Ленивый любовник - Биггерс Эрл Дерр 18 стр.


Глава 18Поездом на Барстоу

Еще несколько минут они простояли на лужайке возле пустого дома Маддена, затем молча вышли на улицу.

Ну, что мы имеем? - спросил Боб и добавил:Что касается меня, я сказал бы, что мы ничего не добились.

Чарли пожал плечами.

Пустяки. Но иногда и пустяки кое-что дают. В детективной работе не пренебрегают мелочами. Иногда самые незначительные детали проливают свет на всю загадку.

Тогда осветите мне это дело. Мы узнали, что в среду Мадден приезжал сюда, но домой не заходил. На вопрос о дочери он ответил, что у нее все в порядке и скоро она будет здесь. Что еще? То, что Мадден боялся Делани, мы знали и раньше.

Мы также узнали, что' Делани владеет странной профессией.

Какой профессией? Уточните.

Чан нахмурился.

Если бы только я мог похвастаться знанием жизни на континенте! А вы? Подумайте немного, пожалуйста.

Боб покачал головой.

Как считает мой отец, я не способен думать. Мой умизвинитеонемел. Слишком много всего на него свалилось.

Они взяли такси и поехали к Пауле Вендел. Она ждала их в одной из комнат студии.

Пойдемте в кафе, предложила девушка и повела их на улицу.

Чан с любопытством осматривался.

Моя старшая дочь очень интересуется жизнью больших городов, сказал он. Она с удовольствием будет слушать мой рассказ, когда я вернусь домой.

Они сидели в кафе, где были одни актеры. Они приходили сюда прямо со съемок, в костюмах всех народов и эпох.

После ленча девушка предложила им посмотреть, как производятся павильонные съемки.

Конечно, это против правил, сказала она, но я попробую устроить.

Через несколько минут они увидели перед собой уголок небольшого иностранного ресторана. На полу лежали дорогие ковры, мебель и сервизы были великолепны. По углам стояли юпитеры, а у одной из стен съемочная камера. Актеры, изображавшие посетителей ресторана, говорили по-испански, по-немецки и по-французски.

Обычные персонажи, конечно, посредственны, объясняла девушкаОни довольно похожи друг на друга. Но главные герои всегда ярко индивидуальны.

Чан, как зачарованный, смотрел на съемки, а Боб нетерпеливо оглядывался по сторонам.

Все это, конечно, хорошо, сказал он, но нам надо работать. Как насчет Эдди Бостона?

У меня есть его адрес, сказала Паула. Сомневаюсь, что вы застанете его дома в такое время, но можно попытаться.

Появился старик, которого Боб видел на ранчо Маддена во время вчерашних съемок.

О!воскликнула Паула. Может быть, Пол поможет нам?

Она окликнула старика.

Не знаете ли вы, где найти Эдди?спросила она.

Как только Пол подошел к ним, Чан отступил в тень.

А, это вы мистер Иден. Так вы хотите видеть Эдди?

Да.

Какая неудача! Вы не найдете его в Голливуде.

Почему?

- Сейчас он едет в Сан-Франциско, ответил Пол. По крайней мере, он собирался туда, когда я видел его вчера вечером.

В Сан-Франциско? Зачем?удивился Боб.

Знаете, мне сдается, что его поездка связана с большими деньгами.

Вот как?

Глаза Боба сузились.

Да. Я встретил его на улице вскоре после возвращения из пустыни. Он шел с чемоданом, и я спросил куда. «Кое-какие дела, Пол, ответил он. Я еду во Фриско. Съемки закончились, и я свободен». Еще он говорил, что давно не был в Сан-Франциско, и явно был недоволен, что я увидел его.

Иден кивнул.

Большое спасибо.

Он и Паула направились к выходу. Чан последовал за ними, низко надвинув шляпу.

Ну, Чарли, сказал Боб, когда они остановились, наша птичка улетела. Что будем делать дальше?

Ему незачем было оставаться, заметил Чан. Конечно, Мадден заплатил ему. Разве Бостон не говорил, что ему все известно о Делани?

А это означает, что он должен знать и о его смерти. Но откуда он мог узнать это? Разве он был в пустыне в среду ночью, черт побери?

Юноша потер лоб.

Нет ли у вас нюхательной соли?обратился он к девушке.

Паула засмеялась.

Никогда не пользовалась ею.

Надо что-то делать, сказал Иден. Наступает ночь, а мы далеко от дома.

Он повернулся к девушке.

Когда вы возвращаетесь в Эльдорадо?

Сегодня. У меня есть еще один сценарий, который зовет меня в город привидений.

Город привидений?

Да. Шахтерский городок в пустыне. Так что мне нужно ехать в'Петтикоут-Майн.

А где это находится?

В горах, в двадцати семи километрах от Эльдорадо. Десять лет назад в городке было три тысячи жителей, а сейчас в нем ни души. Одни развалины, вроде Помпеи. Я покажу вам, это очень интересно.

Все одни обещания, сказал Боб. Увидимся после возвращения в вашу любимую старую пустыню.

Сердечно благодарю вас за то, что дали нам возможность осмотреть фабрику фильмов, сказал Чан.

Жаль, что вы уезжаете, сказала Паула.

В машине Иден повернулся к Чану.

Я смотрю, вы не очень расстроены, Чарли, сказал он.

Пока нет причин расстраиваться, ответил детектив. Может быть, певчая птичка, мисс Норма Фитцджеральд, еще не улетела.

Как вы думаете начать с ней разговор?спросил Боб.

Но Чан покачал головой.

Увы, я не могу этого сделать. Мое появление произведет плохое впечатление.

Тогда я не возьму вас, улыбнулся Боб.

Идите один, и поговорите с этой женщиной. Выспросите все, что она знает о покойном Делани.

Постараюсь, вздохнул Иден.,

Доллар развязал язык швейцару, и Иден узнал, что труппа и мисс Фитцджеральд в том численаходится в отеле «Вингвуд».

Вы действуете как опытный человек, заметил Чан. Иден засмеялся.

В свое время я знал нескольких хористок.

Чан остался ожидать в Першинг-сквере, а Боб отправился в отель «Вингвуд». Отослав актрисе визитную карточку, он долго ждал в холле, пока наконец мисс Фитцджеральд не вышла к нему. Ей было лет тридцать или чуть больше. Увидев Боба, она кокетливо улыбнулась.

Вы мистер Иден?спросила она Рада вас видеть, хотя для меня является загадкой...

Высамая прелестная загадка, улыбнулся Боб.

О!протянула она. Вы репортер?

Нет, ответил Боб. Прежде всего я хочу сказать, что совсем недавно слышал по радио ваше пение и был очарован. У вас великолепный голос.

Она просияла.

Я рада слышать, что вы такого мнения.

С таким голосом, как ваш, надо петь в опере.

Я знаю. Мне это говорят все мои друзья. Но у меня не было возможности. Очень люблю театр. Я впервые вышла сцену крошечной девочкой.

Значит, это было вчера.

Вы очень добры, мой мальчик. Вы случайно не из Метрополитен-опера?

Нет, но хотел бы быть оттуда.

Боб помолчал.

Мисс Фитцджеральд, я приятель вашего старого друга.

Какого друга? У меня много друзей.

Я очень бы хотел быть одним из них. Но я говорю о Джерри Делани. Вы ведь знаете его?

Да, я уже давно его знаю.

Неожиданно она нахмурилась.

У вас есть какие-нибудь новости о Джерри?

Нет, ответил Иден. Поэтому я и пришел к вам. Мне очень нужно найти его, и я подумал, что вы сможете мне помочь.

Она насторожилась.

Так вы говорите, что вы его приятель?

Конечно. Мы вместе работали у Мак-Гайра на Сорок четвертой Улице.

Вот как?

Ее лицо смягчилось.

Тогда я знаю о его местопребывании не больше вас. Две недели назад он написал мне из Чикаго. Письмо было какое-то таинственное. Он надеялся повидать меня перед дальней дорогой.

Он не писал вам о сделке?

О какой сделке?

Ну, если вы не знаете, могу вам сказать, что у Джерри был один хороший шанс.

Да? Рада слышать это. Джерри едва ли изменился с тех пор, как ушел от Мак-Гайра.

Это верно. Кстати, Джерри ничего не рассказывал вам о людях, с которыми он встречался у Мак-Гайра? Щеголи. Вы знаете, мы часто использовали их в своей работе.

Нет. Он никогда не говорил мне о них. А что?

Меня интересует, не говорил ли он вам о человеке по имени П. Д. Мадден?

Она внимательно посмотрела на него широко раскрытыми глазами и спросила:

А кто такой П. Д. Мадден?

Виднейший финансист страны. Если вы читали газеты...

Но я не читаю. Мэя работа занимает массу времени. Вы не представляете себе, сколько времени требуется...

Могу представить. Но послушайте, главный вопрос в том, где сейчас Джерри? Я -беспокоюсь за него.

Беспокойтесь? Почему?

О, вы же знаете, что Джерри приходится рисковать.

Ничего об этом не знаю. А в чем дело?

Не буду вдаваться в подробности. Факт, что в среду на прошлой неделе Джерри приехал в Барстоу, и с тех пор его никто не видел.

Женщина изумленно посмотрела на Боба.

Вы думаете, с ним Случилось несчастье?

Очень боюсь этого. Вы же знаете, каким человеком был Джери. Безрассудность...

Знаю. Таков его характер. Эти рыжие ирландцы...

Верно, чересчур поспешно согласился Иден.

Зеленые глаза мисс Нормы сузились.

Так вы утверждаете, что знали Джерри еще у Мак-Гайра?

Конечно.

Она встала,

И в то время у него были рыжие волосы?

Ее приветливость исчезла.

Вы знаете, прошлой ночью я видела копа на углу Шестой и Хиллтакой милый мальчик. Определенно вы набираете в свои ряды красивых парней.

О чем вы говорите?спросил Иден.

Обманывайте других, но не меня, ответила она, Если Джерри попал в беду, я не стану вызволять его, но и не выдам. Друг есть друг.

Вы меня неправильно поняли, запротестовал Боб.

О, нет, правильно. Если хотите, можете искать Джерри без моей помощи. Это правда. Теперь уходите.

Иден встал.

Во всяком случае, мне нравится ваше пение, улыбнулся он.

Хм. Коп, и к тому же галантный. Что ж, слушайте' радио, это всем доступно.

Боб медленно направился к Першинг-скверу и молча сел на скамейку рядом с Чаном,

Вам не очень повезло, заметил детектив. Это видно по вашему лицу.

Вы не знаете и половины случившегося, сказал Боб и поведал Чану о своем разговоре с певицей.

Определенно я допустил грубый промах, заметил он, Она назвала меня копом, но польстила мне.

Я вел себя как ребенок из детского сада.

Не расстраивайтесь, утешил его Чан. Женщины тоже бывают умными.

Верно, согласился Иден. Но теперь вам придется одному исполнять обязанности детектива. Я всего лишь начинающий ювелир.

Они пообедали в отеле и поездом в 5.30 отправились в Барстоу.

Вот и кончается день, Чарли, на который мы возлагали столько надежд, сказал Боб. А чего мы достигли? Ничего. Я прав?

Вполне, согласился Чан.

Я говорил вам, Чарли, что не надо ничего делать. Наше положение безнадежно. Придется пойти к шерифу и...

С чем? Простите, что перебиваю вас. Но поймите, пожалуйста, что все наши доказательства очень туманны. Мадден большой человек, и его слово для многих закон.

Поезд прибыл на очередную станцию.

Мы явимся к шерифу со странной историей. Мертвый попугай, рассказ «крысы пустыни», полуслепой и, возможно, полубезумной. Чемодан со старой одеждой на чердаке... Сможем ли мы доказать при такой ситуации, что известный человек виновен в убийстве? Где тело? Едва ли найдется полицейский, который не станет над нами смеяться...

Чан внезапно замолчал, а Иден проследил за его взглядом. В проходе напротив купе стоял капитан Блисс и смотрел на них.

Сердце Идена упало. Маленькие глазки капитана внимательно осматривали каждую деталь одежды Чана. Потом он перевел взгляд на Боба; молча повернулся и зашел в соседнее купе.

Счастливый вечер!сказал Боб.

Чан пожал плечами.

Осталось недолго мучиться, сказал он. Теперь не нужно идти к шерифу, он сам придет к нам. Наша задачакак можно быстрее добраться до ранчо Маддена. Бедного старого А Кима могут арестовать по обвинению в убийстве Лу Вонга. 

Глава 19Голос из эфира

В половине одиннадцатого они прибыли в Барстоу, и Иден предложил заночевать в отеле при вокзале. После короткого разговора с дежурным Чан подошел к Бобу.

Я взял комнату рядом с вашей, сказал он. Следующий поезд в Эльдорадо отходит в пять утра. Я поеду этим поездом. Вам лучше всего поехать следующим, в 11.10. Нехорошо, если мы вернемся на ранчо, как сиамские близнецы. Хватит и того, что лупоглазый Блисс видел нас вместе.

Как хотите, Чарли, ответил Боб. Если у вас сильный характер и вы в состоянии встать в пять утра, дело ваше. Я предпочитаю выспаться.

Чан взял свой чемодан, и они поднялись по лестнице. Придя в номер, Иден не стал стелить постель. Он сел, опустил голову на руки и задумался.

Дверь между номерами внезапно открылась, и на пороге появился Чан. В руке он держал нитку жемчуга.

Прошу вас, успокойтесь, улыбнулся он. Сокровище Филимора в надежном месте.

Он положил ожерелье на стол на ярко освещенное место. Боб задумчиво провел пальцами по жемчужинам.

Красиво, не правда ли?сказал он. Послушайте, Чарли, нам надо откровенно поговорить.

Чан кивнул.

Скажите мне правду: вы видите какой-нибудь проблеск в том, что творится на ранчо Маддена?

Недавно я думал... начал Чан.

Да?

Но я ошибся.

Верно. Я знаю, такие вещи случаются с детективами, но вы в совершеннейшем тупике, не так ли?

Может быть, вы сами чувствуете себя в тупике?

Хорошо, я отвечу на ваш вопрос. Я вижу, мы не можем сговориться. Завтра я вернусь на ранчо и скажу, что видел Дрейкотта. Мне кажется, что вообще больше не придется врать и все кончится. Нет, Чарли, настал решительный час. Придется отдать ожерелье.

Лицо Чана вытянулось.

Пожалуйста, не говорите гак. В любой момент...

Я знаю, вы хотите еще подождать. Задета ваша профессиональная гордость. Я понимаю это, и мне вас жаль.

Всего несколько часов, попросил Чан.

Боб внимательно посмотрел на доброе лицо китайца и покачал головой.

Ведь дело не только во мне. Не забывайте о Блиссе. Он начнет действовать, а мы на другом конце веревки. Я могу сделать последнюю уступку. Даю вам время до восьми часов завтрашнего вечера. Вы согласны?

Вынужден согласиться.

Очень хорошо. Завтра заканчивайте всю свою работу. Когда я вернусь туда, то не буду говорить Маддену о Дрейкотте. Я просто скажу ему: «Мистер Мадден, ожерелье будет здесь в восемь вечера». И если к тому времени ничего не произойдет, мы отдадим ему жемчуг. По дороге домой заедем к шерифу. Пусть он будет над нами смеяться, по крайней мере, мы выполним свой долг. Иден с облегчением вздохнул. Слава богу, скоро все закончится.

Чан помрачнел и убрал жемчуг.

Не очень приятное у меня положение, сказал он. В этой стране я вынужден делать то, что говорят другие.

Затем лицо его прояснилось.

Но впереди еще один день. Многое может случиться.

Иден подошел к широкой кровати.

Один бог знает, как я желаю вам удачи, сказал он. Доброй ночи.

Когда Боб проснулся, в окно светило яркое солнце. Сев в поезд на Эльдорадо, он приехал туда и направился к Холли.

Хелло!приветствовал его редактор. Ваш маленький приятель уже был здесь рано утром. Он собирается еще работать.

О, Чарли честолюбив, ответил Иден.Значит, вы его видели?

Да.

Холли кивнул на чемодан, стоявший в углу комнаты.

Он оставил здесь свою обычную одежду. Надеется забрать ее через день или два.

Боюсь, ему придется носить ее в тюрьме,- - мрачно сказал Иден. Он, видимо, говорил вам о встрече с Блиссом?

Да. И я опасаюсь, что будут неприятности.

Я уверен в этом. Как вы, наверное, знаете, результаты у нас незначительные.

Холли кивнул.

Да, и все согласуется с теорией шантажа. Случилось и здесь кое-что, подтверждающее мои подозрения.

Что именно?

Нью-йоркская контора Маддена перевела ему через местный банк пятьдесят тысяч долларов. Я только что беседовал с директором банка. Он не рассчитывает достать такую сумму до завтра, и Мадден согласился подождать.

Иден задумался.

Несомненно, ваша теория верна. Старика шантажируют. Однако Чан высказал еще одно предположение. Он думает, что Мадден собирает деньги...

Знаю, он говорил мне. Но это не объясняет появление здесь Шаки Фила и «профессора». Нет, я склоняюсь к своей версии. Хотя, должен признаться, многое меня удивляет...

  Меня тоже, согласился Иден. Я считаю, что мы должны сделать все возможное для решения этой загадки. Вечером я собираюсь отдать жемчуг. Чан сообщил вам?

Холли кивнул.

Да, вы расстроили его. Но со своей точки зрения вы правы. И все же я молю бога', чтобы до этого времени что-нибудь произошло.

Назад Дальше