Майкл Шейн испытывает судьбу - Бретт Холлидей 8 стр.


Такси замедлило ход и повернуло в открытые чугунные ворота, на которых горела надпись из розового неона: «Дафи-клуб».

Вокруг все было спокойно и безлюдно, дорожка из гравия окружала дом и упиралась позади него в двор, превращенный в стоянку для машин, несмотря на то что в стороне была для них специальная площадка. Шейн расплатился с шофером, взял Люси под руку и повел по дорожке, выложенной камнем. При их приближении входная дверь, обитая железом, раскрылась, и молодой черный служитель приветствовал пару широкой улыбкой.

 Как раз вовремя, чтобы поспеть к последнему спектаклю

Они вошли в вестибюль, отделанный деревянными панелями, и последовали по коридору, толстый ковер которого заглушал шаги. Ритмичные звуки джаза доносились из-под арки в глубине коридора.

На пороге зала их приветствовал плешивый метрдотель, он провел их в общий обширный зал, довольно слабо освещенный.

Шейн и Люси последовали за ним к маленькому столику на двоих возле круга и сели за него. Под оранжевым прожектором посередине зала две молодые квартеронки вихляли бедрами в ритм оркестру. Они были очень молоды и почти совсем голые, если не считать трех розовых лепестков, помещенных в стратегических местах.

Когда они усаживались за столик, девушки заканчивали номер под жидкие аплодисменты публики.

Притушенный свет в зале снова приобрел яркость. К Шейну подошел официант, и детектив вопросительно посмотрел на Люси.

 Один джин,сказала она.

 Два джина, фиц,сказал Шейн официанту, и тот удалился.

Он тут же вернулся со стаканами, и Люси сказала ему:

 Я бы хотела повидать Генри Десмонда.

 Пойду посмотрю, здесь ли он, мисс.

Несколько пар встали, чтобы потанцевать. Мужчинам почти всем было за пятьдесят и все онив обществе очень молодых девушек, безусловно несовершеннолетних.

 Девушки служат приманкой,заметила Люси.

Шейн попробовал свой джин и сделал гримасу.

 О! Еще хуже, чем я ожидал

 Вы должны были заказать что-нибудь другое.

 В такого рода заведении у всего должен быть отвратительный вкус. А что здесь еще, кроме этого зала?

 Вот видите, там, в глубине, находятся умывальники. А там другая дверь, которая выходит в другой зал, поменьше, чем этот.

 И более интимный?

 Да.

Люси подняла стакан и выпила половину его содержимого, потом, сделав гримаску, поставила на стол.

 Вы совсем не обязаны это пить, знаете

 Я задержала дыхание, чтобы не чувствовать вкуса, но это действительно отвратительно.

 А наверху?

 Там интимные комнаты. Их нанимают на час или более долгий срок, если вас это интересует.

 О, совсем нет.

Люси приняла лихой вид.

 Я рассчитывала, что в вашем присутствии я буду в безопасности

Шейн засмеялся и посмотрел на нее.

 Не изображайте, пожалуйста, из себя то, что вам несвойственно. Сколько вам лет?

 Двадцать шесть.

Шейн нахмурил брови.

 Я не верю этому, но не стану спорить.

 Мне было бы интересно узнать, что делает Генри.

Шейн нетерпеливо барабанил пальцами по столу.

 Вы не думаете, что он меня увидел и я напугал его?

 О нет, этого не думаю. Простите меня,сказала она, вставая,вы не станете развлекать Генри, если он придет во время моего отсутствия?

Шейн заметил, что она говорит неуверенным тоном.

 Куда вы?

 Мужчина никогда не должен задавать таких вопросов даме,проговорила она.

Он смотрел, как она немного неуверенным шагом прошла через зал и вошла в помещение, над дверью которого была надпись «Для дам».

Он взял сигарету и некоторое время курил, спрашивая себя, действительно ли Люси двадцать шесть лет. Она казалась намного моложе. Она была довольно хорошенькая, простая и естественная. Он неожиданно пожалел, что не встретил ее при других обстоятельствах. Потом стал думать о Марго. Она тоже была хорошенькая, и он улыбнулся, вспоминая то, что она ему говорила. Он не мог освободиться от сознания некоторой своей вины в том, что представился Марго, скрывая истинные причины знакомства. Между тем все шло у них совсем естественно. Как бы тогда сложились все обстоятельства?

Шейн оторвался от своих размышлений и посмотрел на часы. Прошло уже много времени с той поры, как Люси ушла. Он обернулся, посмотрел по сторонам. Некоторое время он глядел на дверь с надписью «Для дам», но она оставалась все время закрытой. Он вспомнил, что эта дверь вела не только в туалет, но и имела выход в зал для интимных развлечений.

Может быть, ее увидел Генри Десмонд, когда он входил в «Дафи-клуб» вместе с Люси? Может быть, Генри и есть убийца Марго и торопится уничтожить все улики, могущие изобличить его, может, он решил изолировать Люси? И возможно, также убить ее? Шейн сжал кулаки и обнаружил, что его ладони мокрые от пота. Прошло уже четверть часа, как Люси вышла из-за столика.

Он встал, увидел маленькую зеленую сумочку-мешочек Люси, лежавшую на столе, и взял ее. Он решительным шагом направился к дамской комнате.

Он толкнул дверь и очутился в узком коридоре, с правой стороны которого висела бархатная портьера с пометкой «Дамы», написанной золотыми буквами сверху.

Он позвал:

 Люси!

Молодая негритянка в белом фартучке приподняла портьеру и просунула голову.

 Это вы кого-то звали, мистер?

 Да, я хотел бы знать, как чувствует себя моя подруга. Она не заболела?

 Какая подруга?

 Молодая женщина, которая вошла сюда приблизительно четверть часа тому назад, она одета в зеленое платье.

Женщина покачала головой.

 Здесь никого нет. Я не видела никакой дамы в зеленом платье.

Шейн невольно выругался и побежал в конец коридора.

Неожиданно перед ним появился массивный мужчина. У него были широченные плечи, лицо изрыто оспой, тяжелый подбородок и маленькие свиные глазки. Уперев кулаки в бока, он спросил:

 Что вы тут шарите? Вы вышли из туалетной для дам?

 Я ищу свою подругу. Она одета в зеленое платье.

 Ее здесь нет. Убирайтесь отсюда.

Шейн сжал зубы.

 А где Генри Десмонд?

Он услышал в коридоре позади себя чьи-то шаги, в то время как мужчина проворчал:

 Его тоже здесь нет.

Шейн обернулся, чтобы посмотреть на человека, который приближался небрежной походкой. На нем был клетчатый светло-серый костюм и черные ботинки, но он с равным успехом мог бы для пущей важности просто написать на своей физиономии печатными буквами «фараон».

Он спросил:

 Неприятности, Берт?

 Этот парень,сказал Берт,рассказывает, что ищет малютку, которую потерял.

Фараон остановился в метре от Шейна и холодно посмотрел на него. Он расстегнул пиджак, чтобы дать детективу возможность увидеть его значок муниципальной полиции.

 Я вам советую не затевать тут никаких историй,прошипел он.

Шейн с горечью проговорил:

 Это Дентон послал вас?

Полицейский сделал энергичный жест и указал пальцем:

 Убирайтесь отсюда вон.

Шейн повернулся к Берту.

 Я хочу туда.

 Это частное помещение. Только если у вас есть карточка.

Шейн сделал шаг вперед. Мужчина отступил на шаг, вздохнул и проговорил:

 Согласен, папаша.

Позади Шейна фараон бросился вперед, и Майкл почувствовал, как в его спину уперлось дуло пистолета.

 Не делайте больше ни шагу

Шейн быстро повернулся и резким ударом заставил пистолет упасть на пол. Это он проделал левой рукой, а его правая ударила полицейского в подбородок. Он успел увидеть, как тот опустился на пол, но тут же почувствовал сильную боль в области правого уха. Его колени подогнулись, и он без сознания повалился на пол и погрузился во тьму.

Глава 11

Шейн постепенно стал приходить в сознание и почувствовал, что лежит на чем-то жестком. Нестерпимо яркий свет мешал ему открыть глаза. В комнате раздавался гул голосов, которые, как молотки, стучали по черепу и отражались в бесконечности.

Потом он услышал свое имя, и это было как гонг, который внезапно ударил. Он стал понемногу различать слова.

 Майкл Шейн такой ненормальный, что никогда не знает, где ему остановиться. Вовремя остановиться,проговорил какой-то человек. Этот голос он слышал раньше.

 Нам нужно избавиться от него. Я не понимаю

 Придется, Руди. Но только не в этот момент. Нужно еще избавиться от девушки, а это не способствует прекращению следствия по другому преступлению. Надо все устроить так, чтобы следствие зашло в тупик.

Шейн узнал голос Дентона. А Дентон называл своего собеседника Руди. Руди Сул.

 Меня не следствие пугает. Я плачу достаточно за вашу протекцию, и я не хочу выпрашивать у вас ничего. Я плачу деньги

Голос Сула был низким и тягучим. Мужчины, казалось, находятся совсем близко от Шейна, не более чем в трех метрах. Он не шевелился и внимательно слушал, его боль начала притупляться.

 Мы вместе сидим в луже, Сул. Вы не знаете Шейна, каков он, когда возьмется за дело. Это настоящая катастрофа.

 Существует возможность для

 Я уже сказал вам, что новое убийство ничего не улучшит, тем более что это невольно свяжется для всех с убийством Марго Месон. У Шейна есть друзья в этом городе. И он не настолько глуп, чтобы прийти сюда, не рассказав им, что ему известно.

 Вы имеете в виду начальника полиции Мак-Кракена?

 Закрой пасть,сказал Сул.Как думаете, что он узнал, Дольф?

 Мне бы очень хотелось это знать.

(Это был новый голос, квакающий.)

 А кто привел его сюда?

 Может быть, некий Драк. Это тип, которого притащил Генри, прежде чем был схвачен Квиланом.

 Я считаю, что вы делаете из пустяка целую историю,заявил Сул.Может, он явился сюда только поухаживать за девицей?

 Шейн никогда не является случайно. Посмотрим, не сможешь ли ты разбудить его, Берт. Если бы ты не так сильно ударил его

Кто-то присел на корточки рядом с Шейном.

 Я знаю один маленький прием. Я видел это в Чикаго. Если парень жив, это быстро приведет его в чувство.

Шейн зажмурил глаза и с огромным трудом выпрямился. Яркий свет лампы больно слепил ему глаза. Резкое движение вызвало у него тошноту, и все вокруг него завертелось. Он стиснул зубы и стал ждать, стараясь держать глаза полузакрытыми до тех пор, пока комната не перестала вертеться.

Берт удовлетворенно проворчал что-то и встал на ноги.

 Я вам что говорил? Ведь я ударил совсем не сильно

Шейн заставил себя улыбнуться.

 Салют, капитан,сказал он Дентону, который наклонился над ним в дымящемся и колеблющемся свете.

Дольф Дентон стал невменяем от ярости.

 Вы сами этого хотели!

Шейн повернул голову в сторону мужчины, сидевшего за письменным столом. Руди Сул был щеголеватый брюнет, его худое лицо с выступающими скулами украшали тоненькие черные усики, одет он был в ослепительный костюм и желтую спортивную рубашку.

Такие типы любят носить массивные золотые перстни, машинально заметил про себя Майкл. Тяжелые веки наполовину скрывали его пристальный взгляд.

Генри Десмонд солидно прислонился к стене позади письменного стола и с угрожающим видом смотрел на Майкла. Он стал переступать с ноги на ногу, когда взгляд детектива упал на него.

В небольшом помещении был письменный стол и три стула и не было ни малейших следов Люси Гамильтон. Шейн подогнул ноги под себя, чтобы легче сесть, и был доволен, когда увидел, что это ему удается. Его голова болела, но значительно меньше, чем в момент, когда он пришел в себя.

 Садись на стул,сказал Дентон.

 О чем вы хотите говорить?спросил Шейн, с большим трудом закуривая сигарету.

Руди откинулся на стуле и скрестил на затылке свои длинные пальцы с ухоженными ногтями.

 Не старайтесь выдумывать для нас разные истории,тягучим голосом сказал он.Девушка у нас, она еще в грезах, не правда ли, Генри?

 Да,поспешно отозвался тот,она была под кайфом, когда я в последний раз смотрел на нее.

Шейн курил и размышлял. Он никак не мог понять их комбинацию. Что-то было странное во всей этой истории. Если бы только он смог просунуть хоть палец во всю эту чудовищную полицейско-преступную комбинацию Он решил переменить тактику.

 Я даже не знаю, что со мной произошло. И откуда вы узнали, что я здесь,протестующе, однако вполне дружелюбно попенял им, как старым, но вероломным дружкам.

 Я видел, как вы приехали,ответил Дентон.Если бы вы выпили свой джин, как это сделала малышка, нам не пришлось бы оглушать вас

 Вон оно что По вкусу я должен был догадаться. Вы не поблагодарили меня, что я привел к вам Люси, Генри.

Генри Десмонд вздрогнул, пробормотал:

 Не понимаю, что вы хотите этим сказать?

Шейн начал догадываться. Дентон увидел его, но все указывало на то, что Генри поостерегся сообщить о своей роли, когда увидел, кто такой оказался друг Люси.

 Она очень хорошая девушка!воскликнул Шейн.А кстати, почему вы пригласили нас сюда?

Дентон и Сул повернулись к Генри, который прогнусавил с гримасой:

 Он стал ненормальным после удара по голове.

 Валяй, Генри, довольно врать.

 Я вам клянусь, этот парень ненормальный! Я его не видел после семи часов вечера, когда он хотел прийти сюда понюхать

 Что вы выдумываете тут, Шейн?прохрипел Дентон.Что означают эти ваши истории?

 Мне кажется, вы должны начать с того, что вам нужно хорошенько вымести у себя сор,насмешливо ответил Шейн.Этот ваш миленький дружок сам вовлек меня в эти ваши махинации

 Это неправда!закричал Генри.

 Закрой пасть!кратко посоветовал Сул, и эти слова ударили Генри как пощечина.

Сул повернулся к Шейну.

 Продолжай болтать.

 Не нужно много требовать с него. Он думает прежде всего о своей шкуре. Послушайте, Дентон, если вы ищете парня, чтобы раскрыть убийство Марго Месон и продвинуться к новому званию, то он прямо у вас под рукой

 Что он может иметь общего с этим?сморщившись, спросил Сул.

 А я могу доказать, что он и нанес удар,твердо проговорил Шейн.

 Вы этого не можете сделать! Неправда! И к тому же еще одно враньечто я заставил его прийти сюда,возмутился Генри.

Ни Дентон, ни Сул не слушали его. Шейн вынул из кармана карточку, которую дала ему Люси, и бросил ее на письменный стол перед Сулом.

 Ну что, я лгу?

Сул взял карточку, рассмотрел ее и без единого слова протянул Дентону.

 Генри был увлечен Марго Месон,равнодушно продолжал Шейн.Два свидетеля слышали, как он спорил с ней, и слышали, как Генри ей угрожал. Я думаю, его охватила паника, когда понял, как дорого ему могут обойтись эти две свидетельницы. Он не смог найти одну из девушек, а когда узнал, что я наложил лапу на вторую, просил нас приехать сюда, чтобы договориться. Если бы вы меня не захватили, когда я приехал сюда, Дентон, уверен, что Генри к этому времени уже выложил бы мне все, что я хочу знать, в обмен на мое молчание.

Дентон вскочил с места с перекошенным от ярости лицом и кинулся на Генри.

 Сволочь! Гнусный подонок! Подожди у меня

 Садитесь, Дентон,распорядился Сул таким резким голосом, что он прозвучал в комнате как выстрел. Не спуская глаз с Шейна, он продолжал:Не позволяйте себе расстраиваться из-за этого рыжего. Он замешан в деле Марго Месон, да?

 Да, но Квилан отпустил его, когда я уже накинул ему петлю на шею. Не знаю, какой между ними расклад

Сул обратился к Генри:

 А ты можешь что-нибудь сказать об этом?

 Я ничего не сделал, это не так, как он говорит. Да, конечно, я ходил к той девушке и здорово поскандалил. Я наговорил ей много всяких вещей, но не убивал ее

 А почему вы просили меня и Люси приехать сюда?хладнокровно вставил Шейн.Вы слышали, Дентон говорил, что я вроде динамита. Вы знаете, что я пытаюсь разоблачить его в течение многих лет

 Я ровно ничего не знаю. И не знал, что вы приедете сюда с Люси.

 Люси,повторил Сул.

 Люси Гамильтон,пробормотал Генри с гнусной гримасой.Та девочка, которая там. А потом, не смотрите на меня так! Я знал, что нахожусь в грязной луже. Две девушки слышали мой разговор с Марго Месон: Эвелин Джордан и Люси Гамильтон. Я не знаю, куда девалась Эвелин. И подумал, что если смогу хорошенько поговорить с Люси, то мне, может, удастся уговорить ее забыть, что я приходил туда. Если парни из криминальной меня зацапают, то они меня уже не выпустят. А ведь вы не хотели бы этого,прибавил он.И капитан Дентон тоже

 Да, мы совсем не хотим этого. Но ты должен был рассказать мне обо всем, Генри. Если бы ты раньше признался, мы бы нашли способ помочь тебе.

Назад Дальше