Достаточно, Шейн!
Ладно, согласен, достаточно, это старая история. Я хочу получить немного свежих сведений о типах, которые торгуют наркотиками здесь, в старом квартале.
Дентон нахмурил брови.
У вас дело?
Примерно так.
Что вы, в сущности, хотите знать?
Вот что. Допустим, что иностранец попадает в этот квартал и начинает искать торговца наркотиками. К кому он обратится?
Вот так вопрос!
А почему бы и нет? Кто может быть лучше осведомлен об этом, как не полиция?проговорил Шейн с невинным видом.
Не воображайте, что вы сможете выкидывать свои штучки здесь, Шейн,злобно прошипел Дентон.
Это не штучки, и я ничего не выкидываю и выкидывать не собираюсь. Я знаю, как происходят такие вещи и здесь, и в других местах. Или вы мне облегчите дело, или раскаетесь в этом.
Вы мне угрожаете?
Нет, я только вас предупреждаю, Дентон. Я стал теперь покрепче, чем тогда, девять лет назад. Передайте Маскетти, если его это интересует.
Это не может интересовать его. Маскетти теперь большой человек, он получает заказы от государства.
К дьяволу Маскетти! Позабудем Маскетти и старые истории. Все, чего я хочу, это получить некоторые сведения.
Темное лицо Дентона прояснилось.
Идет,снисходительно проворчал он.Какого рода делом вы заняты?
Одна девушка, новенькая здесь. Употребляет наркотики и может снова заняться этим. Хочу узнать, есть ли у нее нужные контакты.
Вот как! Можно подумать, это повторение того, что я слышал вчера!воскликнул Дентон.
Вчера?
Один тип приходил ко мне вчера и хотел продать тот же салат. Он мне сказал, что ищет девушку, которая приехала сюда и живет под чужой фамилией. Он думает, она попытается достать наркотики, а он сможет по следу торговцев наркотиками выйти на ее след. Я, естественно, отправил его нюхать розы.
А почему он хотел найти девушку?
Говорит, что ее дядя. Это некий Драк или что-то вроде этого. Вы же знаете, что у нас с вами интуиция как у старых собак. По-моему, он плут, здесь что-то нечисто
Шейн выпрямился.
Можете описать мне этого типа?
Тяжелые веки Дентона упали на глаза. Он побарабанил пальцами по столу.
Я не слишком-то обращал внимание,пробормотал он наконец.Плешивый, лет пятидесяти, может быть
Плохо одет?
Нет, совсем другая картина. На ногах гетры. Выглядит так, будто есть лакей, который его одевает. Странно элегантен
Драк, вы сказали?
Мне так кажется. Послушайте, что это за птица, разве он имеет отношение к вашему делу?
Очень вероятно. Вы приняли его за кокаиниста?
Нет Нет, но, великий Боже, вы же сами понимаете, никогда нельзя быть полностью уверенным в чем-нибудь С девочками, согласен, это ясно. И с парнями, которые колют себя и пребывают под кайфом. Но онне знаю. Почему? Вы что, считаете, что он тут Или думаете, я скажу ему, где можно достать?
Гнев Дентона заставил Шейна улыбнуться.
Сомневаюсь, что он искал именно это. Но если это тот тип, о котором я думаю, он ничего хорошего девушке не сулит Не знаете, где я мог бы его отыскать?
Кажется, он остановился, судя по его словам, в «Анжелусе».
«Анжелус»? А теперьСул.
Руди Сул? Кажется, прошло уже девять лет, как с этим покончено
Верно, но я только что беседовал с Джоном Мак-Кракеном
И он сказал вам, что мы с Сулом были не разлей вода?неожиданно взорвался Дентон.
Шейн отрицательно покачал головой и энергично запротестовал:
Он просто назвал имя Сула и всего-навсего добавил, что вы начальник полиции этого квартала.
Да, конечно, я слышал разговоры о нем. Может, Сул и торгует наркотиками, но я и правда не в курсе
Все, что хотелось бы,это узнать хоть немного обстановку. Одно слово, сказанное вами там, где нужно, мне очень помогло бы в этом деле.
Нет, черт возьми!проворчал Дентон, тяжелые черты лица которого исказились от злости.Вас послал шеф, а? И вы вообразили, что я буду, как мальчик, плясать под вашу дудку? Да меня уже тошнит от всех таких типов, которые валят мне на голову свои грязные делишки! Убирайтесь! Оставьте меня в покое, и чтобы я вас больше не видел в своем квартале, Шейн! И придумайте историю более правдоподобную, чем та, которую только что выдали, если вы когда-нибудь вернетесь сюда.
Дентон нажал кнопку. Он тяжело дышал, и лицо его было мрачным.
Я на вашем месте побеспокоился бы о кровяном давлении,кротко проговорил Шейн.
Полицейский Парк вошел в кабинет.
Хорошенько посмотрите на этого рыжего пройдоху,прошипел Дентон.Этот частный детектив повсюду сует свой нос и прибежал, чтобы повесить нам гнусное дело на шею. Покажите ему дверь и запомните мое указание: если когда-нибудь с ним что-нибудь случится, нас это не касается.
Шейн поднялся. Взгляд его был ледяным.
Вы сами хотели этого, Дентон,хрипло проговорил он.
Не трогайте его здесь, в участке, Парк,сказал Дентон.
Шейн направился к двери. Оба полицейских посторонились, когда он прошел мимо них большими шагами.
Пройдя мимо них, он пинком растворил дверь, отскочившую и грохнувшую в пристенок
Шейн вышел на свежий воздух.
Глава 4
«Анжелус» был маленьким респектабельным отелем, на Кнал-стрит. Шейн, войдя, спросил молодого служащего:
У вас живет некий мистер Драк?
Служащий зевнул, бросил взгляд на свою картотеку и ответил:
Да, в триста девятом номере. Но мне кажется, он вышел. Да, его ключ висит на доске.
Шейн поблагодарил и пересек холл, чтобы присесть на краю письменного стола портье, которого развязно спросил:
Эй, скажите, есть ли возможность повеселиться в ваших краях?
Портье был однорук и лыс. Он поднял на Шейна маленькие, блестящие глазки и указал единственной рукой на проспекты:
Можем устроить для вас посещение
Все это туристские глупости, мне на них наплевать,перебил его Шейн.Я хочу повидать настоящий город, старый квартал и вообще все такое.
Мы можем найти вам гида.
Шейн наклонился поближе к нему и под его носом открыл бумажник.
Вы ведь понимаете, что я хочу сказать, старина. Уголок, в котором человек может расслабиться, где есть все, что нужноОн вытащил из бумажника банкноту в пять долларов, посмотрел на физиономию портье и прибавил еще один билет. Однорукий положил свои проспекты и завладел деньгами.
Если будете скромны, могу связать вас с одним молодым человеком, который знаком с этой музыкой. Девушки или наркотики на выбор.
Шейн облизнулся.
Я готов заплатить за все это.
Возвращайтесь сюда около семи тридцати. Он должен будет прийти сюда за одним клиентом, маленьким любопытным из номера триста девять.
Шейн вышел, немного погулял по кварталу, потом не торопясь поужинал и вернулся в отель немного раньше семи тридцати.
Какой-то молодой человек разговаривал с портье. Он был на голову выше Шейна, с круглым лицом и пухлыми чувственными губами. Портье что-то прошептал, и он повернулся. Шейн подошел.
Вот Генри,сказал портье,он займется вами.
Только без всяких балаганов для туристов,предупредил его Шейн.Для балаганов со стриптизом мне никто не нужен. Сегодня вечером я ищу другие развлечения.
Физиономия Генри расплылась в неопределенной улыбке.
Там, куда я вас поведу, мистер, нет стриптиза, потому что девушки там ходят в одном-единственном одеянии: в собственной кожице Вы там найдете все, что только захотите.
Браво. Но где же другой клиент?
Вот он идет.
Лифт только опустился, и оттуда стали выходить обитатели отеля. Постоялец номера триста девять был тонким, среднего роста мужчиной, одетым с особой элегантностью. На руке висела щегольская трость, а в руке он держал котелок светло-серого цвета. При сером, несвежем, помятом лице у него были розовые щеки и неестественно красные губы. Он не удостоил взглядом ни Шейна, ни Генри, а обратился прямо к портье.
Я готов к выходу.
Вы пришли в удачный момент, мистер Драк. Вот это Генри, о котором я вам говорил. А этот господин тоже ищет необычных развлечений. Я подумал, что вы не станете возражать против него, поскольку ваши вкусы очень схожи.
Драк посмотрел на Генри, потом на Шейна. Он надел котелок и надул губы.
Рассчитывал, что предоставите мне персонального гида,капризно-обидчиво сказал он.
Я не буду вас стеснять, право,проговорил Шейн, подмигнув ему.Когда что-то найдется для одного, то найдется и для другого.
Очень хорошо,проворчал Драк.Мы отправляемся?
У меня есть машина,сказал Генри.
Он проводил их к старому «паккарду» с опознавательными знаками такси на дверцах.
У меня нет счетчика,уверил он, открыв для них дверцу.
Драк влез и сел на заднее сиденье, сложив обе руки на трости и опираясь на нее. Когда Шейн позволил себе упасть рядом с ним, он немного повернулся в его сторону.
Может быть, нам надо представиться друг другу. Меня зовут Драк.
Шейн. Это ваше первое посещение Нового Орлеана?
Да. За исключением нескольких деловых посещений.
Держу пари, что странные дела!воскликнул Шейн с глупым смехом и подтолкнул Драка локтем.
Очень забавно
Генри включил мотор.
Я,заявил Шейн,нуждаюсь в чем-нибудь возбуждающем. Одна трубка, может быть, и сделает свое дело. А вы, Драк?
Если вы об опиуме, я, откровенно говоря, никогда его не пробовал
А ваше баловство, что это?
Мое баловство?
Да, откройте-ка, чем вы увлекаетесь? Ведь вы хорошо это знаете, шалун этакий
Я очень сожалею, что вы составили обо мне неверное впечатление. Мой интерес к злачным местам в этом городе носит совсем иной характер. Я ищу девушку,прибавил он после некоторого колебания.
Ну вот! Я тоже с удовольствием обзаведусь девицей куколкой
Нет, нет, я ищу одну определенную девушку, которая живет в старом квартале под фальшивым именем.
Она вас обставила, а?
Она моя я покровительствую ей.
Шейн разразился хохотом.
Это теперь так именуется? Впрочем, называйте, как хотите, мне наплевать.
Драк не проронил до конца поездки ни слова. На Рауль-стрит Генри остановился у тротуара и повернулся к ним.
Есть одно местечко в глубине этой маленькой улочки, где вы найдете, что захотите.
Шейн открыл дверцу машины и вылез. Драк и Генри последовали его примеру. Еще не наступила ночь, но темнота быстро сгущалась. Генри шел впереди. В сумраке раздался звонкий женский смех, две массивные фигуры в униформе небрежной походкой подошли к прибывшим.
Это ты, Генри?проворчал один.Сегодня вечером ты рано.
Да, немного рановато. Я с друзьями.
Генри продолжал идти, но неожиданно один агент воскликнул:
Полегче, Генри, эй!
Он пристально смотрел на Шейна, который пытался не попадать в рассеянный пока что свет фонарей. Детектив узнал агента, который вместе с полицейским Парком вошел тогда в кабинет Дентона. Майкл отвернул голову и сделал несколько шагов.
Что это тебя разбирает?проворчал недовольно агенту Генри.Видите, у меня клиенты?
А куда ты собираешься проводить их?
Не твое собачье дело, милый друг!
Шейн прошел еще несколько шагов. Он обернулся и увидел, что агент следует за ним. Майкл попытался ускорить шаг, но тот схватил его за руку и закричал, обращаясь к Генри:
Смотри в оба! Этот тип осведомитель. Это полицейский шпион, если хочешь знать.
Генри пронзительно свистнул и подбежал к ним.
Вы сошли с ума,протестовал Шейн.Я просто хочу пошляться кое-где и немного повеселиться.
Это я сошел с ума? Боже мой, я был сегодня днем в нашей конторе, когда капитан вышвырнул тебя за дверь. Подойди сюда, Дарси,сказал агент своему коллеге.Этот парень заслужил хорошую трепку.
Генри встал перед Шейном, его маленькие глазки сверкали в темноте.
Меня что, принимают за болвана?
Он ошибается!воскликнул Шейн.Я его никогда не видел.
Дентон предупредил,проворчал агент.И я отлично узнал эту грязную рожу.
Я тебе покажу, сволочь!завопил Генри.
Его губы сжались, и в руке неожиданно блеснуло лезвие ножа, устремившееся к животу Шейна. Рыжий детектив отскочил в сторону, схватил запястье Генри, вывернул руку и швырнул его на агента, тот оттолкнул Генри.
Вы все сумасшедшие, я совсем не
Дубина другого полицейского опустилась на затылок детектива. Шейн зашатался и упал на колени. Генри кинулся к нему и ударил ногой в лицо, детектив упал на бок и остался недвижим.
Первый агент засмеялся и удержал Генри от повторного удара.
Оставь, он получил свое. Капитан сказал, что не будет никаких историй, если этому рыжему немного попортят портрет.
Он с силой оттолкнул Генри, но второй агент нагнулся и с силой ударил дубиной Шейна по голове.
Смывайся,сказал он, обращаясь к Генри.Тебе еще повезло, что не успел довести его до места.
Драк отступил и наблюдал за происходящим с гримасой отвращения. Он не протестовал, когда Генри потащил его за собой, приговаривая:
Уберемся отсюда, так будет лучше, мистер
Дарси встряхнул Шейна.
Он без сознания. Что, если мы заберем этого остолопа за пьянство в публичном месте?
Согласен, но сперва оттащи его в сточную канаву.
Они схватили Шейна под мышки и бросили в канаву, потом Дарси отправился позвонить, чтобы прислали «корзину салата», его коллега сел на край тротуара и закурил сигарету.
«Корзина салата» (так назывался на их жаргоне полицейский фургон) прибыла, они перенесли в нее Шейна, находившегося по-прежнему в беспамятстве. Толчки по дороге к тюрьме немного привели его в чувство, но он не двигался, хотя, когда наконец достигли тюрьмы, уже полностью пришел в себя. У него страшно болела голова, и, когда фургон остановился, он не смог удержаться на ногах и упал. Его щеки были покрыты запекшейся кровью, костюм в грязи, он в бешенстве смотрел на окружающих. Шейн не произвел хорошего впечатления на начальника службы, когда попытался рассказать свою историю, тот привык и не к таким рассказам пьяных, извалявшихся в грязи забулдыг
Шейн был обвинен в пьянстве, в нарушении порядка в общественном месте и в сопротивлении двум полицейским, обнаружившим его в старом квартале шатающимся и пристающим к прохожим. Его швырнули в компанию пьяниц и бродяг.
Ему понадобилось более трех часов, чтобы уговорить полицейского позвонить Мак-Кракену на дом.
Начальник полиции немедленно явился собственной персоной. Он дрожал от ярости.
Боже мой, Майкл, вы должны были все же держаться скромнее, хотя бы в первый вечер появления тут. Время от времени вы превышаете дозу
Шейн рассмеялся.
Дентон не выносит моего интереса к его кварталу. Вы отлично видите, что я совершенно не пьян.
Сторож открыл дверь, и Шейн оправился с Мак-Кракеном отметить в протоколе у начальника службы свое освобождение. Он старательно почистил костюм и, как мог, пригладил пальцами волосы.
Полицейский рассыпался в извинениях, сокрушенно хлопая себя по толстым ляжкам и твердя, что произошла ошибка. Шейн прервал его, проворчав:
В следующий раз, когда меня увидите, надеюсь, узнаете?
Выйдя на улицу, Шейн полной грудью вдохнул свежий воздух.
Спасибо, Джон,сказал он прочувствованно.Правда, очень жаль, что пришлось побеспокоить вас в такое время.
Поедем ко мне домой, немного поговорим, Майкл. Нужно действовать осторожно
С Дентоном? Огорчен, Джон. Мне нужно сделать свое дело, и я плюю на Дентона. Он, собственно, уже ничего не потеряет, шут с ним пока Еще раз спасибо, вытащили меня Поговорим, когда закончу дела.
Мак-Кракен еще что-то ворчал про себя, в то время как Шейн ловил такси.
Отель «Хирс»,со вздохом проговорил детектив, откидываясь на сиденье.
Он закрыл глаза, но был не в состоянии расслабиться.
Перед отелем Майкл чуть задержался, осматривая свой грязный костюм, и предпочел пройти по служебному входу. Он обошел вокруг дома и вошел в неосвещенный проход, ведущий к черной лестнице, поднялся на третий этаж, никого не встретив, и нашел свой номер.
Узкая стеклянная дверь на балкон была закрыта полосатой шторой. Шейн провел рукой по глазам, тупо глядя на штору. Он был уверен, что оставил окно открытым. Он повернулся к комоду. Почти физическая боль заставила его скривиться. Фотография Барбары Литл исчезла. Майкл подбежал к окну, быстро открыл его и вышел на балкон. Напротив, в номере 303, было темно.