Ленивый любовник - Биггерс Эрл Дерр 29 стр.


Ну так выкладывайте свои истории.

Вот. Место происшествия в пятидесяти милях от «Хорошего отдыха». Это самый опасный участок дороги. Вы его знаете, одна грязь. Там стоял железный указательный столб. Автомобиль его сбил. Ничего удивительного: двигатель стоял на первой передаче и на полном газу! Полиция приехала и убедилась в этом, несмотря на состояние машины, вернее, того, что от нее осталось.

Сперва подумали, что мертвыйэто Флетвуд?

Да. Сначала.

У Альфреда был портфель Флетвуда?

Да, со . всеми делами, Портфель, зажигалка и стилет.

Никаких объяснений?

Никаких.

И еще ключ от шале «Хороший отдых»?

Да.

Где это все было у Алреда?

Это неизвестно. Ключ находился на полу в машине.

В багажнике нашли кровь?

Да.

У Алреда был револьвер?

Нет.

Мейсон размышлял, нахмурив брови.

Пол. Мне нужен Флетвуд.

Легко сказать! Вы не единственный, кто хочет его видеть!

Мне он нужен больше, чем другим.

Вы его найдете мертвым, это точно.

У вас перед другими есть преимущества, Пол.

Как так?

Мы единственные знаем, что Флетвуд страдает амнезией или, по крайней мере, прикидывается. Если это правда, он должен находиться в окрестностях без определенных намерений. А если это притворство, он будет продолжать симуляцию.

Если он еще жив, добавил Дрейк.

Машина, сказал' Мейсон, была пущена под откос. В котором часу это было?

Часы на щитке машины показывают одиннадцать часов десять минут. Также как и часы на браслете у Алреда.

Это могли устроить Могли перевести часы вперед.

Или назад,- сказал Дрейк. Но вернемся к амнезия Флетвуда. Чем она может нам пригодиться?

У вас есть там, на месте, люди, Пол?

Есть ли у меня люди?повторил Дрейк с обидой. Дюжина! Висящих на телефонах и ожидающих инструкций. 

Проверьте второстепенные дороги, Пол, серьезно сказал Мейсон. Пусть прочешут все окрестности вокруг места катастрофы. Как вы думаете, Флетвуд знает этот край?

Возможно. Где-то в этой местности находится шахта, акции которой Алред хотел перекупить, сделав таким образом миллион за счет владельцев...

Я знаю эту историю, перебил его Мейсон. Значит, это та самая местность? И Флетвуд был правой рукой Алреда?

Да.

Тогда нет сомнений. Он знает край. Заставьте ваших людей хорошенько поработать.

Полиция, сказал Дрейк, считает, что Флетвуд благоразумно сбежал, развив максимальную скорость, и что он должен находиться на расстоянии пятисот миль оттуда, если, конечно, он еще жив. А некоторые детективы считают, что его тело будет найдено в трех или четырех ярдах от «Хорошего отдыха».

Э го не мог быть несчастный случай?спросил Мейсон.

Что? Смерть Алреда?

  Да.

Невозможно. Убийца совершил фатальную ошибку. Вместо того чтобы поставить мотор на третью скорость, он включил первую, сделав таким образом неправдоподобной возможность несчастного случая. Считают, что он, стоя в дверях машины, повернул к оврагу, включил полный газ и соскочил на землю. Машина сделала великолепный прыжок.

Никаких следов пуль на теле?

Нет. Он был убит раньше.

До того, как сел в машину?

Вероятно, раньше. Во всяком случае, это мнение врача, который производил вскрытие. Он предполагает, что Алред умер за час или два до аварии.

Когда его нашли?

Сегодня, около трех часов утра. Дорожная полиция тотчас же отправилась в отель «Хороший отдых» и ознакомилась со; всеми телефонными звонками, которые производились оттуда, один из них и привел их в Лас Олитас.

Если миссис Алред виновна в его смерти, она не оставила бы столь явно компрометирующую ее улику.

Ничего неизвестно, возразил Дрейк. По моему мнению, полиция на верном пути. Флетвуд или мертв, или убежал. Он мог улететь на самолете, а может быть, скрывается в какой-нибудь лачуге.

Я предпочитаю думать, что он по-прежнему ведет свою линию, притворяясь больным, сказал Мейсон. По крайней мере я на его месте действовал бы так. Отправляйтесь, Пол. Прочешите весь район Спрингфельда мелким гребнем. Посетите все фермы, все дома в этом районе...

Если вы настаиваете...

Если его найдут, пусть ни в коем случае не трогают! Держите нас в курсе дела. Другие агентства тоже работают?

Да, но они производят поиски там, где и полиция.

Тем лучше для нас. Отправляйтесь, Пол. Действуйте быстро!

Дрейк вышел, а Мейсон сделал знак Делле Стрит.

Теперь очередь за Диксоном Кетчем.

Посетитель, человек лег сорока с темными, живыми глазами, темными волосами, которые начинали седеть, и эластичной походкой аглета. Немного короткие ноги носили мощный торс с широкими плечами.

Он сразу приступил к делу.

Вы, возможно, слышали обо мне, мистер Мейсон, сказал он.

Адвокат жестом согласился с ним.

Я затеял процесс против Бертрана Алреда и Георга Жерома. Пара жуликов. Я смог в этом убедиться.

У вас есть адвокат?

Да.

Не кажется ли вам, что было бы лучше прислать его ко мне, чем приходить самому?

Диксон Кетч покачал головой.

Это касается не моих официальных интересов, мистер Мейсон. Я хочу предложить вам сугубо частное дело. Одно дело, простое и чистое.

Говорите.

Мы взрослые люди, мистер Мейсон, молоды годами, но умудрены опытом. Мы знаем, что из ничего ничего не получается. Я пришел предложить вам кое-что.

Первым делом я должен соблюдать интересы моих клиентов, осторожно начал Мейсон.

Правильно. Вы представляете миссис Алред, и, если я не ошибаюсь, она попала в довольно грязную историю.

В самом деле?Мейсон поднял брови.

Зачем нам обманывать друг друга, продолжал Кетч. Вы направили по этому делу детективов вашего агентства, а я своего. Мое агентство не хуже вашего. Я не знаю, удалось ли вам узнать что-нибудь за это время. Скорее всего удалось. Но вы не знаете того, что известно мне. Однако я уверен, вы, как и я, не будете платить агентам зря. Я прав?

Абсолютно правы, согласился Мейсон с улыбкой.

Мертвое тело мистера Алреда было найдено в машине его жены. Машину направили, и она опрокинулась в овраг, причем была включена первая скорость, неопровержимо доказывая преступление.

Заметьте, что можно было без всяких затруднений поставить мотор на третью скорость, это требовало только немного сноровки.

Можно подумать, что вы это делали или, по крайней мере, пробовали, заметил Мейсон.

Да. Я пробовал, ответил Кетч,чтобы хорошо себе представить это.

Вы можете ехать на первой, открыть дверцу; встать на пороге и легко спрыгнуть на землю. Но когда вы едете на третьей, проблема усложняется. Если уклон крутой, машина наберет скорость раньше, чем вы успеете спрыгнуть.

Лучше всего ехать на третьей, а в нужный момент притормозить и спрыгнуть. Если зажигание не выключено, двигатель не заглохнет.

Какая жалость, вас там не было, чтобы дать совет убийце.

Да, для него это несчастье, согласился Кетч. Оставить машину на первой скоростиэто непростительная техническая ошибка. И это усложняет вашу задачу.

Если считать, что моя клиентка виновна.

Ее обвинят в убийстве, вы это отлично знаете.

У вас такой вид, будто вы основательно изучили это дело, сказал Мейсон.

Оно меня интересует, ответил Кетч. Мне нужно найти Роберта Флетвуда.

Вы не единственный, кто ищет его.

Не будем ходить вокруг да около, мистер Мейсон! Приступим прямо к делу. Вы хотите встретиться с Флетвудом, чтобы получить от него необходимые сведения для реабилитации вашей клиентки. Мне он нужен для того, чтобы выиграть мое дело, да и разные другие обстоятельства побуждают меня к этому.

Флетвуд был некоторое время правой рукой Алреда, исполнителем его планов. Он очень уважал Алреда и слушался его во всем.

Флетвуд, видите ли, очень смелый и решительный парень. Он хочет сделать карьеру, и он же из-за альтруизма делал все, что Алред ему говорил. Когда чего-нибудь добиваешься, нужно идти на многое. Без этого ханавнушалась ему мысль.

Если он решит заговорить, ему будет что сказать. Я хочу первым услышать это.

Таким образом, я хочу сделать вам предложение. Вы стремитесь наложить на Флетвуда лапу, чтобы вытянуть из него то, что вам нужно, а потом отдадите его в руки полиции. Когда вы с ним покончите, отдайте его мне. Я вам заплачу.

Мейсон слегка улыбнулся.

У вас есть детективы, которые до сих пор неплохо работали. Предположим, что вы найдете Флетвуда раньше меня. Вы отдадите его мне после того, как узнаете от него все, что вам надо?

Кетч покачал головой.

Нет.

Почему?

Потому что я хочу заслужить расположение полиции. Потому что я хочу быть уверенным, что он не изменит показаний, которые даст мне. А полиция мне в этом поможет.

Следовательно, то, что хорошо для вас, плохо для меня?

Да, это так, без колебаний ответил Кетч.

Мейсон продолжал улыбаться.

Но я могу предложить вам некоторую компенсацию.

Деньги?

Да.

Сколько?

Толстую пачку. Изрядную сумму за свидание с Флетвудом и другую, если он согласится отвечать на мои вопросы.

Какие?

Я вам дам перечень с ответами, которые я надеюсь получить от Флетвуда.

Адвокат со смехом покачал головой.

Что вам не нравится в моем предложении?спросил Кетч.

Все, объявил Мейсон. Вы хотите воспользоваться мной, чтобы найти Флетвуда...

Ну и что же? Я не понимаю, что вы хотите этим сказать.

Вы шутите! Вы дадите мне хорошую сумму денег, чтобы добраться до Флетвуда, еще большую сумму, если он ответит на ваши вопросы так, как вы хотите. Эти вопросы, так же, как и желательные для вас ответы, вы дадите мне заранее написанными. Я был бы дрянным адвокатом, если бы не понимал, что в разговоре с ним должен настаивать на нужном для вас направлении.

А что в этом плохого? Это часто делается. Все адвокаты, стремящиеся защитить обвиняемого, знают, как много значат свидетельские показания для выигрыша их дела. Я...

Эта дискуссия совершенно неуместна, отрезал Мейсон,  Найдя Флетвуда, немедленно передам его в руки полиции, если она будет нуждаться в нем.

Я вам дам тысячу долларов, если вы примете мое предложение и позволите поговорить с ним.

Нули прибавляются справа, с мечтательным видом проронил Мейсон.

Верно. Я не думал о большем, сказал Кетч, подмигивая. Но я подумаю об этом, закончил он, направляясь к двери.

Мейсон принялся ходить по кабинету, опустив голову.

Делла Стрит не спускала с него глаз. Вдруг зазвонил телефон.

Алло!.. Это вы, Пол? Подождите! Я скажу ему.

Делла положила трубку на стол.

Дрейк сообщает, что детективы из агентства, работающего на Кетча, следят за домом и, вероятно, будут следить за вами, уверенные, что вы найдете Флетвуда.

Я ожидал этого!радостно воскликнул Мейсон. Пустите меня к аппарату, я хочу сказать несколько слов Дрейку.

Он взял трубку, протянутую Деллой.

Пол! Я их проведу и устроюсь там, где они не смогут мне помешать. Вы же оставайтесь в своем бюро и ждите моего вызова. Флетвуд действительно ценная карта в игре.

Что вы будете делать, если найдете его?полюбопытствовал детектив.- Вы надеетесь заставить его говорить?

Во всяком случае, старина, я попробую. Прежде всего я хочу заарканить его.

А если он откажется следовать за вами?

Не беспокойтесь об этом. У меня свои приемы убеждать.

Будьте осторожны. Не компрометируйте себя, Перри. Похищение и лишение свободы строго карается.

Я знаю. Мне доводилось заглядывать в уголовный кодекс.

На другом конце Дрейк хохотнул.

Все равно будьте осторожны!

Мейсон повесил трубку и повернулся к помощнице.

Я их надую,заявил он. Вызовите, пожалуйста, Жерти. Велите ей запереть дверь. Собираемся и уходим.

Через несколько минут Делла вернулась в сопровождении хорошо сложенной, высокой девицы.

Я хочу попросить вас об одной услуге, Жерти, сказал ей Мейсон.

Все, что вы захотите, сэр.

Вам придется сыграть роль замужней дамы.

Что это, брачное предложение или только предположение, сэр?

Это временно.

А! И вы такой же, как и все!вздохнула высокая девица. Что же я должна буду делать, сэр?

Я надеюсь, найти некоего Флетвуда. Он болен или притворяется больным амнезией. Я хочу узнать, наверное он больной или притворяется. Полиция его разыскивает. Детективы гоняются по его следам. Этот тип представляет большой интерес для многих людей, Жерти. Но что бы вы ни рассказали ему из его прошлого, он не сможет это опровергнуть.

Лицо молодой девушки прояснилось.

А! А Жерти сможет претендовать?..

Совершенно точно, перебил ее адвокат. Я вижу, что вы меня поняли.

На что похож этот птенчик?спросила девушка.

Красивый малый, тип покорителя сердец. Длинные ресницы, шатен с вьющимися волосами...

Продано!воскликнула Жерти. Я уничтожу его алиби или докажу, что он совсем без памяти. Одно из двух.

Только вот что, продолжал адвокат. За мной следят детективы, и прежде всего необходимо обмануть их.

Мы это проделаем следующим образом. Выйдем отсюда вместе и остановимся внизу, в вестибюле, чтобы немного поболтать. Потом я вас покину, чтобы отправиться в сторону дворца. Вы же войдете в магазин напротив. Я, со своей стороны, остановлю свою машину на две улицы дальше, перед магазином для пожарников. В это время для нас не может быть места лучше. Наши милые друзья последуют за мной, если они достаточно хитры. Один из них будет стеречь мою машину, а другой пойдет за мной. Но они не смогут остановиться возле моей машины, так как я могу их заметить. Один из них выскочит из автомобиля, чтобы пешком следовать за мной. Я не буду мешать ему. Зайду в телефонную будку, чтобы сказать пару слов Дрейку, и продолжу свой путь пешком, как будто у меня есть дела в этом квартале.

В свою очередь вы выйдете из магазина и пешком дойдете до моей машины. Делла, у вас есть ключи? Полицейский, дежуривший на той улице, вероятно, наклеит мне на машину штраф за остановку в неположенном месте или будет находиться в процессе выписывания квитанции.

Не занимайтесь им и не обращайте внимания на его крики. Влезайте и отправляйтесь. Я же устрою так, что займу место в такси, которое отойдет через двадцать минут после того, как я расстанусь с вами. Вы тем временем приедете на Седьмую улицу и остановитесь там как можно дальше от стоянки такси.

Когда проедет мой таксомотор, следуйте за ним. Я выйду в многолюдном месте и мой ангел-хранитель, конечно, тоже.

Здесь я позабочусь, чтобы мне можно было присоединиться к вам, а преследователю поискать такси. Все зависит от согласованности наших действий. Если все будет сделано точно, мы, разумеется, удерем на максимальной скорости.

Куда?спросила Делла Стрит.

Выедем на основную дорогу и направимся прямо к Жерти. Вы ведь намерены пригласить меня и угостить обедом? По дороге мы накупим всяких вкусных вещей.

Это потрясающе, с энтузиазмом отозвалась Жерти. Последнее время я была на диете. Я буквально выдирала у себя изо рта калории. Теперь остались только кожа и кости. Мне себя жалко, когда я смотрюсь в зеркало. Вы считаете, что с меня довольно? Вы любите сочные, нежные бифштексы, не правда ли, мистер

Мейсон? Кроме того, ведь не каждый день бедная одинокая девушка становится краснеющей новобрачной. Это удивительно!

Глава 12

Семь тридцать. Девушки убирались в маленькой кухоньке Жерти, а Перри Мейсон, после обильной еды и телефонных разговоров с Дрейком, растянувшись в единственном на весь дом кресле, пускал колечки дыма, изучал узор выцветшего ковра и слушал радио. Как предполагал Дрейк, на поиски Флетвуда может понадобиться дней восемь.

Через открытое окно лился свежий воздух, но явно в недостаточном количестве, чтобы заглушить запахи кухни.

В третий раз за последние десять минут адвокат посмотрел на часы. Телефон заставил его вскочить.

Алло!

Издалека, изменившийся от волнения, донесся голос Дрейка.

Его нашли, Перри!

- Флетвуда?

Да!

- Где он?

Прячется на маленькой ферме в горах, в пяти милях от места аварии.

Одну минуту, Дрейк, возьму блокнот. Продолжайте, Пол.

Сначала ориентируйтесь на плакат с надписью: «На протяжении пятидесяти миль местность провизией не снабжается». В этом месте поставьте счетчик спидометра на нуль.

Нижнее направление?уточнил Мейсон.

Да, в ста метрах от большой дороги, в долине.

Хорошо. Я понял. Дальше?

Назад Дальше