Сохранила полную анонимность?
Ну, не совсем. Затуманенные глаза Полины смеялись. Я сказала, что звонит Арлен Доннер и, по-моему, он должен знать о происшедшем, потому что Флер справлялась о нем.
Что? Я залпом выпил остаток бурбона и отчаянно замахал пустым стаканом проходившему мимо официанту.
Полина ответила милой, девически невинной улыбкой.
Папа всегда говорил, что в осином гнезде нет ничего интересного, если его не разворошить как следует, а для этого нужна длинная палка.
Уж она-то у тебя есть! пробормотал я.
Знаешь, какой меня представляет себе Джордж? Девочка, недурная в постели и с бетоном между ушами. Он рассказывает мне все, потому что думает, будто говорит сам с собой, тем более что для него самый сладкий звук в мирезвук собственного голоса.
Не хочешь ли поделиться со мной еще какой-нибудь важной мелочью? спросил я. Например, датой начала третьей мировой войны?
Вряд ли. Полина провела указательным пальцем по краю тарелки и с видимым удовольствием слизнула ромовый соус. Ты умен, Рик. Возможно, по-своему умнее меня. Если бы я была той, которой притворяюсь, твой подход был бы наилучшим. Вот что заставило меня помочь тебе.
Спасибо. Я вскинул руку, и официант тут же вложил в нее новый стакан.
Ирландский кофе, пожалуйста. Полина смущенно улыбнулась служителю. Пожалуй, еще несколько пирожных.
Для чего Джордж сохранил пленку и отпечатал кадр? спросил я. Почему сразу просто не засветил ее?
Чтобы понять это, надо думать так же, как думает Джордж, терпеливо объяснила она. Пленка обошлась ему в двести долларов, так? Это было что-то вроде инвестиции, верно? Думаешь, он мог позволить себе выбросить ее, даже не поглядев? И Полина неожиданно очень точно воспроизвела интонацию Блума, пусть и на октаву выше:«Никогда не знаешь, милая, просто не знаешь, вдруг никуда не годная вещь через шесть месяцев окажется нужна позарез!»
Например, для рекламы, когда фильм-возвращение будет готов к прокату? «После полного физического упадка Флер Фалез триумфально возвращается в величайшей роли в своей жизни». Так?
Примерно, кивнула она. Джордж мало чем отличается от любого другого крупного продюсера. А по натуре своей все они достаточно примитивны, и всем им свойственно колоссальное чувство личного тщеславия. Они могут десятилетиями ненавидеть лифтера, который не узнал его в чикагском отеле, и даже помнить его по имени, а для этого, Рик, нужна безграничная энергия.
Да уж, мэм, уныло согласился я.
Полина хихикнула.
Кажется, я сама становлюсь похожей на них. Прошу прощения! Как тебе показалась Арлен Доннер?
Очень привлекательная рыжеватая блондинка, очевидно искренне преданная Флер, сказал я. А что?
Ничего. Полина отхлебнула глоток ирландского кофе и взглянула на меня, неожиданно украшенная белыми пенистыми усами. Просто интересно, кто получит деньги Флер после ее смерти.
У тебя усы на верхней губе, заметил я.
Замечание ничуть не смутило девушку.
Джордж предложил бы слизать их. Полина небрежно вытерла рот салфеткой. Что, не очень понравилась моя идея, а? А не хочешь, чтобы сексуальная блондинка оказалась замешана в темные дела, скажем по составлению плана избавления от работодателя, чтобы унаследовать безбедную для себя жизнь?
Здесь ты явно перегибаешь, запротестовал я.
Возможно. При Флер Фалез неотлучно находится сиделка, ведь так?
Да.
Кто ее пригласил?
Врач, наверное.
А, ты не знаешь? Рот девушки скривила улыбка злорадного удовлетворения. Тебе не кажется, что стоит этим поинтересоваться, Рик? Или считаешь, тебя слишком озадачит, если окажется, что сиделку наняла Арлен Доннер? Затем, полагаю, следует проверить рекомендации и выяснить, настоящая ли она сиделка. Как мне кажется, здесь не все чисто.
Внезапно в моей памяти возник столик, увиденный в спальне Флер, весь в лекарствах, иможет показалось? в свете ночника поблескивающий шприц, или нынче пользуются пластиковыми? Я видел лицо Флер, видел, как ее глаза всматривались в мои сквозь прорези век, словно она старалась сбросить с себя оцепенение, и слышал ее невнятный шепот: «Если не уйду, в конце концов меня убьют».
Ну что, кошка язык откусила? ядовито спросила Полина.
Просто думаю, промямлил я, возможно, ты и права. Скажи, что тебе известно о Харви Линдермане?
Ничего, а почему ты спрашиваешь?
Джордж говорит, что с ним невозможно встретиться, если только он сам этого не захочет. Я собираюсь позвонить Джорджу в три часа и узнать, удалось ли ему организовать свидание со мной.
Не трать зря деньги, небрежно бросила Полина. Линдерман живет в Беверли-Хиллз, в отеле-пансионате под названием «Виндзор-Арме». Очень маленький, очень изысканный отель, где селятся старомодные богачите, кто владеет состоянием не менее двух поколений. Он занимает два верхних этажа.
Кажется, ты только заметила вскользь, что ничего о нем не знаешь, поддел я ее.
Да, лично я не знаю. Она взяла из вазы последнее пирожное и с аппетитом отправила его в рот. Только со слов Джорджа, потому что они вместе провернули пару сделок. Будешь ждать, пока Джордж устроит встречу, прождешь до той поры, когда секс станет лишь скучным воспоминанием.
Почему? Я оказался достаточно туп, чтобы сформулировать вопрос как следует.
Она критически оглядела меня:
Может, ты мало ешь? Поэтому и память подводит? Я же сказала, Джордж нанял тебя только по одной причинеполучить доказательства, что Олтмен сбросил Флер Фалез со скалы. Ему вовсе не нужно, чтобы ты отвлекался на всякие мелочи вроде Линдермана.
Не думаю, произнес я приглушенным голосом, что ты согласишься стать моим партнером. В таком случае мы могли бы делить доход с преимуществом твоей доли, конечно.
Подумаю, обещала она, но я вижу себя на организационной работе, а в твоем специфическом деле ее маловато. Но все равно, спасибо за предложение.
Я допил бурбон и уныло смотрел, как она приканчивала ирландский кофе и радостно выгребала остаток сахара со дна высокого стакана.
Опоздаешь на работу, злорадно заметил я. Начальник не рассердится?
Куплю по дороге немного черного кожаного бельишка, непринужденно ответила она. Джордж без ума от черной кожи.
Двадцать один, уставился я на нее (значит, сорок пять). Когда я впервые увидел тебя, то подумал, что тебе восемнадцать, и надеялся
Это все часть имиджа, жестко объяснила она. Милая и невинная снаружи, порочная внутри. И создает у Джорджа впечатление, что это его работа, ведь он воспринимает себя так серьезно. Девушка тихо рассмеялась. Знаешь, когда он первый раз трахал меня, то вел себя так бережно, предусмотрительно, что, когда добрался до пупка, я чуть было не заснула. Остальное принесло разочарование.
Знаешь что? сказал я. Кажется, я все понял. Настоящая Лолита, разумеется, была сорокапятилетней лилипуткой.
Полина пожала плечами.
Ну, мне еще многому предстоит научиться.
А чему именно? не без интереса спросил я.
Всему, что только взбредет тебе в голову, сказала она. Техника очень важна, не так ли?
Разумеется. Я жадно уставился на нее через стол.
Делаешь мужчине то, что по-настоящему берет его за живое, создаешь у него ощущение, что он никогда в жизни не переживал ничего подобного. Как только научишься этому, считай, можно водить его на веревочке.
Как Джорджа?
Полина кивнула.
Да, как Джорджа. Она откинулась назад. Ладно, Рик. Пора возвращаться на работу.
Не забудь купить по дороге кожаное белье, напомнил я.
Лучше не буду, тихо проговорила девушка. Джорджу вредно сейчас э перегреваться, а когда дело доходит до черной кожи Она покачала головой. Человек в его возрасте время от времени должен отдыхать, и сейчас для этого самое время.
Глава 4
Офис располагался на десятом этаже «Виндзор-Арме» и совсем не был похож на служебное помещение: широкий, просторный, стены сплошь в книжных полках; толстый мягкий ковер, гарантированно способный к поглощению такой вульгарности, как человеческие шаги. Я устроился в удобном кожаном кресле, предварительно отказавшись от сигары и спиртного, потому что не курю сигары и уже слишком много выпил во время напряженного завтрака с Полиной.
Напротив, в другом кожаном кресле, с сигарой в одной руке и хрустальным бокалом коньяка в другой, сидел Деннис Строберг. Ему около пятидесяти, решил я, фигура атлета, без единой капли жира. Подстриженные усы в тон густым седым волосам, пронизывающие темные глаза, от которых становится даже немного не по себе. Одет так, словно лучший портной с Сэвил-роу лично прилетал из Лондона для каждой примерки и был готов к мгновенному самоубийству, если клиент не одобрит законченный костюм.
Боюсь, я пригласил вас сюда обманным путем, мистер Холман. Голос Строберга звучал приятно, но с той отстраненностью, которой большинство простых смертных не в состоянии достичь даже после многих попыток. Вы хотели видеть мистера Линдермана, и по телефону я обещал вам встречу с ним в полдень. Но, увы, мистер Линдерман сейчас в Детройте и вернется только через неделю.
По-моему, у вас есть на то веская причина, мистер Строберг, сказал я.
Думаю, есть, мистер Холман. Он пригубил коньяк, затем взглянул на меня, словно бы в нерешительности. Должен вам заметить, что уже двадцать пять лет я являюсь личным помощником мистера Линдермана и посвящен во все его значительные дела, а также многие личные проблемы. Мы очень близки с ним, даже если не всегда сходимся в точке зрения на некоторые проблемы. Строберг едва заметно вздохнул. Очевидно, мои слова звучат для вас чересчур скучно и очень напыщенно, мистер Холман! Но прежде чем перейти к дальнейшему, хочу, чтобы вы точно представляли мое положение. Время от времени мы вступаем в деловые отношения как с различными людьми, так и целыми корпорациями мира кино. Так что ваше имя мне известно, как, впрочем, и ваша довольно специфическая профессия. Вот почему я намеренно ввел вас в заблуждение, назначая фиктивную встречу с мистером Линдерманом. У меня возникла мысль, что взаимное доверие может оказаться в наших общих с вами интересах.
Надеюсь, мистер Строберг, вежливо поддакнул я.
С этого момента мои ответы звучали весьма слабым отголоском его мыслей, даже для собственного уха, но я рассудил, что если Строберг хочет играть именно так, то, в чем бы его игра ни заключалась, мне остается только соглашаться.
Можно узнать точную цель вашего прихода к мистеру Линдерману?
Флер Фалез, ответил я.
Так я и думал! Она ваша клиентка?
Мой клиентДжордж Блум. Несколько дней назад Флер упала, спрыгнула или была сброшена со скалы. Ей повезло, и теперь ее жизнь в безопасности, но в данный момент мисс Фалез никак не в состоянии быть чьим-либо клиентом.
У вас дар излагать факты с жесткой прямотой, мистер Холман. Как это касается мистера Линдермана?
Не знаю, честно ответил я. Но надеюсь, что в период близких отношений Флер доверила ему нечто, что может стать полезным для расследования дела. Мне необходимо заполнить пару пробелов, если я хочу хоть в чем-то продвинуться дальше.
Буду глубоко обязан, если вы не откажете в любезности сообщить мне всю историю, мистер Холман.
У меня по-прежнему не оставалось иного выбора, как только соглашаться.
Точный пересказ истории Флер Фалез и вовлеченных в нее людей занял минут десять. Ровная струйка дыма от сигары мистера Строберга, которую он держал между пальцами, не шелохнулась до самого конца моего повествования.
Спасибо, сказал он по завершении его и, встав со стула, подошел к бару, спрятанному в стене среди книжных полок. Мне необходимо еще выпить. Измените свое решение и присоединяйтесь ко мне, мистер Холман.
Тогда бурбон со льдом, попросил я.
Строберг принес оба бокала, отдал один мне и снова уселся в кресло.
Пробелы, сказали вы. В чем конкретно они заключаются?
Почему Флер внезапно принимает решение уехать на отдых? Кто ежедневно звонил ей два месяца подряд после возвращения? Кто позвонил в ту ночь, что заставило Флер Фалез запереть свою секретаршу в комнате и убежать на вершину скалы? Да, чуть не забыл! кисло усмехнулся я. Как там в самый подходящий момент оказался фотограф?
Я насчитал уже пять пробелов Строберг позволил себе мимолетно улыбнуться. Что вам известно о ее связи с Линдерманом?
Почти ничего, признался я. Есть теория, что он подцепил Флер после исчезновения телефонного анонима, но она быстро потеряла к нему интерес, едва выяснила, что служит ему только символом статуса.
Вы знаете, что такое борода, мистер Холман? вдруг прозвучал новый вопрос Строберга.
И внезапно я почувствовал усталость от его высокомерного допроса.
Разумеется, рявкнул я. Волосяной придаток, расположенный главным образом на нижней части подбородка. Это определение вы имели в виду, мистер Строберг?
Его смех прозвучал вполне искренне.
Полагаю, я сам напросился! Конечно, я имел в виду другое значение этого слова, когда кто-то по доброй воле выставляет себя на публику, чтобы помочь скрыть тайны другого человека.
То есть, если женатый мужчина хочет посидеть с любовницей в ресторане, где всем хорошо известен, он берет холостого приятеля третьим, в надежде, что окружающие примут любовницу за подружку холостяка, коротко пояснил я. Итак, остановимся на другом определении слова «борода», мистер Строберг. Так?
Вижу, что испытывал ваше терпение, мистер Холман. И теперь, прежде чем я заполню по крайней мере один из упомянутых вами пробелов, хочу предупредить; если вы когда-либо заявите, что получили эти сведения от меня, я буду все отрицать. Буду отрицать даже сам факт нашей встречи. Мой ежедневник покажет, что я провел это время в консультациях с менеджером гостиницы. Портье и коридорный, который показал вам частный лифт, поклянутся, что вас здесь никогда не было.
Они наверняка ваши добрые друзья?
Да. В темных глазах блеснул насмешливый огонек. И вдобавок служащие. Я случайно являюсь хозяином этой гостиницы. Итак, надеюсь, что смогу, наконец, оказать вам определенную помощь, Холман. В своих отношениях с мисс Фалез мистер Линдерман служилв согласованном нами втором значении этого словабородой.
Для кого?
Для своего сына, Майкла. К сожалению, мистер Линдерман является любящим отцом, который слишком поздно понял, что воспитал монстра. В соседней комнате лежит папка, в ней содержится история всех похождений его сына. С тех пор как Майклу исполнилось тринадцать, я, от имени мистера Линдермана, трачу значительную часть своей энергии на спасение его от всевозможных неприятностей. И ради этого я лгал, подкупал, обманывал и однажды даже лжесвидетельствовал, чтобы уберечь Майкла от справедливого возмездия. Все это я, разумеется, делал ради мистера Линдермана, а не ради его сына. Однако на этот раз он зашел слишком далеко, втянув отца в настоящую гнусность. Этого я ему не могу простить. Я обещал, что больше не позволю ни во что впутывать мистера Линдермана и при необходимости хладнокровно брошу Майкла волкам. Лицо Строберга стало жестким, черты лица утратили подвижность и напоминали своей первобытной неприступностью загадочную индейскую резную маску. Очевидно, все началось, когда Майкл встретил однажды девушку, которая, как он позже выяснил, работает личным секретарем известной киноактрисы. Едва ли стоит добавлять, что это упомянутая вами Арлен Доннер. Майклбольшой женолюб, но его отношения с женщинами всегда непродолжительны, поскольку он способен удовлетворить лишь собственное физическое влечение. Однако то, что девушка живет и работает у известной киноактрисы с трагическим прошлым, скрывшейся от мира в одиноком доме над Малибу, околдовало его.
Майкл невероятно привлекателен и нравится женщинам. Он пустил в ход все свое обаяние, чтобы добиться приглашения в дом на Малибу. Девушка долгое время отказывалась, опасаясь реакции своей хозяйки, но, наконец, уступила. Она выбрала вечер, когда Флер Фалез рано отойдет ко сну и, если они будут осторожны, вряд ли их кто-то обнаружит. Оказавшись в доме, Майкл сразу начал усиленно потчевать Арлен спиртным, пока не напоил до бесчувствия. Он заранее выведал, что повар и горничная живут в другой части дома, поэтому мог делать, что душа пожелает, не опасаясь свидетелей. И он отправился на поиски спальни киноактрисы, нашел ее Строберг аккуратно опустил окурок сигары в большую пепельницу справа от себя и сделал очередной глоток коньяка. О степени его жестокосердия можно судить по его реакции: исполнение своего замысла он расценил как личный триумф. Майкл нашел Флер спящей тяжелым беспокойным сномпод действием секоналаи изнасиловал ее. Во время этого акта, в своем неадекватном состоянии, она не раз называла Майкла именем мужа. Позже, уйдя оттуда, Майкл вспомнил об этом. На следующий день, снова используя свое мальчишеское обаяние, он позвонил Флер и сказал, что это он напомнил ей первого мужа и что после того, что случилось между ними прошлой ночью, почитает ее первого мужа счастливейшим из смертных и должен снова увидеться с ней.