- Да, действительно, не упомянул
- Итак, кто-то ошибся, не измерил температуру тела, а вы, чтобы ваши показания выглядели убедительно, упомянули трупные пятна как надежный фактор определения момента смерти? Разве в данных обстоятельствах трупные пятна являются надежным показателем?
- Возражаю, - вмешался Раскин. - Вопрос некорректен.
- Что же в нем некорректного? - спросил судья Сеймур.
- Он выставляет свидетеля в невыгодном свете.
- Вы, очевидно, полагаете, что ответ свидетеля будет утвердительным, - заметил судья Сеймур.
- Это же совершенно ясно из хода допроса, - сказал Раскин,- Я думаю, что доктор Джаспер старался быть беспристрастным
- В данный момент, - вмешался Мейсон, - у помощника прокурора нет никакой необходимости защищать свидетеля. Пусть он займется этим на судебном процессе.
- Я думаю, возражение обвинения следует отклонить, - решил судья Сеймур. - Отвечайте на вопрос, доктор Джаспер.
Доктор переступил с ноги на ногу и произнес:
- Я старался давать показания как можно более добросовестно. Мое мнение таково: смерть наступила между полуночью и пятью утра. Я сообщил, какие факторы принимал во внимание.
- Отрицаете ли вы, что употребляли термин «трупные пятна» только с целью произвести впечатление на присяжных?
- Я употребил этот термин потому, что он был уместен в данном случае.
- Но согласно вашим же собственным показаниям, они только показывали, что смерть наступила более пяти часов назад. Это тоже кое-что, но как могло случиться, что вы даже не упомянули о трупных пятнах в своей статье?
- Возможно, просто не подумал об этом.
- Вы хотите сказать, что писали свою статью не думая?
- Я же не должен был включать в нее все.
- Вы упустили это из виду?
- Я бы этого не сказал.
- Может быть, вы чувствовали, что, если упомянете о трупных пятнах в статье в таком авторитетном журнале, ваши коллеги, хорошо знакомые с предметом, высмеют вас?
- Об этом не пишется в статьях подобного рода.
- Об этом не пишется в статье, - подхватил Мейсон, - которая являлась попыткой охватить все научные факторы, способствующие определению момента смерти.
- Да.
- Так почему же вы говорите об этом здесь?
- Потому что это тоже фактор. Признаю, не очень существенный. Но были и другие факторы.
- Ах, вот как, были и другие! Я попросил вас перечислить их, и вы назвали только трупное окоченение и трупные пятна.
- Это медицинские факторы, но были и другие, повлиявшие на мое заключение.
- Например?
- Физические.
- Что вы имеете в виду?
- Фактор времени.
- Что вы имеете в виду под фактором времени?
- Например, грозу.
- Теперь я начинаю понимать суть ваших показаний. Вы видели следы автомашины на мокрой земле, вам сообщили, в какое время прошла гроза, и вы установили время наступления смерти в основном по этим факторам. А теперь, когда вас вызвали для дачи показаний, вы пытаетесь как-то обосновать свое заключение, основанное на посторонней информации, подкрепляя его профессиональным жаргоном.
- Это неправда!
- Но основными факторами для установления времени смерти для вас оказались не медицинские.
- Они помогли мне прийти к определенному заключению.
- Вы не специалист в этом деле?
- У меня есть глаза.
- Поэтому вы установили время смерти, принимая во внимание то, что назвали немедицинскими факторами?
- Я бы сказал так: косвенные доказательства ясно показывали, что смерть наступила до начала грозы.
Поскольку с медицинской стороны этого ничто не опровергало, я и пришел к такому заключению.
- Ну, теперь мы подходим к сути. Доктор, я хочу быть честным с вами, но и вы будьте честны со мной. Вы действительно установили время смерти на основании косвенных доказательств, потому что с медицинской точки зрения этому ничто не противоречило; вы заявили под присягой, что смерть наступила между полуночью и пятью часами утра. Так?
- В целом так, - ответил доктор Джаспер. - Несмотря на вашу попытку исказить мои показания, факт остается фактом: смерть наступила между полуночью и пятью часами утра.
- Скорее в силу вещественных косвенных доказательств, чем медицинских факторов?
- В силу всех вместе взятых.
- Отдельно взятые медицинские факторы не дают возможности точно установить время смерти?
- Нет.
- Другими словами, на ваше мнение в первую очередь повлияли не медицинские факторы, медицинские лишь подтвердили его?
- Если вы так ставите вопрос, да.
- Да, я ставлю вопрос именно так. У меня больше нет вопросов.
- У обвинения вопросов тоже нет, - сказал Раскин.
Доктор Джаспер вернулся на свое место.
Карлотта подошла к свидетельскому месту и принесла присягу.
- Вы бывшая жена покойного? - спросил Раскин.
- Да.
- Четвертого числа вы приехали в Лас-Вегас, штат Невада?
- Да.
- Почему вы отправились в Лас-Вегас?
- Я предполагала встретиться там со своим бывшим мужем. У меня были основания полагать, что он хочет купить некоторые акции, которые я получила при разводе.
- Вы обсуждали этот вопрос с вашим бывшим мужем?
- Не с ним лично. Я сказала человеку, который, как я считала, представлял его интересы, что приеду в Лас-Вегас, но не желаю иметь никаких дел с посредниками.
Я хотела иметь дело с покупателем, кто бы он ни был.
- В Лас-Вегасе вас встретила обвиняемая?
- Совершенно верно.
- Защита может приступить к допросу, - объявил Раскин.
- Почему вы выбрали Лас-Вегас, миссис Тейлман? - спросил Мейсон.
- Потому что была уверена, что имею дело с агентом моего бывшего мужа. Именно в Лас-Вегасе был разрушен наш брак, и я решила Я хотела получить удовлетворение, встретившись с ним здесь.
- Сейчас вы весите значительно меньше, чем в то время, не так ли? Вы занялись собой, чтобы скажем, вернуться в строй. Это так, миссис Тейлман?
- Абсолютно верно, - ответила она. - Я знала своего бывшего мужа, о, я знала его очень хорошо! Если бы он встретил меня в Лас-Вегасе, я дала бы этой потаскушке попробовать ее собственного снадобья
- Минуточку, - прервал ее судья Сеймур. - Давайте не будем прибегать к оскорблениям, миссис Тейлман.
- Я просто отвечаю на вопрос, - сказала она. - Простите, ваша честь.
- Я прекрасно понимаю ваши чувства, - поклонился Мейсон. - Это все, миссис Тейлман. Благодарю вас.
- Джентльмены, наступило время перерыва, - объявил судья Сеймур. - Мне не хотелось прерывать допрос свидетеля. Следующее заседание суда завтра утром в девять тридцать. Присяжным не разрешается высказывать какие-либо мнения по делу, обсуждать его между собой или позволять обсуждать его в их присутствии. Подсудимая остается под стражей. Суд удаляется до девяти тридцати завтрашнего утра.
Мейсон повернулся к офицеру охраны:
- Я хотел бы поговорить со своей подзащитной, прежде чем ее уведут.
Офицер кивнул.
Мейсон дождался, когда зал заседаний опустеет, и повернулся к Дженис Вайнрайт:
- Вы сказали, что разговаривали с Морли Тейлманом четвертого утром, после разговора со мной. Согласно показаниям свидетелей обвинения, к этому моменту он был уже часа четыре как мертв. Мне необходимо было расшатать их теорию, хотя, возможно, с точки зрения некоторых присяжных я был излишне суров с доктором.
- Я понимаю, - сказала она.
- Это, однако, не значит, что вы говорили правду.
- Мистер Мейсон, я говорю правду.
- Я вам верю, потому что это мой долг. Как ваш адвокат я обязан принять вашу версию и помочь вам. Но показания свидетельствуют против вас, особенно косвенные улики.
- И тем не менее я повторяю: я не была там. Я не видела мистера Тейлмана с того момента, как он уехал из конторы третьего днем.
- Знаете, Дженис, меня не покидает чувство, что вы лжете, и если это так, то вы попадете прямым ходом в газовую камеру.
- Я ничего не могу поделать. Я сказала правду.
- В таком случае запомните: мне приказано представить суду записи, сделанные у меня в кабинете. У них теперь есть номера двадцатидолларовых купюр, которые были в чемодане. Если им удастся связать вас хоть с одной из этих бумажек, ваша песенка спета.
- Я прекрасно понимаю это, но они никак не могут связать меня с этими деньгами. Я до них даже не дотрагивалась. Я сделала все точно, как вы велели. Положила деньги в камеру хранения и отправила ключ. Больше я к этой секции и близко не подходила. Вы же знаете, что я не могла взять деньги, потому что ключ от чемодана был у вас.
- У меня был один ключ. Но ничто не мешало вам заказать еще дюжину ключей от этого чемодана.
- Я этого не делала.
- Вы так сказали.
- Я сказала правду.
- Но ваша машина несомненно была на месте убийства. Совпадение слепков не может быть случайным.
- Я туда не ездила.
- Ну хорошо, - согласился Мейсон. - Значит, кто-то хотел бросить на вас подозрение, кто-то воспользовался вашей машиной. Но это очень маловероятно. Давайте вернемся к четвертому числу. Было объявлено об исчезновении мистера Тейлмана. У вас в конторе сидел полицейский детектив. Где в это время была ваша машина?
- На стоянке возле конторы.
- Потом вы поехали домой, во всяком случае, вы сказали, что звонили мне из дома.
- Да.
- А потом?
- Потом позвонил мистер Тейлман.
- Что он сказал?
- Он велел мне взять денег из сейфа и первым же вечерним рейсом отправиться в Лас-Вегас, чтобы встретить его первую жену, которая приедет поездом. Карлотта не любит летать.
- И что вы сделали?
- Взяла деньги из сейфа.
- Сколько?
- Он велел взять двести пятьдесят долларов.
- А сколько там было?
- Он старался, чтобы там всегда было долларов пятьсот.
- И вы взяли двести пятьдесят на поездку?
- Да. Я следовала инструкции.
- Но вы же дали мне двести пятьдесят долларов как гонорар в Лас-Вегасе.
Она секунду колебалась, потом произнесла:
- Это тоже было в соответствии с инструкцией. Он велел дать вам двести пятьдесят долларов.
- Вы взяли двести пятьдесят на поездку и двести пятьдесят для меня. Это пятьсот. Оставались ли еще деньги в ящике?
- Нет.
- Вы взяли все?
- Да.
- Обвинение непременно обратит внимание на этот факт. Сразу после смерти мистера Тейлмана вы выгребаете из его сейфа все до копейки.
Она чуть не плакала:
- Я сделала только то, что он велел.
- Куда вы отправились после этого?
- В салон красоты.
- Как долго вы там пробыли?
- Часов пять.
- Вы поехали туда на машине?
- Салон рядом с моим домом.
- Где находилась ваша машина?
- В переулке около дома.
- Когда вы увидели свою машину после посещения салона красоты?
- Четвертого?
- Да.
- В половине шестого, когда поехала в аэропорт.
- Вам придется рассказать это, и тогда вы попались Послушайте, Дженис, если у вас был роман с мистером Тейлманом, скажите мне об этом, и скажите прямо сейчас. Если вы поехали в Палмдейл на свидание с ним
- Мистер Мейсон, я же говорю вам, что этого не было. И я знаю, что мистер Тейлман звонил мне не оттуда. Там нет телефона. Ближайший телефон находится в двух милях.
- А может ли быть, что вас обманули, что кто-то изображал мистера Тейлмана?
- Ни в коем случае, - твердо ответила она, - я знаю голос мистера Тейлмана.
Мейсон покачал головой:
-'Дженис, это просто невозможное стечение обстоятельств. Как только вы начнете давать показания, вас просто разорвут на куски.
- Но это правда!
- Ну что ж, пусть будет так. Но мне все-таки кажется, что вы от меня что-то скрываете. У меня такое чувство, что вы пытаетесь меня обмануть. Ну что ж, вам же от этого будет хуже.
Она заплакала:
- Вы мне не доверяете.
Мейсон задумчиво посмотрел на нее и сказал:
- Вы приводите меня в недоумение, Дженис, но я все равно буду представлять ваши интересы перед присяжными.
- Я бы хотела, чтобы вы мне больше доверяли.
- Я бы тоже этого хотел, но факты против вас. Вы должны были там быть. Вы должны были приехать туда до дождя и уехать после дождя.
- Я не была там! Не была! Не была! - крикнула она.
Мейсон пожал плечами.
- Ну, хорошо, Дженис, как хотите. Но я не могу позволить вам давать такие показания. Для вас лучше сидеть молча. Обвинение само должно доказывать вашу вину.
- Мне можно так сделать? - спросила она. - Можно не давать показаний?
- Вы боитесь?
- Да. Я не хочу, чтобы они спрашивали, как я отношусь к мистеру Тейлману.
Мейсон подтвердил:
- Закон дает вам право промолчать, не доказывать свою невиновность, заставить обвинение доказывать вашу вину. Но могу поделиться с вами кое-какими соображениями. Если они найдут доказательства, а вы откажетесь от дачи показаний, вас наверняка обвинят в предумышленном убийстве. Вы молоды и красивы, много лет преданно служили своему хозяину, поэтому вам, возможно, заменят газовую камеру на пожизненное заключение, но вас несомненно обвинят в предумышленном убийстве.
- Я ничего не могу поделать, - всхлипнула она.
- Черт побери! Боюсь, что я тоже.
XIII
Мейсон мрачно вышагивал по кабинету. Делла Стрит, привыкшая к его настроениям, сидела за своим столом и обеспокоенно наблюдала за ним.
- Что случится, если вы не позволите ей давать показания?
- Девять из десяти, что ее осудят. А если позволю, то осудят обязательно. Она явно была влюблена в Тейлмана, и до его второй женитьбы они, очевидно, провели вместе несколько выходных. Дженис пытается скрыть свои чувства и несомненно хотела бы сохранить эти встречи в тайне. Если ее начнут допрашивать об этом, то ее репутация будет погублена в глазах присяжных. А если у нее найдут хоть одну банкноту из тех, что были в чемодане, с ней все кончено.
- Естественно, - согласилась Делла.
- В этом деле слишком многое говорит о шантаже, - продолжал Мейсон. - Не было никакой необходимости посылать Тейлману два письма: одно домой, другое в контору. Если Тейлман велел секретарше не вскрывать писем от А. Б. Видала, зачем бросать письмо в корзину для бумаг, где она его наверняка увидит? Письмо В нем просто предлагалось приготовить деньги. Там не говорилось ни о чемодане, ни о камере хранения. Дженис сейчас считает, что весь этот шантаж - выдумка Тейлмана, чтобы получить большую сумму наличными для какой-то сделки. Но Тейлман мертв, он ничего не может рассказать. Когда за него начнет говорить Дженис, ее будут слушать с откровенным подозрением. Когда она попытается защитить себя словами Тейлмана, присяжные ей не поверят И кому-то удастся улизнуть с двумястами тысячами долларов в двадцатидолларовых купюрах.
Делла Стрит покачала головой:
- Во всем этом нет логики.
- Тем не менее, нам придется ее отыскать. Нужно изложить присяжным логичную версию случившегося. Более того, она должна быть стройной и убедительной, чтобы прокуратура не смогла ее разрушить. На сегодняшний день складывается впечатление, что никакого шантажиста вообще не было. Тейлман придумал какую-то головоломку, чтобы сделать вид, что его шантажируют, но я не могу этого доказать. Как только Дженис Вайнрайт начнет давать показания, она погибла Если они найдут хоть одну двадцатидолларовую бумажку из тех денег, что были в чемодане, ее отправят в газовую камеру.
- Вы все время это повторяете, шеф. Вы думаете, они могут у нее оказаться?
- Боюсь, что да. Понимаете, она взяла из сейфа пятьсот долларов. Представьте, что вся история с шантажистом - выдумка Тейлмана, чтобы получить наличные из банка. Вполне возможно, что деньги, положенные в сейф, он достал из того чемодана. Черт возьми, Делла, в этом деле кое-какие детали просто не имеют логического объяснения!
- Вы уверены, что Дженис нельзя давать показания?
- Да, если она что-то скрывает. По-моему, она даже не представляет, что ее ждет при перекрестном допросе. Еще и по этой причине я так обошелся со второй миссис Тейлман. Я хотел показать Дженис, что может сделать со свидетелем представитель противной стороны.
- Ну знаете, - негодующе возразила Делла Стрит, - миссис Тейлман это заслужила. Она достаточно повидала в жизни и знает, что к чему. Она вышла замуж за Тейлмана, потому что это было ей выгодно. Она украла его, сознательно украла у жены! И имела нахальство явиться в суд безутешной вдовой. Ну, прямо скромница! Такая тихая, такая робкая, глазки опущены! Вы не хуже меня знаете, что она уже прикидывает, что будет делать с унаследованными деньгами. Она была приманкой в игорном доме, подошла к Тейлману, чтобы подбить его продолжать игру. Приглянулась ему, прикинула и решила, что он ей подойдет. И получила свое.
Мейсон кивнул.
- Как выглядел перекрестный допрос?
- Можете мне поверить, вы сорвали маску с этой женщины. Она производила замечательное впечатление на присяжных, пока сидела такая скромная, милая, храбрая. Вы начали ее бесить, и наружу вылез ее истинный характер. Она смотрела на вас так, словно готова задушить собственными руками. Могу поспорить, что сейчас она втыкает булавки в ваше изображение.
Мейсон усмехнулся:
- Возможно, она не испытывает ко мне нежных чувств Черт возьми, Делла, я чувствую, что присяжные заинтересовались. Я думаю, они не стали бы возражать против моей теории, только у меня ее нет. Я не рискую ее выдвигать, пока обвинение не представило все свои доказательства.
Раздался условный стук в дверь. Мейсон открыл и впустил Пола Дрейка.
- Привет, Перри, - сказал Дрейк. - Как дела, красотка? - обратился он к Делле.
- Все еще в седле, - ответил Мейсон. - Но несколько раз нас изрядно тряхнуло. Даже думать не хочется о том, что нас ожидает.
- Ужасно неприятно приносить плохие новости, но должен вам кое-что сказать.
- Что еще?
- Они приготовили бомбу, настоящую бомбу, которую намерены подкинуть вам в самый последний момент. Они чувствуют, что вы намерены обойтись без показаний Дженис, что ты рассчитываешь на свои ораторские способности. Так вот, они намерены вынудить тебя поставить Дженис на свидетельское место и расколоть ее.
- Каким образом?
- Не знаю. Какие-то улики, которые они намерены представить в последний момент. Гамильтон Бергер, окружной прокурор, намерен присутствовать в зале суда. Они намерены выждать момент, когда загонят тебя в ловушку. Они не позволят тебе отложить дело или устроить перерыв. Это случится или в середине утреннего, или в середине вечернего заседания. После этого они намерены закончить выступления своей стороны, и тебе придется выступать, еще не оправившись от удара.
- У тебя есть возможность узнать, что они затеяли? - спросил Мейсон.
Дрейк покачал головой:
- Они охраняют это, как самый важный секрет в мире.
- Но откуда ты это узнал?
- Из надежного источника. Один из газетчиков очень близок с Гамильтоном Бергером. Бергера хватил бы удар, если бы он узнал, что этот человек сообщил мне. Бергер велел ему быть в суде и приготовиться к сенсационному развитию событий. Предупредил, что это произойдет за несколько минут до окончания выступления обвинения, что ты будешь висеть на веточке, а Гамильтон Бергер с удовольствием ее перепилит. Больше ему ничего не удалось выяснить, поэтому он обозлился и пришел ко мне, разнюхать, не знаю ли я чего-нибудь. Я притворился, что имею кое-какие сведения, и он пытался их из меня выкачать, а я выкачал все из него. Я сказал, что ты оставишь обвинение с носом.
Мейсон нахмурился и заходил по кабинету.
Дрейк посмотрел на Деллу Стрит, потом повернулся к адвокату:
- Перри, у меня есть догадка. Правда, только догадка.
- Выкладывай, - сказал Мейсон.
- Ты абсолютно уверен, что не сама Дженис Вайнрайт писала эти письма?
Мейсон повернулся к Дрейку:
- Нет, не абсолютно, а очень хотел бы. Я в этом деле ни в чем не уверен. У меня такое ощущение, что я иду по канату над пропастью, а кто-то уже приготовил нож и может в любую минуту перерезать канат.
- Это совпадает с тем, что сообщил репортер, - сказал Дрейк. - Перри, может, забудем пока об этом и пойдем перекусим?
Мейсон покачал головой.
- Знаешь, Пол, - сказала Делла Стрит, - у него сегодня такой вечер Он собирается протаптывать дыру в ковре и пить кофе.
- А ты, красавица? - спросил Пол. - Может, пойдем подкрепимся?
Делла Стрит покачала головой:
- Спасибо, Пол. Мое место здесь, рядом с Перри.
- Ты же не можешь помочь ему переживать.
- Нет, - улыбнулась она, - но я могу наливать ему кофе.
Мейсон, похоже, не слышал их разговора. Задумчиво полуприкрыв глаза, он методично шагал по кабинету.
XIV
За тридцать секунд до девяти тридцати, когда зал был уже заполнен беспокойными, перешептывающимися зрителями, когда представители сторон заняли свои места, когда уселись присяжные и все напряженно ожидали появления судьи Сеймура, Гамильтон Бергер, окружной прокурор, вошел через боковую дверь и сел за стол обвинения.
Появление окружного прокурора вызвало бурное обсуждение, и в этот момент бейлиф объявил:
- Прошу всех встать!
Судья Сеймур вошел в зал, кивнул присяжным и публике и сказал:
- Садитесь, пожалуйста. Приступаем к слушанию дела по обвинению Дженис Вайнрайт. Обвиняемая в суде, присяжные присутствуют. Начинайте, господин прокурор.
- Вызываю лейтенанта Софию, полицейское управление Лас-Вегаса, - объявил Раскин.
Лейтенант София принесла присягу, и Раскин спросил ее, делала ли обвиняемая какие-либо заявления после того, как была арестована в Лас-Вегасе, штат Невада.
- Да.
- Добровольно?
- Да.
- Ей не угрожали?
- Нет.
- На нее оказывали давление?
- Нет, никакого давления, никаких обещаний, а также угроз. Ей сообщили о её правах. Более того, ее адвокат рекомендовал ей не делать никаких заявлений.
- И все-таки она сделала заявление?
- Она сделала его лейтенанту Трэггу и мне.
- Очень хорошо. Вы можете сообщить суду и присяжным, что она сказала? - спросил прокурор Раскин.
- Вы хотите задать какие-то вопросы? - обратился судья Сеймур к Мейсону.
- Нет, ваша честь. Послушаем, что сказала обвиняемая.
- Продолжайте, - повернулся Раскин к свидетелю.
- Она сообщила, что ее хозяин, мистер Тейлман, велел ей не вскрывать писем от А. Б. Видала; письмо от Видала пришло, она не вскрыла его, но позже заметила, что мистер Тейлман разорвал письмо и бросил в корзину для бумаг; она увидела это письмо, достала и сложила куски вместе; в письме содержалось требование под угрозой смерти отдать деньги. Она сказала, что Тейлман послал ее купить чемодан. Чемодан она отдала Тейлману с одним ключом, а второй оставила у себя; Тейлман, очевидно, даже не подумал о втором ключе и не спросил о нем; он отнес чемодан к себе в кабинет на несколько минут и снова вынес его; теперь чемодан весил уже около двадцати пяти - тридцати фунтов и был заперт.
Тейлман велел ей отвезти чемодан в камеру хранения на вокзал и положить в ячейку «Ф» ноль восемьдесят два. Она должна была отправить ключ от нее на имя А. Б. Видала, до востребования. В случае, если эта ячейка будет занята, она должна была воспользоваться любой из ближайших четырех слева от нее.
- Она рассказала, что сделала?
- Она сказала, что взяла чемодан, поймала такси и направилась к Перри Мейсону. Она сказала ему, что подозревает, что ее хозяина шантажируют, достала второй ключ от чемодана. Мистер Мейсон открыл чемодан в ее присутствии и в присутствии мисс Стрит, чемодан был набит двадцатидолларовыми купюрами; несколько минут они записывали номера на диктофон и магнитофон; затем закрыли и заперли чемодан, и ключ мистер Мейсон оставил у себя. Обвиняемая вместе с Деллой Стрит отправилась в камеры хранения, положила чемодан в ячейку, и Делла Стрит сама отправила письмо с ключом А. Б. Видалу. После этого обвиняемая вернулась в контору, и сразу после обеденного перерыва мистер Тейлман сказал, что идет домой. Немного позднее он позвонил и сообщил, что в контору не вернется.
Далее обвиняемая сообщила, что это был последний раз, когда она видела мистера Тейлмана живым; утром четвертого, в восемь сорок, она позвонила мистеру Мейсону и рассказала, что в конторе была полиция и расспрашивала о мистере Тейлмане; его жена сообщила об исчезновении мужа. Мистер Мейсон велел ей не лгать полиции, но и не рассказывать слишком много, только отвечать на вопросы. Она сказала, что сразу после разговора с мистером Мейсоном ей позвонил мистер Тейлман.
- Одну минуту, - перебил свидетеля Раскин. - Давайте уточним. Она сказала, что мистер Тейлман позвонил ей по телефону?
- Да.
- В какое время?
- Сразу после ее разговора с мистером Мейсоном - примерно без двадцати девять.
- Что же сказал ей мистер Тейлман?
- Мистер Тейлман велел ей взять в сейфе двести пятьдесят долларов, купить билет на вечерний самолет в Лас-Вегас и встретить там в двадцать три двадцать поезд из Лос-Анджелеса, которым должна приехать его первая жена, Карлотта Тейлман.
Она должна была отправить мистеру Тейлману телеграмму и сообщить, где остановились, а затем находиться в обществе Карлотты Тейлман до тех пор, пока не получит новые инструкции.
Она сообщила, что мистер Тейлман, по его словам, хотел заключить сделку со своей бывшей женой - либо купить ее акции, либо получить право распоряжаться ими от ее имени.
- Это все?
- Да. Можно сказать, да.
- Защита может приступать к допросу свидетеля, - объявил Раскин.
Мейсон со скучающим видом посмотрел на часы.
- У меня нет вопросов, - сообщил он.
- Ну что ж, хорошо, - согласился Раскин. - А теперь, поскольку я не могу просить адвоката давать показания по делу, в котором он является защитником обвиняемой, я сообщу, что мистер Мейсон и его секретарь мисс Стрит записали номера некоторых банкнот, которые обвиняемая принесла в контору мистера Мейсона в чемодане. Им были вручены повестки, предписывающие представить большому жюри эти записи; диктофонная и магнитофонная записи представлены.
Далее я сообщаю, что у нас имеется список номеров двадцатидолларовых купюр. Заверяю адвоката, что это точный список, и прошу его согласия приобщить список к вещественным доказательствам.
- Мы понимаем ситуацию и благодарим за любезность, - ответил Мейсон. - Если обвинение гарантирует, что список точно соответствует нашим записям, представленным большому жюри, мы согласны.
- Я это свидетельствую, - заявил Раскин.
- Список может быть приобщен к вещественным доказательствам, - согласился Мейсон.
- Пригласите вашего следующего свидетеля, господин прокурор, - сказал судья Сеймур.
С видом явного триумфа Раскин провозгласил:
- Вызываю Дадли Робертса! Робертса привели к присяге.
- Где вы проживаете? - спросил Раскин.
- Лас-Вегас, Невада.
- Вы знакомы с Перри Мейсоном?
- Знаком.
- А с его секретарем, Деллой Стрит? Я попрошу мисс Стрит встать.
Делла Стрит встала.
- Да, я знаю обоих, - подтвердил Робертс.
- Когда вы впервые увидели их?
- В среду четвертого.
- Где?
- В Лас-Вегасе. Они сели ко мне в машину.
- А теперь, - с триумфом провозгласил Раскин, - я покажу вам двадцатидолларовую купюру и спрошу, видели ли вы ее раньше?
- Видел. На ней в уголке мои инициалы.
- Где вы взяли эту купюру?
- Мне дал ее мистер Мейсон в уплату за проезд, - ответил Робертс.
- Приступайте к допросу, - повернулся Раскин к Мейсону.
Мейсон встал, подошел к свидетелю и долго его рассматривал.
- Мистер Робертс, - начал он, - сколько раз я ездил с вами четвертого вечером, после того как мы с мисс Стрит отправились в аэропорт?
- Вы с мисс Стрит доехали со мной от казино до полицейского участка. Сначала вы хотели ехать в аэропорт, потом передумали и решили поехать к полицейскому участку.
- Вот именно. Когда я был вашим пассажиром в следующий раз?
- Мы подождали возле участка, взяли там женщину, и, когда полицейские попытались нас остановить, вы велели мне ехать быстрей.
- Куда мы направились?
- Вы велели остановиться у первого же мотеля, где будут свободные места.
- И просил подождать?
- Да.
- И вы стали ждать?
- Я позвонил.
- Кому?
- Я позвонил в полицию и сообщил, что человек, которого они пытались остановить, велел мне ехать в этот мотель и теперь находится там.
Я живу в Лас-Вегасе и не собираюсь ссориться с полицией.
- Поэтому вы решили сообщить, где я нахожусь?
- Я решил, что так будет лучше.
- И что же было дальше?
- Приехала полицейская машина и отвезла вас. обоих в аэропорт.
- А что сделали вы?
- Я отвез женщину, которая была с вами, обратно в казино.
- Я оплатил вам поездку, не так ли?
- Так.
- Разве вы не помните, что я платил серебряными долларами? Я еще спросил, не возражаете ли вы против серебряных долларов, а вы ответили, что возражаете только против долговых расписок.
- Точно. Но это было, когда вы ехали к полицейскому участку. А когда я вез вас из аэропорта на вокзал, вы дали мне двадцатидолларовую купюру.
- Когда же вы узнали, что я дал вам именно эту купюру?
- На следующий день полиция попросила меня проверить выручку за предыдущий день, и точно - в ней оказалась эта двадцатидолларовая бумажка, та самая, которую они искали.