Двадцать вторая жемчужина - Марина Малиновская 5 стр.


Мне пришлось выпить стакан холодной воды, что бы вернуть разуму здравый смысл. Что я делаю? Я восхваляю мужчину, которого знаю всего месяц и то в пределах этого замка, к тому же онмой работодатель. Разве так можно? Надо думать только о работе, а не о А что, если Иринка права, и я влюбилась в Генри? Она говорила мне, что любовь всегда приукрашивает любимого человека в глазах любящего. Вон, как я его восхвалила?! Но, что мне делать, если за всё это время я не увидели в нём ничего страшного или плохого, что бы возненавидеть?

После таких размышлений, работать я больше не могла. Я покинула зал бабочек, строго наказа двум рыцарям у входа, чтобы они никого в зал не впускали, и ушла в свою комнату. До ужина оставалось ещё два часа, и я решила навести порядок в своих вещах.

Я уже сожалела, что взяла с собой одежды только на месяц, поэтому спустилась в кухню к мисс Морт, что бы попросить её о помощи.

Вот уже два дня я прихожу в кухню замка, что бы поужинать вместе с ней вместе. Я пыталась наладить отношения, но мисс Морт держалась холодно и отвечала на мои вопросы нехотя. Вот и теперь женщина встретила меня вопросительным взглядом.

- Мисс Серова, ужин ещё не готов.Проворчала она, стоя у старинной чугунной плиты.Или вы решили сегодня сократить свой рабочий день? Что-то случилось?

Я улыбнулась и сказала, что мне бы хотелось посетить несколько магазинчиков, что бы кое-что приобрести для себя. Не может ли она мне сказать, как это сделать, ведь я не видели их в окрестностях замка.

Удивление в её глазах усилилось, и она вдруг произнесла, что господин Блюбирд уже позаботился о моих проблемах.

- В вашу комнату сегодня к обеду были доставлены три коробки с вещами, которые для вас приобрёл господин Блюбирд.Сказала она голосом, который воспламенил и совесть, и возмущение в моей душе, тем более, что она добавила.И я не понимаю, почему он это сделал для вас, мисс. Хоть это и не моё дело, но я всё же скажу, что значит, есть за что!

Добив меня этими словами, мисс Морт отвернулась к плите, а я выбежала из кухни, давая себе слово, что сегодня откажусь от ужина в пользу её совести. Пусть она её угощает, а я уже сыта от её грязных намёков!

Когда я вошла в свою комнату, пылая возмущением, то была уже готова спалить эти коробки в камине, но увидя их передумала. Три коробки были красивыми и сложены в пирамидку. На верхней коробке, самой маленькой из всех, лежало письмо, на котором было написано: - «От Генри». Теперь я понимала возмущение экономки.

Разозлившись ещё больше, я вскрыла конверт и прочитала записку.« София, я хочу сделать для вас подарок. Примите его без возмущения, потому что он от друга и работодателя, который обязан следить за удобством своего работника. P.S. Не возмущайтесь, увидя вечерние наряды. К нам приедут уважаемые джентльмены, и вы должны выглядеть соответствующе. Ваш Генри».

Моё возмущение возросло из-за вечерних нарядов, и из-за «ваш Генри». Что это значит? Какой онмой?! Но ответить на вопрос я не могла, потому что моё сердце вновь дало лишние толчки, и кровь закружила голову.

- Спокойно, Соня.Успокоила я себя.Не мни себе чёрти, что. Вы друг другу друзья и работники. И больше ничего!

Первая маленькая коробка была наполнена женским бельём и заставила мои щёки пылать, как маков цвет. Размер белья был моим, и это вызывало вопрос, как он мог это знать? Вторая коробка была наполнена «рабочей одеждой», если это так можно сказать. Блузки, футболки, кофточки, юбки и джинсывсё было моего размера и очень красивое. Да всё это было настоящим подарком для меня, но вправе ли я его принять?

Я уже со страхом открывала третью самую большую коробку. Пять замечательно красивых платья, сразили меня наповал. Ничего подобного я раньше не видела и не носила. И как я их надену? Ла мне надо учиться в них ходить. Одночёрное платье, отливающее серебром, вообще было с небольшим шлейфом. Красное платьес полностью открытой спиной. А сиреневое платьес разрезом до самого бедра

Мои глаза никак не могли оторваться от этой красоты, а разум не мог решить, что со всем этим делать. Но душа моя подсказала надеть одно из нарядов и почувствовать его на себе. Я так и сделала.

Мой любимый цветкрасный, и выбор был очевиден. Я смотрела на себя в зеркало, и не могла наглядеться. Как, всё-таки, наряд меняет впечатление о человеке. Я только сейчас это поняла, осматривая свою фигуру в прекрасном платье, которое при малейшем моём движении, меняло свой цвет на золотисто-розовый. Я почувствовала себя королевой и уже была готова «отдавать распоряжения по поводу управления государством», когда увидела мисс Морт, стоящую в дверном проёме.

Женщину я сразу и не узнала. Её лицо изменилось до неузнаваемости из-за широко раскрытого рта и удивлённых глаз. Она держала в руках поднос с едой, и её пальцы уже побелели, яростно вцепившись в бедный поднос.

Я не знала, что мне делать, но вспомнив грязные намёки женщины, решила её не жалеть.

- Мисс Морт, как выдумаете, для этого наряда мне приподнять волосы в высокую причёску, или оставить их распущенными по спине.Спросила я, взлохмачивая волосы на голове и откидывая их на голую спину. Я повернулась спиной к женщине и посмотрела на неё через плечо.

Мисс Морт «взяла себя в руки», вошла в комнату, поставила поднос на столик, гордо выпрямила спину и произнесла.Надеюсь, что в этом наряде вы не будете ужинать. Его ещё надо будет сдавать обратно в магазин, так что постарайтесь его не испачкать, мисс Серова.

- Но это подарок, мисс Морт.Сказала я со злостью в голосе.

Женщина это почувствовала, и её лицо скривила ухмылка.Я не помню, что бы мистер Блюбирд кому-то делал подобные подарки, а женщины до вас были в этом замке. Да и у вас, мисс, нет сегодня дня рождения, иначе бы я об этом знала. Вывод очевиден.

Она не стала дожидаться моего ответа и быстро покинула комнату, а мне осталось лишь вздохнуть ей в след. Вот и как на неё сердиться? Женщина права. Я сняла платье и с сожалением вернула его в коробку к другим платья. Придётся мне поговорить с Генри о таком подарке и дать ему понять, что я их не принимаю.

Но, если я отказалась от вечерних нарядов, то всё остальное приняла, убеждая себя тем, что без всего этого прожить мне не возможно.

Мисс Морт так и не пришла ко мне за посудой после ужина, и сама вымыла её у себя в ванной комнате. Остаток вечера я примеряла бельё и одежду, удивляясь тому, как всё это мне в пору и красиво.

В эту ночь ко мне вновь приходил ночной посетитель. Я почувствовала его присутствие, проснулась и вновь наблюдала за ним из полузакрытых глаз. Его поведение меня удивляло. Он увидел на столе коробку с не распакованными вечерними нарядами, и две пустые коробки и, как мне показалось, был этим озадачен. Он вновь подошёл к занавеси моей кровати и долго наблюдал за мной, пока я не уснула.

К моему удивлению, проснувшись утром, я обнаружила у себя на кровати маленький полевой цветок - анютины глазки. Я долго смотрела на, почти завядший цветок, не зная, надо ли сказать об этом ночном посетителе хозяину дома, или нет.

Так и не решив, что делать, я вошла в зал с бабочками иувидела у входа трость Генри. Взяв её в руки, я тут же почувствовала тепло в душе и улыбку на своём лице. Я так и предстала перед ним с улыбкой на лице, с которой не могла справиться.

- О! Я вижу, что у вас хорошее настроение, София.Произнёс Генри, вставая из-за стола, и осматривая меня с ног до головы.

Сегодня я решала надеть подаренные им вещи. Голубые джинсы в облипочку и тонкий свитер цвета синей ночи причудливой вязки.

- А я думал, что вы скучали без меня.

- Скучала.Невольно произнесла я и смутилась.Меня рассмешила миссис Морт. Она была так удивлена, что я сама вымыла свою посуду после вчерашнего ужина, а утром вернула её в кухню.

Генри утвердительно кивнул.Будем считать, что вы отговорились. А теперь мне нужен отчёт о проделанной работе и о ваших делах здесь без меня.Его тон стал хозяйственный и мне не понравился.

Я посмотрела на часы. Было уже десять минут рабочего времени.

- Что за расспросы в рабочее время, Генри?Спросила я, подходя к рабочему столу. Я повесила трость на конец стола.Это моё рабочее место, а твоё - в зале. У нас много работы. Я планирую сегодня закончить разборку стеллажа 1.

- Очень рад, что вы так преданы работе, София, но сегодня к ужину вы должны быть готовы и выглядеть королевой. В течение дня будут приезжать гости. Я не стану вас просить помочь мне в их приёме, но к ужину вы обязаны войти в главный зал, что бы со всеми познакомиться.Мистер Блюбирд взял трость в руку и, сделав два шага ко мне, договорил. - София, или вы приходите добровольно и очаровываете моих гостей, или я приведу вас силой и заставлю их очаровать. Выбирайте. Пусть первым вашим нарядом станет чёрное платьеоно более официально, чем остальные.

Я даже не знала, что и ответить. Его тон, слова и требования сразили меня. Я поняла, что разговор о непринятии вечерних платьев отменяется.

- Не надо делать такое кислое лицо, София, я не поверю, что наряды вам не понравились. Вам также понравится и общество, с которым нам предстоит общаться, все они очень интересные люди. Кстати, в игре собираются принимать участие только восемь человек: шестеро джентльменов и две леди. С ними я вас познакомлю.- Генри внимательно посмотрел на меня, как бы изучая моё лицо.Да, что с вами? Вы чем-то напуганы?

- Я в смятении. Вы, мистер Блюбирд, заставляете меня быть тем, кем я не являюсь. А если я не сумею сыграть эту роль? Я ни разу ещё в жизни не была на таких приёмах и, уж тем более, не была на них королевой!Я перевела дух и продолжила говорить.Поэтому я думаю, что

- Отказа я не приму, София.Оборвал меня Генри.Вам не надо никого играть, будьте сами собой. Кстати, на этом вечере будут русские блюда. Я специально сделал заказ, что бы вас порадовать и удивить наших гостей. Я обещаю, что ничего от вас не буду требовать. Просто - он мне улыбнулся, и я поняла, что не откажу ему, - будьте рядом. Кстати, ваш сегодняшний наряд мне очень понравился и, если он на вас, то понравился и вам. Не правда ли?

Что я могла ответить? Кивнула, вздохнула и улыбнулась.

Полдня я проработала в зале бабочек, но все мысли мои были о сегодняшнем вечере. И когда я принесла очередной контейнер с бабочками для рассмотрения и регистрации, то не сразу поняла, что принесла. Два контейнера были обычными. В первой были представлены четыре экземпляра Брингтонских бабочек-долгожителей с удивительным окрасом от зелёного до буро-оранжевого цвета. Второй контейнер содержал ассорти африканских бабочек. А вот третий контейнер меня заинтересовал. Во-первых, он был тяжёлым. Это меня удивило. Во-вторых, хоть он содержал всего одну бабочку - Павлиноглазка или Князь тьмыодну из самых больших бабочек в мире, но прикреплена она была довольно странно. Под углом почти в 30 градусов и на имитированной груде своих яиц? Я не поверила своим глазам. Таком метод сохранения бабочек я ещё не видела. Возможно, это было сделано специально и дальше этот контейнер хотели использовать в виде украшениякак картину на стене.

Я долго рассматривала эту удивительную бабочку. Довольно редкий экземпляр. Пурпурно-красный цвет с переливами до розового и эффектными ярко-зелёными пятнами.

Причудливо изогнутый край переднего крыла по форме и окраске имитирует змеиную голову. Это отпугивает многих насекомоядных животных. Рассматривать такой экземпляр бабочке можно часами. Но меня почему-то мучали два вопроса: почему контейнер такой тяжёлый и почему бабочка так прикреплена?

Я посмотрела на часы. До злополучного вечера оставалось всего три часа. Я бы не успела оформить эти контейнеры, поэтому положила их на столик секретера, рядом компьютер и закрыла крышку секретера, по привычки заперев её на ключ. Машинально убрала ключ в карман своих новых джинс и поспешила к выходу из зала бабочек.

- Берегите зал от воров.Вдруг произнесла я и погрозила пальчиком страже у двери и вдруг Я даже чуть не подпрыгнула.

Два рыцаря, стоящие у высокой двери зала бабочек, держали в руках оружие. Левый рыцарьдлинную пику, а правыйсекиру. Так вот, у левого рыцаря вдруг наклонилась пика, прикрыв собою дверь.

Это меня и напугало, и удивило, но и рассмешило.

- Молодец!Произнесла я и слегка пожала его металлическую перчатку, потом обратилась к правому рыцарю.А ты меня не услышал?

Я потрогала секиру рыцаря, но она не пошевелилась.

- Ну, и ладно.Сказала я, отворачиваясь от них.Пусть стражник будет один

Я принаряжалась долго. Особенно мне не удавалась причёска к чёрному платью. Генри был прав, говоря, что это платье официальное. Глубокий вырез-лодочка заставлял держаться платье только на кончиках плеч. Чёрный атласный лиф с красивой драпировкой эффектно подчёркивал грудь и талию. Юбка платья была из нескольких слоёв тонкого шифона, и нижний слой был плиссирован.

Сначала я посчитала это платье слишком официальное, даже немного траурное. Но когда надела его, то была приятно удивлена игрой цвета теней атласа и шифона.

Из всех своих украшений, я взяла с собой лишь золотой крестикна шее, кольцо с маленьким изумрудомподарок мамы на день рождения, и маленькие серёжки с изумрудами, которые я купила сама, подобрав их под своё колечко. И всё это прекрасно подошло под мой наряд, как и единственный чёрные туфли на высоком каблуке.

Оставалось сделать причёску.

Если встреча официальная, то и причёска должна быть такой. Так решила я и, оставив блинную прядь у виска, скрутила все волосы на макушке головы в широкий столбик. Оставшуюся прядь слегка подвила. Получилось мило.

Решив, что я уже «королева», я открыла дверь и увидела мисс Морт. Женщина стояла в месте от двери и смотрела на меня спокойным взглядом.

Я вздохнула и произнесла.Пожалуйста, миссис Морт, обойдёмся без нравоучений. Мне не дали отказаться, так что

- Успокойтесь, мисс Серова, мистер Блюбирд мне всё рассказал. Я пришла проводить вас в главный зал. - Женщина ещё раз осмотрела меня и добавила. - Вы прекрасно выглядите.

Она резко развернулась и пошла, а я последовала за нею. Мы молча прошли длинный коридор, спустились с лестницы и тут она заговорила.

- В замок прибыли двадцать один гость, среди них две леди. Леди Бланш Томсон и леди Джудит Стен.

Миссис Морт так резко развернулась лицом ко мне, что я чуть не запнулась за последнюю ступеньку. Лицо её выражало сильное волнение.

- Мисс Серова, не отдавайте нашего хозяина леди Бланш.Произнесла она, очень меня удивляя.За время, что вы работаете в замке вместе с нашим хозяином, я поняла, что выпорядочная мисс и никаких не хороших мыслей в своей голове не имеете.

- Что вы имеете в виду?Спросила я.

- Я поняла, что вы не искательница наследства мистера Блюбирда. Наоборот, вы держите его на расстоянии и не позволяете себе никаких вольностей по отношению к нему. Но в замок приехала леди Бланш, и она пытается женить на себе нашего хозяина. Вот уже целый год она не выпускает его из своих рук.

Женщина посмотрела на меня глазами любящей мамы, и я поняла, что она очень переживает за Генри.

- Пусть так, но я не понимаю вас. Что вы хотите?

- Не отдавайте ей нашего Генри.Произнесла миссис Морт.Мисс Серова, София, узнав вас за это время, мы с мужем решили, что вы можете заинтересовать нашего хозяина и не дать ему увлечься леди Бланш. А сегодня, увидя вас в этом прекрасном наряде, я поняла, что мы с мужем не ошиблись. Вы можете стать хорошей парой с нашим хозяином.

Я была в таком шоке от её слов, что даже не сразу ответила.

- Мисс Морт, что вы говорите?Возмутилась я.

- Я понимаю, что мои слова странные, но что нам остаётся делать? Я вам всё расскажу. У мужа есть брат и он служит в доме семьи Томсон. Он прислал нам письмо, что эта семья считает мистера Блюбирда хорошей партией для их наследницы леди Бланш. А мы этого не хотим! - Мисс Морт так воскликнула, что я сразу поверила в её волнение.В роду семьи Томсон много довольно странных людей. Говорят, что жена хозяина и их дочь леди Бланш общаются с потусторонними силами. - Глаза женщина расширились от ужаса, а я невольно поднесла ладонь к груди, где был спрятан мой амулет. Волей не волей, но я поняла волнение бедной женщины.И ещё, эта семья находится на грани раззорения.

- Но чем я могу помочь? Если мистер Блюбирд влюбится в эту Бланш, то никто этому не помешает.

- Я следила за ними, когда эта леди была в замке. Мистер Блюбирд был учтив, но не подпускал её к себе, как бы она не пыталась. Однажды я застала её в тёмном коридоре замка и последовала за нею. Она подошла к двери покоев Генри и долго в неё стучала. Не дождавшись ответа, она вернулась в свою комнату. Разве так может поступать леди?

Назад Дальше