Занятие не для дилетантов - Эван Хантер 18 стр.


Ирма Джессап выразила сожаление.

 Вы не знаете, кто это мог быть?  спросил шериф.

 Нет.

 Простите за настойчивость, но я должен знать, по какому поводу вы звонили Бетти Терлок.

Ирма уже собралась с мыслями и не замедлила с ответом.

 Беттиочень милая девушка. Но по многим параметрам уступает Лоррейн. Френк Гарвин очень любил Лоррейн. Думаю, и Лоррейн любила его. Она заплатила деньги за его обучение в колледже. На его долю выпало немало горестей. Я знакома с Френком с детства. Наши родители дружили. И те и другие разорились в годы депрессии. А вот мистер Колхаун успел забрать свои сбережения из того же банка. Помнится, он советовал моему отцу, наверное, и мистеру Гарвину тоже, последовать его примеру, но те на свою голову отказались. Я хочу, чтобы вы представляли общую картину.

Шериф молча кивнул.

 Так что Френка я знала хорошо. Френк влюбился в Лоррейн, а потом ну, разлюбил ее. Думаю, разлюбила его и Лоррейн. Они разошлись в разные стороны. Лоррейн проводила лето в Мэне, и Френку показалось, что письма ее стали холоднее. Он говорил мне об этом.

 В Роквилль он приезжал, как гость семьи Колхаунов?

 Совершенно верно.

 И начал встречаться с Бетти?

 Да.

 Хорошо. А теперь расскажите мне о телефонном звонке.

 Френк сел в автобус и поехал в Роквилль повидаться с Бетти. Он не хотел, чтобы кто-то знал, куда он уехал, но Лоррейн каким-то образом выяснила цель его поездки.

 Как ей это удалось?

 Понятия не имею.

 А откуда вам об этом известно?

 Она позвонила мне и спросила, не у меня ли Френк. Сказала, что должна немедленно поговорить с ним. По голосу я поняла: что-то она пронюхала. И решила что она собирается ехать в Роквилль.

 И вы позвонили, чтобы предупредить Бетти о намерениях Лоррейн.

 Совершенно верно.

Шериф и не попытался скрыть своего разочарования.

 Вы ничего не можете сказать о женщине из Канзас-Сити, лет двадцати двух, весом сто двенадцать фунтов, ростом пять футов и четыре с половиной дюйма, с ладной фигурой, темно-каштановыми волосами, карими глазами?

 Нет.

 Не было ли среди подруг Лоррейн женщины с такими приметами?

 Нет.

Шериф вытащил из кармана фотографию.

 Никого она вам не напоминает, если не учитывать раны на лбу и закрытых глаз?

 Нет. Я никогда ее не видела, во всяком случае, не помню.

Шерифу не осталось ничего другого, как поблагодарить ее и откланяться. Съездил он впустую.

За несколько минут до полудня шериф вошел в кабинет.

 О Господи,  поднялся ему навстречу Куинлэн,  я ищу тебя с самого утра, Билл.

 А что такое?

 Тело опознали.

 Кто же это?

 Эстелл Никольс из Канзас-Сити. У нее расчетный счет в магазине, где она купила туфли, и один из продавцов вспомнил ее.

 Есть какая-нибудь связь с Колхауном?  в голосе шерифа послышалась озабоченность.

Куинлэн покачал головой.

 Похоже, мы проиграли.

Шериф должным образом оценил преданность помощника.

 Окружной прокурор,  продолжал Куинлэн,  откуда-то выкопал свидетеля, девушку, утверждающую, что Эстелл ехала к ней. Причем планировала добраться пешком и на попутках. У нее есть письмо Эстелл, которое Медфорд уже показал газетчикам. В нем написано, что ночевать Эстелл намеревалась в конюшнях.

Она пришла на ранчо Колхауна ранним вечером, сразу после того, как Сид Роуэн задал корма лошадям и поехал в кино. Этим объясняется, почему она вошла в конюшню и не зажгла свет. Просто не знала, где выключатель. В темноте попыталась найти лестницу на сеновал и забрела в стойло.

 К какой лошади?  спросил шериф.

 Ну,  Куинлэн запнулся.  Просто к лошадям.

 К лошади с подковами номер один,  напомнил ему шериф.  Ибо, если бы ее ударила лошадь с подковами номер два, она не лежала бы так, как мы ее нашли. Потому что в стойле, в котором она лежала, находилась кобыла с подковами номер один.

 Лоб расплющился от удара. Хоули говорит, это могло повлиять на размеры отметины.

Элдон задумался.

 Действительно, размеры отметины могли измениться, но не на три четверти дюйма!

 Как только они докажут, что эта девушка незнакома с Колхаунами и зашла в конюшню, чтобы переночевать, наша карта бита, Билл,  по голосу Куинлэна чувствовалось, что он уже смирился с поражением.

 Где письмо?  спросил шериф.

 Письмо у Раша Медфорда, но я сделал фотокопию. Вот он. В натуральную величину.

Шериф взял у помощника фотокопию, прочитал следующее:

«Дорогая Мэй!

Надеюсь, мы увидимся вскоре после того, как ты получишь это письмо. Я собираюсь навестить тебя, даже если мне придется ехать на попутках и ночевать в конюшнях.

Я уверена, что ты выслушаешь меня, пусть тебя и загипнотизировали. То, что я скажу, откроет тебе глаза.

И, Мэй, дорогая, попытайся раздобыть адрес мужчины, о котором я тебе писала. Я потеряла его след, но хотела бы вновь встретиться с ним.

Навек твоя,

Эстелл».

 Кому адресовано письмо?

 Некоей Мэй Эдрайн.

 Где она сейчас?

 На ранчо Колхаунов.

 Поехали,  шериф шагнул к двери.

 Там Раш Медфорд и этот адвокат Колхауна,  попытался остановить его Куинлэн.  С ними Эд Лайонс, и я думаю, они Может, нам немного подождать?

Элдон усмехнулся.

 Они готовятся к тому, чтобы разнести меня в пух и прах. Так?

 Ну, поставь себя на место Эда Лайонса,  поникнув головой, промямлил Куинлэн.

Элдон положил руку на плечо помощника.

 Джордж, я давно понял, что есть только один способ проверить глубину рекиперейти ее вброд. Так что не будем терять времени.

До ранчо Колхауна они добрались довольно быстро. У конюшни стояло не меньше полудюжины машин. Шериф нашел свободное место, вылез из кабины, кивнул Парнеллу, входящему в ворота в заборе, за которыми начиналось ранчо Терлока, и скрылся в конюшне.

Оскар Делано, адвокат Колхауна, говорил, Раш Медфорд, окружной прокурор, внимал. Не упускали ни слова и остальные слушатели, репортеры и фотографы городских газет.

 Как видите, ситуация предельно ясна. Женщина путешествовала на попутных машинах и ночевала в конюшнях, как следует из ее же заявления. Здесь же нашли пуговицу и решили пришить к ней жилетку. Я, конечно, человек посторонний, и не мне критиковать выборных лиц этого округа.

 Что ж, тогда покритикую я,  подхватил эстафету Медфорд.  Я а вот и он.

Шериф шагнул вперед.

 Да, Медфорд, я здесь.

Делано многозначительно прокашлялся, но ничего не сказал.

 Где Мэй Эдрайн?  спокойно спросил шериф.

Хрупкая молодая женщина с темными волосами и черными глазами выступила из-за репортеров.

 ЯМэй Эдрайн,  голосок тоненький, даже испуганный.

 Вы знали погибшую?

Мэй кивнула.

 Вы видели тело?

 Да,  почти шепотом.

 Не только видела, но и опознала ее,  с триумфом воскликнул Эд Лайонс.

 А когда вы получили письмо, что передали окружному прокурору?

 Недель назад.

 Что побудило вас обратиться к нему?

 Я увидела фотографию в газетах. И мне показалось, что это моя подруга, Эстелл Никольс. Поэтому я связалась с окружным прокурором, и он показал мне тело. Я опознала погибшую.

 И вы не знаете никого из этих людей?  спросил шериф.

 Нет.

 В письме указано, что вас загипнотизировали. О чем, собственно, речь?

Женщина рассмеялась.

 У Эстелл был неудачный роман, и она думала, что я, возможно, намерена предпринять определенные действия, которые она не могла одобрить.

Более Оскар Делано не выдержал.

 Ну вот, пожалуй, и все. Картина ясна. Молодая женщина путешествует на попутках, решает заночевать в конюшне моего клиента и получает удар в лоб лошадиным копытом. А деревенский шериф усматривает в этом возможность прославиться и начинает раздувать из мухи слона.

Фотограф одной из городских газет упал на колено, навел камеру. Полыхнул магний, и на пленке запечатлелось полное благородного негодования лицо адвоката.

 И какая же лошадь лягнула ее?  невозмутимо спросил Элдон.

Делано повернулся к нему.

 Шериф, я позволю себе поделиться с вами большим секретом. Лошадь, которая лягнула ее,  тут Делано заговорщицки понизил голос,  о четырех ногах и с подковами. Не могу ничего сказать о цвете ее глаз. Вы выясните это сами.

Последовал взрыв смеха, побудивший другого фотографа сделать еще один снимок, оставить для истории старика-шерифа, окруженного гогочущими репортерами.

Лью Терлок и Бетти через ворота прошли на свою территорию, пересекли лужок, направились к гаражу.

 Стыд какой,  возмущалась Бетти.  По какому праву эти люди смеялись над шерифом?

 К сожалению, он сам подставился,  Терлок вздохнул, потом добавил:Для тебя это только к лучшему.

 Почему?

 Убийство потребовало бы тщательного расследования. И твои похождения в тот вечер, который ты якобы провела с Розой-Марией, выплыли бы на

 Я знаю, папа,  прервала его Бетти.  Не будем об этом.

Терлок внезапно остановился.

 Смотри, спустило заднее левое колесо,  он указал на семейный автомобиль.  Надо его накачать.

Он подошел к машине, вытащил ключ из замка зажигания, вставил его в замок багажника, поднял крышку.

 Доставай насос, Бетти, а я  он не договорил, увидев, что лежит на дне багажникадлинный металлический стержень, с приваренными к одному концу двумя короткими трубками, расходящимися под углом. К этим трубкам также сваркой крепилась подкова.

 Что ты там увидел?  спросила Бетти.

Лью наклонился пониже. Пятно на подкове, прилипшие к ней волосыперед ним лежало орудие убийства.

 Как эта штука попала сюда?  Бетти протянула руку к стержню, но Лью Терлок остановил ее.

 Не трогай! Если они найдут отпечатки твоих пальцев

Бетти отдернула руку.

Лью Терлок захлопнул крышку и запер багажник на ключ.

 Бетти, как ЭТО попало сюда?

 Понятия не имею, папа. Никогда раньше не видела этой железки.

 Мужчина, который был с тобой. Может, это он положил?

 Френк?

 Да.

 Что ты хочешь этим сказать?

 Ничего, я только спрашиваю.

 Да Френк и мухи не обидит!

 Не могла бы ты позвать его к телефону,  лицо Лью Терлока посуровело, казалось, его высекли из гранита.

 Могу, почему бы нет?

 Тогда пошли.

Он стоял рядом с Бетти, пока она просила телефонистку соединить ее с абонентом в Городе. Когда она дозвонилась до Френка Гарвина, трубку взял Лью Терлок.

 Говорит отец Бетти. Хочу задать вам пару вопросов. Вы знали Эстелл Никольс из Канзас-Сити?

Френк ответил не сразу.

 Да. Я встречался с ней год назад или около того. Она работала в банке. А что?

 Ее убили в конюшне Колхауна.

 Эстелл Никольс убили в конюшне Колхауна?  в изумлении повторил Френк Гарвин.

 Совершенно верно. Разве вы не видели фотографии в утренней газете?

 Видел, но мне и в голову не пришло Подождите. Я возьму газету и взгляну повнимательнее.

Через несколько секунд в трубке послышалось тяжелое дыхание Френка.

 Возможно, это Эстелл.

 Приезжайте немедленно сюда. И постарайтесь не привлекать к себе внимания. Не теряйте времени. Вы меня понимаете?

 Да, сэр.

Терлок положил трубку, повернулся к дочери.

 Это убийство они назвали несчастным случаем. Если мы не будем высовываться, все заглохнет само собой.

 Отец!

 Прежде всего мы должны думать о нашей семье,  пробормотал Лью Терлок и отвернулся, не решаясь встретиться взглядом с Бетти.

Из ворот в заборе, разделявшем ранчо Терлока и Колхауна, вышел шериф Элдон.

 Ты не будешь возражать, если я тут покручусь, Лью?

По голосу Терлока чувствовалось, что он очень нервничает.

 Разумеется, нет. Конечно. Смотрите везде, где вам нужно. Может, чем помочь?

 Пока не знаю чем, Лью. Не нравится мне это дело. Одно с другим не сходится. Возьми вот эту мертвую девушку. Едет на попутках через всю страну. А заходит в конюшню Колхауна в легком платье, коротком плаще и туфлях на тонкой подошве. И без багажа даже без зубной щетки. Вот я и хочу знать, что случилось с ее вещами, если она случайно зашла в конюшню и погибла от удара копытом.

 Да,  нервно кивнул Терлок,  я понимаю.

 И еще. Лоррейн утверждает, что, приехав сюда, она вылезла из машины и отправилась на прогулку. А у меня такое впечатление, что она не любительница ходить пешком.

 И тут вы правы,  согласился Терлок.

 У тебя спускает колесо,  заметил шериф.  Лучше сразу подкачать его.

Терлок отошел от машины.

 Еще успею. Так что вы хотели посмотреть, Билл?

 Я заметил, что Лоррейн Колхаун много курит, когда нервничает, и подумал, что по приезде она устроилась где-нибудь неподалеку и стала наблюдать за твоим домом. Все-таки она ревнует к Бетти, хотя в этом и не признается.

 Да Бетти и пальцем бы ее не тро

 Я знаю, Лью, но, если Лоррейн устроилась в таком месте, откуда могла видеть и твой дом, и свою машину, стоявшую у ворот конюшни, она, возможно, заметила, как Эстелл Никольс вошла в конюшню.

 Но было темно,  сказал Терлок.

 Я знаю, но кто-то же залез в машину Лоррейн и вытащил из ящичка на приборном щитке ее дневник. Я не уверен, что это можно сделать в темноте, если не знать, где искать. А по всему выходит, что Эстелл Никольс не знакома с Лоррейн Колхаун.

 Билл,  пробормотал Терлок,  а может, бросить это дело? Глядишь, все само по себе утихнет.

 Отступать мне уже поздно,  вздохнул шериф.  Снимок, который сделал фотограф, когда все вокруг смеялись, загнал меня в угол. Так что хуже мне уже не будет. Можешь представить себе, что произойдет накануне выборов. Эд Лайонс напечатает эту фотографию в газете с подписью: «Нужен ли нам шериф, над которым смеются люди?» Слушай, у тебя течет ниппель. Слышно, как выходит воздух, Давай сохраним то, что осталось в камере.

Терлок попытался было заступить шерифу путь к автомобилю, но передумал. Шериф подошел, присел у колеса, свернул колпачок, обратной стороной закрутил ниппель.

 Ну, вот,  он встал, протянул колпачок Терлоку.  Теперь все в порядке. Насос у тебя в багажнике, Лью?

 Я сам накачаю колесо. Что вы волнуетесь из-за моей машины, Билл? У вас и так столько хлопот. Пройдитесь по ранчо. Вон на том дереве у нас качели. Может, она сидела там.

 Оттуда виден лишь черный ход,  покачал головой шериф.  Скорее, она расположилась у той зеленой изгороди. Пройдусь-ка я вдоль нее.

 Пойдем вместе,  уж очень хотелось Терлоку увести шерифа от машины.  Может, и впрямь что-нибудь найдем.

Они прошли несколько шагов, как шериф остановился.

 Смотри сюда!  возбужденно воскликнул он.  Расстеленная газета. Кто-то сидел здесь и положил на землю газету, чтобы не запачкать платье. И дюжина окурков. Осторожно, Лью. Ничего не затопчи. Ага, человек сидел спиной к изгороди, чтобы видеть входную дверь твоего дома.

Далее шериф продолжать не стал, лицо его разочарованно вытянулось.

 И это все, что она могла видеть,  подал голос Терлок.  На ранчо Колхауна отсюда не заглянешь. Не видны ни дом, ни конюшня, ни оставленная перед воротами машина.

Шериф потер подбородок, присел.

 Да, так уж устроена жизнь, Лью. Выстраиваешь, выстраиваешь логическую цепочку, а потом она рушится, как карточный домик. Разумеется, Лоррейн лгала. Никуда она не ходила. Сидела здесь и следила за твоим домом, как я и предполагал. Но едва ли это можно считать преступлением, даже если она и хотела увидеть, не приезжает ли к сопернице ее дружок. Во всяком случае, этот величавый адвокат из Города без труда докажет, что никакого закона Лоррейн не нарушила.

Шериф направился к воротам в заборе между ранчо.

Как раз в этот момент Бетти Терлок открыла дверь черного хода, вышла на крыльцо, увидела приближающихся шерифа и отца и тут же юркнула в дом, захлопнув за собой дверь.

 Бетти очень расстроена,  заступился за нее отец.  Ни с кем не хочет разговаривать.

 Да, я понимаю, что творится у нее в душе,  ответил шериф.

Подходя к воротам, они услышали голоса. С другой стороны к воротам приближались Карл Колхаун, Лоррейн, Мэй Эдрайн, Оскар Делано, Парнелл. Последний и обратился к шерифу:

 Послушайте, Элдон. Ябизнесмен. И мне кажется, что нарастающее противостояние не приведет ни к чему хорошему. Мистер Колхаунмой друг. Он купил землю в этом округе, и ему здесь жить. Я хочу, чтобы проведенные здесь дни приносили ему только радость.

 Разве этому что-то мешает?  удивился шериф.

 К сожалению, да. Население тут небольшое, все друг друга знают. Мистер Колхаун дал указание своему адвокату начать против вас судебный процесс в связи с неправильным опознанием погибшей. Теперь, когда мы разобрались в причинах смерти девушки, я думаю, в суд обращаться не следует.

Назад Дальше