчивые люди. На вашем лице я увидел сомнение.
Прошу прощения, сказал Боб. Я уже не сомневаюсь. Но сейчас я в тупике. Это ночное...
Удивительное несчастье, сказал Чан. Почтительно предупреждаю вас об осторожности. Местная полиция скоро выступит на сцену, но никто не догадается, что убийство Лу не имеет самостоятельного значения.
Не имеет значения?
Да, не имеет, пока оно не связано с другими делами. А с нашей точки зрения, я полагаю, это важно, сказал Боб.
Да. Но убийство Лу такого же характера, как смерть попугая. Какое-то мрачное событие произошло здесь перед нашим приездом. После неожиданного отъезда Лу неизвестный человек был убит, безуспешно взывая о помощи. Кто он? Может быть, мы узнаем.
Значит, вы считаете, что Лу убили, потому что он много знал?
Да, так же как и Тони. Бедный Лу поступил очень глупо, не оставшись в Сан-Франциско. Его возвращение в пустыню воспринято недоброжелательно. Но одно меня удивляет.
Только одно?
Пока одно. Лу уехал в среду утром, видимо, еще до того, как произошло преступление. Откуда же он узнал о нем? Неужели эхо докатилось до Сан-Франциско? Я очень жалею, что мне не пришлось поговорить с ним. Но есть и другие тропинки.
Надеюсь, сказал Боб. Но я их не вижу. Для меня это слишком.
Для меня тоже, согласился Чарли. Я думал, что мы быстро вернемся отсюда, однако придется еще задержаться. Лучше бы полиция не нашла убийцу Лу Вонга. Если его найдут, то наш плод не успеет созреть. Мы должны сами разобраться в этом деле. Они приедут завтра утром.
Для констебля это было не под силу, улыбнулся Боб.
Для него здесь все казалось слишком таинственным, ответил Чан и тоже улыбнулся.
В этом отношении я солидарен с ним. Но на высоте может оказаться капитан Блисс. Вам надо быть осторожнее, Чарли, иначе вас упрячут.
Чарли кивнул.
В этой стране все возможно. Сержант-детектив Чан подозревается в убийстве. Может быть, я еще посмеюсь над этим, когда приеду домой, но сейчас не до смеха. Ну, желаю вам спокойной ночи....
Одну минуту, перебил его Боб. Как насчет вторника? Мадден ждет посыльного с ожерельем.
Чан пожал плечами.
Впереди еще два дня. Не беспокойтесь, до вторника может многое случиться.
Он бесшумно вышел.
В понедельник утром после завтрака в дверь ранчо постучали. Торн пошел открыть и вернулся с Уиллом Холли.
О!кисло сказал Мадден. Вы снова здесь?
Естественно, ответил Холли. Как хороший репортер, я не мог упустить такое происшествие, как первое убийство, совершенное здесь за много лет.
Он протянул миллионеру газету.
Кстати, вот лос-анджелесская утренняя газета. Наше интервью на первой странице.
Мадден равнодушно взял газету. Глядя через его плечо, Боб прочитал заголовок:
ЭРА ПРОЦВЕТАНИЯ ПРОДОЛЖАЕТСЯ.
ГОВОРИТ ИЗВЕСТНЫЙ МАГНАТ
«П. Д. Мадден в интервью, данном на своем ранчо в пустыне, предсказывает деловой успех».
Мадден бегло просмотрел статью.
В Нью-Йорке тоже напечатают?спросил он.
Конечно, ответил Холли. Все газеты страны опубликуют интервью. Мы с вами теперь знамениты. Но что случилось с бедным Лу?
Не спрашивайте меня, нахмурился Мадден. Какой-то дурак пристукнул его. Ваш друг Иден может рассказать об этом больше, чем я.
Он встал и вышел из комнаты.
Некоторое время Боб и Холли изумленно смотрели друг на друга, а потом вышли во двор.
Хорошенькое дело, сказал Холли. Бедняга Лу был славным малым. Я слышал, что его убили в машине.
Иден рассказал о случившемся. Они медленно прохаживались около дома.
Что вы об этом думаете?спросил Холли.
Я думаю, что это сделал Торн, ответил Боб. Однако Чарли считает, что в общем плане это незначительное дело и было бы лучше, если бы убийцу нашли не сразу. Он прав.
Конечно. Но едва ли раскроют это преступление. Констебльбеспомощный человек.
А как насчет капитана Блисса?
О, это шумный парень. Он работает у шерифа. Г олова у него варит лучше, но и он, вероятно, не справится. Пойдем посмотрим то место, где вы останавливали машину. Кстати, я привез вам телеграмму от вашего отца.
Они вышли за ворота. Боб встал спиной к ранчо и незаметно прочитал телеграмму.
Отец пишет, что он вступает в игру и посылает к нам Дрейкотта.
Дрейкотта?
Он частный детектив из Сан-Франциско. Отец хочет, чтобы он оценил обстановку и в случае нужды помог нам. Конечно, это хорошо, но мне не по душе весь этот обман.
Они осмотрели землю в том месте, где Боб останавливал машину и открывал ворота. На песке осталось много следов автомобильных шин, но ни одного следа ног.
Даже мои следы исчезли, заметил Боб. Уж не ветром ли их сдуло?
Нет, ответил Холли. Ветра не было. Кто-то специально приходил сюда с метлой и уничтожил все следы.
Но кто? Надо думать, наш приятель Торн.
Они вернулись во двор. Мимо них проехала машина и остановилась возле ранчо.
Блисс с констеблем, шепнул Холли,- Они вам не помогут?
Нет, ответил Иден. Чарли не хочет.
Они стояли возле дома. Из гостиной доносились голоса мужчин.
Вскоре во двор вышел капитан Блисс в сопровождении констебля и миллионера. Он поздоровался с Холли как со старым знакомым. В свою очередь, редактор представил ему Идена.
А, мистер Иден,7 сказал капитан.; Я хочу поговорить с вами. Что вы думаете об этом проклятом деле?
Иден с неприязнью посмотрел на него. Блисс был типичным полицейским, большого роста, на вид довольно туповатым. Боб осторожно поведал ему историю.
Хм, сказал Блисс. Очень странно.
Да?улыбнулся Иден. Мне это тоже представляется странным, но именно так все произошло.
Надо осмотреть почву.
Вы ничего не найдете, сказал Холли, кроме следов этого молодого человека и моих. Мы только что были там.
Вот как, мрачно сказал Блисс, но все же направился к воротам. Констебль поплелся за ним. Вскоре они вернулись.
Изумительно, пробормотал констебль Бракетт.
Ну и что же?!рявкнул Блисс. Где этот чинк? А Ким? Он получил здесь хорошую работу. Вдруг возвращается Лу Вонг. А Киму грозит потеря работы. Какой отсюда вывод?
Чепуха!запротестовал Мадден.
Вы так думаете?спросил Блисс. А я нет. Я знаю этих китайцев, можете мне. поверить. Им ничего не стоит всадить друг в друга йож.
Возле дома появился А Ким.
Эй, ты!заорал Блисс.
Боб забеспокоился.
Вы звали меня, босс?
Да. Придется забрать тебя.
Почему, босс?
За убийство Лу Вонга.
Китаец бесстрастно посмотрел на полицейского.
Вы безумец, босс.
Что?!Блисс побагровел. Я тебе покажу, какой я безумец. Лучше расскажи мне всю историю.
Какую, босс?
О том, как ты вчера ночью всадил нож в Лу Вонга.
Может быть, вы нашли нож, босс?спросил А Ким.
Молчи!
А на ноже есть отпечатки А Кима?
Заткнись!
Может быть, вы нашли также следы моих балхатных тапочек?
Блисс изумленно уставился на А Кима.
Вы безмозглый коп, вот что я скажу вам, босс.
Холли и Иден удивленно посмотрели друг на друга.
Так вот, капитан, у вас против него ничего нет, заговорил Мадден, и вы понимаете это. Если вы заберете моего повара без доказательств, я заставлю вас поплатиться за это.
Ну... я... начал Блисс. Я уверен, что это сделал он, и вскоре докажу.
Глаза его блеснули.
Откуда ты взялся?спросил он А Кима.
Я амеликанский глажданин, ответил А Ким. Из Сан-Франциско.
Родился здесь, а? Так, что ли? Где твой паспорт? Ну-ка покажи!
Боб вздрогнул. Ему было известно, что многие китайцы не имеют никаких документов. А Чарли Чан тем более. И этот идиот полицейский непременно арестует его. Еще мгновение, и все пропало.
Давай!рявкнул Блисс.
Что, босс?
Документ, удостоверение, что хочешь! Или, клянусь богом, я посажу тебя!
Ах, удостовеление? Холосо, босс.
К великому изумлению Боба, Чан достал из кармана своей куртки кусок плотной бумаги размером с банкноту. Капитан прочел документ и вернул Чану.
Хорошо. Но потом я еще поговорю с тобой.
Спасибо, босс, улыбнулся А Ким. Вы безумец, босс. До свидания.
А Ким ушел.
Я говорил тебе, что это очень таинственное дело, сказал констебль.
Ради бога, заткнись!рявкнул Блисс. Мистер Мадден, я уезжаю, но скоро приеду.
Пожалуйста, в любое время, сказал Мадден Если случится что-нибудь, я извещу констебля Бракетта.
Блисс и Бракетт уехали. Мадден вернулся домой.
Чан великолепен, мягко сказал Уилл Холли. Где он достал эту бумагу?
Похоже, он продумал все заранее, не то что мы, сказал Иден.
Холли направился к своей машине.
Полагаю, Мадден не пригласит меня на ленч. Я поеду. Знаете, меня очень удивляет это дело. Ду был моим другом. Отвратительное убийство.
He-знаю, что и сказать. Без Чарли Чана я был бы совершенно беспомощным.
Да, у вас тоже не хватает мозгов, сказал с улыбкой Холли.
Вы безумец, босс, повторил Иден слова Чана и рассмеялся.
Редактор уехал. Вернувшись в свою комнату, Боб увидел, что А Ким убирает его постель.
Вы прелесть, Чарли, сказал Боб, закрыв дверь. Я уже подумал, что все пропало. Чей у вас документ?
Разумеется, А Кима.
Кто этот А Ким?
Торговец овощами, который подвез меня от Барстоу до Эльдорадо. Я знал, что Мадден может спросить у меня удостоверение. К счастью, А Ким долго носил его в кармане, и фотокарточка потрепалась. Правда, Мадден не проверял моих документов, но, как видите, сейчас это пригодилось.
Великолепно, сказал Боб. Не сомневаюсь, что Джорданы и отец вам хороню заплатят.
Чан покачал головой.