Яичница из гангстеров - Ричард Скотт Пратер 26 стр.


Со слов Кеннеди я составил довольно яркое представление о месте, где произошло убийство. Плавательный бассейн расположен сразу за лужайкой шириной двадцать ярдов, позади большого дома Трентов в Голливуд-Хилс. Кеннеди нашел Алана Гранта на лужайке, под густыми кустами, ярдах в десяти от бассейна. Между краем бассейна и Грантом лежала бутылка из-под виски.

Я сказал:

 Насчет этой бутылки, мистер Кеннеди: похоже, что Мельбу оглушили этой бутылкой, а потом столкнули в воду. Может быть, на стекле остались следы пальцев и полиции удастся снять отпечатки? Это значительно упростит дело.

Он пригладил свои седые волосы.

 Не стану оправдываться. Я я, наверно, впал в панику. Обтер бутылку и бросил ее в бассейн. Я испугался, что Алан В общем, это то, что я сделал.

 О!  Переварив это сообщение, я продолжал:  Скоро мы узнаем примерно, в какое время Мельба была убита. Было бы неплохо, если бы вы сказали мне, где в это время вы находились.

Немного подумав, он сказал:

 Как я уже намекнул, гости вели себя несколько несдержанно. Поэтому я ушел рано, около полуночи, вместе с мисс Ле Брак. Мы приехали к ней и выпили рюмочку-другую. Она расскажет вам то же самое. Держите это про себя. Бизнес, сами понимаете. Как бы то ни было, держите это про себя.

Через комнату к нам донесся глубокий, долгий вздох. Грант произнес:

 Что здесь происходит?

Потребовалось десять минут кофейных возлияний, уговоров, угроз со стороны Кеннеди, чтобы извлечь из Гранта хоть какое-то подобие рассказа о вчерашних событиях, да и то этот рассказ был довольно бессвязным. Грант клялся, что он не знал, что Мельба мертва; что он совершенно несомненно не убивал ее и даже не коснулся ее ни разу. Однако он видел ее с кем-то другим. Алан Грант принадлежал к тому типу высокого, поджарого, костлявого мужчины, который хорошо смотрится рядом с лошадью, шепча ей в ухо нежные словечки; но сегодня утром эта лошадь ускакала бы от него с испуганным ржанием. Кожа на лице Гранта посерела и обвисла; его глаза были как два крошечных солнечных восхода над полем из теста. Его кудрявые темные волосы развились и висели безжизненными прядями.

 Должно быть, потерял сознание,  сказал он.  Все кажется каким-то сном. Помню, что лежал на траве, и все вокруг плыло. Видел их у бассейна. Фонари-то горели. Они меня не видели, а может, а может, им просто было на всех наплевать. Кажется, они были без одежды. Да, на них ничего не было. Там, у самого бассейна.  Он потряс головой, зажмурился.  С Мельбой какой-то мужчина, но все, что я знаю  это то, что это была именно она. Потом кто-то подбежал к ним был какой-то разговор И что-то вроде драки. Не знаю, кто это подбежал, но он исчез. И парень тоже убежал. Потом кто-то из них вернулся. А может, кто-то третий. Не знаю. Оставьте меня в покое.

 Вы сказали, что кто-то вернулся, после того, как те двое убежали. А где же была Мельба?  спросил я.

 Все еще лежала там же.

 Кто столкнул ее?

 Ч-черт, я не знаю. Может мне это приснилось. Столкнул ее в воду и убежал. Оставьте меня в покое.

Это все, что нам удалось из него извлечь. Он откинулся на подушку и захрапел. Кеннеди спросил:

 Как вы думаете, насколько то, что он сказал, действительно правда?

 Ну, вы знаете его лучше, чем я. Вы до конца уверены в достоверности этой сцены опьянения?

 Это не сцена. Вероятно, он говорит правду в той мере, в какой ее знает, или помнит. Надеюсь, что так.  Вдруг он вздрогнул и прищелкнул пальцами.  А. А.  он же ничего не знает! Надо ему сказать.  Он повернулся, подошел к телефону у кровати.

Когда я открывал дверь, Кеннеди уже разговаривал с А. А. Портером, и я слышал, как он три или четыре раза упомянул «Колеса фургона». Прежде чем уйти, я попросил Кеннеди предупредить Портера, что я сейчас к нему заеду. Кеннеди кивнул, помахал мне рукой, и я ушел.

Мисс Ле Брак жила на пути к особняку Портера, так что я решил заодно зайти и к ней. Это была блондинка; сказать, что полуодета, было бы преувеличением. Поэтому она тотчас захлопнула дверь перед моим носом, и когда впустила меня, на ней был белый халат.

 Входите же,  сказала она.

Я предъявил фотокопию моего удостоверения и объяснил, кто я и почему я здесь. Она подтвердила версию Кеннеди во всех подробностях, кроме одной: они выпили несколько стаканов, а не два.

 Хотите?  спросила она.

 Спасибо, нет.

Она кокетливо улыбнулась.

 Я буду играть главную роль в фильме Джея «Следы фургона»  это продолжение «Колес фургона». Остроумное название, правда? Сначала «Колеса фургона», потом «Следы фур

 Простите. Вы сказали, мистер Кеннеди был с вами на вечере, а потом, от полуночи до пяти,  когда он позвонил Алану Гранту,  вы были с ним вдвоем.

 Да. Хотите глоточек?

 Нет. Утром я не «глотаю», спасибо. До свиданья.

А. А. Портер ждал меня у входной двери своего двухэтажного особняка;  небольшого роста, массивный, краснолицый, с редкими прядками черных волос на макушке крупной головы. Он был явно потрясен и шокирован. Он потряс мне руку и втащил меня в дом.

 Ужасно ужасно,  сказал он глубоким, низким голосом.  Мне только что звонил Джей. Убита! Господи! А Грант  вы думаете, это его рук дело, Скотт?

 Я не знаю, кто это сделал. Я даже не был еще в доме Трентов. Мистер Кеннеди обратился ко мне около часу назад.

Он покивал своей большой головой.

 Да, да. Но эта фантастическая история Гранта.

 Мы можем обследовать бассейн, но могу сказать заранее, что там нет даже мальков. Только Мельба, хотя полиция, вероятно, уже выудила ее оттуда.  Я остановился.  Мистер Кеннеди рассказал вам все, что говорил нам Грант?

Он кивнул.

 Конечно. «Колеса фургона» должны

 Забудьте «Колеса фургона» на полсекунды. Лучше бы вы позвали Кеннеди и посоветовали ему молчать об истории вашей звезды. Может быть, для вас троих она и ничего, но лучше, если о ней больше никто не узнает.

 Ну, знаете!  Мой тон и мои слова ему не понравились. Он же, как-никак, А. А. Портер.

Я продолжал:

 Послушайте, сейчас полиция уже на месте. Я должен выяснить все, что возможно, до того, как всю вашу компанию посадят в тюрьму. При том, что у меня истекает срок аренды.

 Срок чего?

 И Йоланда. Неважно. Мистер Портер, мне известно, что на вечере вас было десять; один из вас был убит. Из оставшихся девяти двое  мистер Кеннеди и еще одна особа могут доказать свое алиби. Нам обоим было бы легче, если бы вы могли, не сходя с места, сказать мне, где вы были, скажем, с полуночи и дальше.

 Едва ли в этом есть необходимость,  возразил он ледяным тоном.

 Можете ни о чем мне не рассказывать. Но вам придется рассказывать полиции, которая скоро здесь будет. Чем скорее я смогу исключить восемь человек, тем скорее все это кончится. Возможно, полиция распутает дело быстрее, чем я, но я все-таки попробую их опередить. Для вас и для Кеннеди это было бы гораздо приятнее. Решайтесь же.

У таких людей, как Кеннеди и Портер  деловых, активных, привыкших командовать,  я заметил одну черту, которая мне нравилась: они быстро принимали решения и действовали соответственно. С секунду, пожалуй, Портер, хмурясь, смотрел на меня, потом сказал энергично:

 Полагаю, вы правы. Я был с миссис Трент, хозяйкой дома. Мы были  он устремил на меня слегка вызывающий взгляд  в спальне. Мы пили. Нам нужно было поговорить, а там было тихо и спокойно. Мы были вдвоем примерно с двенадцати-тридцати до четырех часов утра, потом я ушел.

Это была самая пьющая компания, какую я когда-либо встречал. История Портера была так похожа на ту, что рассказал мне Кеннеди, что можно было подумать, будто они согласовали свои версии между собой.

Я спросил:

 Как смерть Мельбы Мэллори может отразиться на выход на экран «Колес фургона»?

 Придется, вероятно, переснять некоторые кадры. Фактически это только улучшит фильм. Я очень надеялся на мисс Мэллори, но она не совсем оправдала мои ожидания.

 Мистер Кеннеди говорил мне, что вы настаивали на том, чтобы поручить ей хорошую роль.

 Это правда.  Он кивнул своей крупной головой.  Я ошибся. Человек не может быть всегда прав.  Он помолчал.  Я открыл Сандру Сторм. Вот я и надеялся, что Мельба будет  Он пожал плечами.

Сандра Сторм была по части кассовых сборов аттракцион номер четыре. Все знали, что ее открыл Портер. Он сам всем рассказывал. Мы поговорили еще с минуту, после чего я простился и поехал к Трентам.

Перед домом стояли две полицейские и одна санитарная машины, но ни одного полицейского не было видно. Мне открыла сама миссис Трент. Да, она была с мистером Портером. Да, по делу. Да, в спальне. Да, конечно, за стаканом виски. Терпеть не может пить в шумной компании.

Миссис Трент привела меня в спальню. Мы ничего не пили. Это была прелестная спальня, выдержанная в мягких пастельных тонах, с высоким потолком на балках. У огромной кровати стоял туалетный столик. Эта спальня была расположена в задней части дома. В ней было две двери, одна  из холла (через нее мы вошли), другая  запертая  в левой стене.

 Пожалуй, это и все вопросы, которые я хотел вам задать, миссис Трент. Спасибо, что вы на них ответили. Я знаю, что вы уже беседовали с полицией. Итак, вы все то время были с мистером Портером. И он не отлучался ни на минуту?

 Ни на минуту.  Она сделала паузу.  О, он минуты на две выходил туда.

Я посмотрел по направлению ее жеста.

 Туда  означало кусочек Рима до его упадка и крушения. Точнее говоря, это была ванная комната, с углубленной в пол ванной, превосходившей по размеру плавательный бассейн в иных домах, с выложенными мозаичным изразцом стенами и с прочими удобствами. Даже с покрывалом из меха куницы, воображаете? Большое окно в задней стене было открыто и, выглянув наружу, я увидел лужайку позади дома. Так вот где, оказывается, мне предстояло встретиться с полицией.

В двадцати ярдах от бассейна собралась группа полицейских, в форме и в штатском; один фотографировал. Офицер, с которым я близко познакомился за последние три года, посмотрел в сторону дома, заметил меня в окне и помахал мне, приглашая присоединиться к ним. Я вернулся в спальню. Миссис Трент провела меня в холл и выпустила через боковую дверь. Я обошел дом с торца и присоединился к сержанту Кейси  полицейскому, который помахал мне рукой.

 Хелло, Шелл. Важные птицы в этом деле, а?

 Ага. Я, например, вы. Кеннеди меня нанял.

 Слышал. Три тысячи полицейских ему недостаточно?

 Вы уже можете что-нибудь сообщить?  Кейси отрицательно покачал головой.  Например, когда наступила смерть?

 Следователь не может отвечать на это так быстро. Вы же его знаете. О, он дал нам намек: между двумя и тремя этой ночью. Плюс или минус пара суток! Обычная его скрытность. Серьезный человек!  Он помолчал, потом спросил:  Полагаю, вы уже включились?

 Несколько минут как. Даже говорил кое с кем.

 Из подозреваемых?  Я кивнул, и он продолжал:  Похоже, что скоро вам придется говорить с ними в тюрьме. Сбиваем их в кучу для допроса. Сегодня доставили одного в город. Зовут его Саймон Френч. Отправили в тюрьму в четвертом часу утра.

 Френч?  Это был автор сценария «Колеса фургона».

 Да. Писатель, который был здесь на вечеринке. Одна из наших машин задержала его около мили отсюда. Бежал по улице, совершенно голый.

 Голый? Ого! Ну, по крайней мере, это  нарушение приличий. А также распущенность.

 Да, эти люди свободны, как птицы. Знаете, что он ответил, когда его спросили, какого черта? Он сказал, что любит ощущать прохладные, влажные пальцы утреннего ветра на своей разгоряченной плоти! Он ведь писатель?

 Говорят, что да. Спасибо, Кейси. Надеюсь, я смогу поговорить с Френчем в тюрьме?

 Можно попросить разрешения.

 Само собой. А что его жена, Анастазия? Она знает, в каком наряде ее благоверный разгуливал по улицам?

 Насколько я знаю, с ней еще не разговаривали. Дома ее не нашли. Возможно, ее унесли прохладные, влажные пальцы утреннего

Я ушел прежде, чем его унесло воображение. В тюрьме мне сказали, что Саймон Френч не желает ни с кем говорить с того момента, когда его задержали в Голливуде. Мне разрешили пройти к нему, но и со мной он не пожелал говорить. Все же, прежде чем уйти, я сказал ему:

 Полиция, конечно, сообщила вам, что Мельба убита.

 Конечно.

 Я не думаю, что ее убили вы.

 И я не думаю.

 Френч, ваше поведение гнусно.

 А кто мне будет платить?

 Может быть, государство, если вы будете продолжать в том же духе. Послушайте, Френч. Мельба, когда ее убили, была без одежды. Вы бежали по улице, этакий голливудский нудист, за полмили от того места, где убили Мельбу. Совпадение? И ходят разговоры, будто в два или три часа утра у бассейна Трентов было больше чем двое. Может быть, четверо. Может, пять человек. Может быть, несколько слов с вашей стороны вызволят вас из большой беды?

Как ни странно, на его лице появилось озадаченное выражение, и он хотел было заговорить. Но ничего не сказал.

Я покинул его и поехал к нему домой,  он жил у самого бульвара Беверли. Там никого не было. Не видно было и полиции. Подождав пять минут, я повернулся, чтобы уйти, но в этот момент к дому свернул большой кадиллак. Из него вышла маленькая, красивая женщина, с высокой пышной прической, и направилась к дому.

Поскольку Анастазия Френч где-то отсутствовала и не говорила с полицией, можно было предположить, что она не знала, что происходило этим утром. Во всяком случае, я решил разыграть именно такую ситуацию. Она еще не успела меня заметить, и я окликнул ее:

 Хелло, Анастазия.

Она испуганно посмотрела на меня.

 Хелло но кто вы?

 Шелл Скотт, миссис Френч. Ваш муж дома?

 Он  нет.  Она отперла входную дверь.  Что вам нужно?

Я вошел следом за ней, показал свое удостоверение, сказал, что я детектив.

 Ваш муж в тюрьме.

 В тюрьме! За что?

 В связи с делом, которое я расследую. История с Мельбой Мэллори.

Она ахнула.

 Но это он не должен быть в тюрьме.

 Он там. Ваш муж бежал по улице, совершенно раздетый, а есть, кажется, такой закон.

Я запнулся, увидев, что она смеется. Но это был натянутый, почти истерический смех. Она тотчас овладела собой, но лицо ее дергалось, и слова полились рекой.

 Я ездила по городу с тех самых пор, как это случилось,  старалась собраться с мыслями. Наверно, я была не совсем в себе.

Я затаил дыхание. Похоже, что я получу множество ответов на занимавшие меня вопросы. Она продолжала:

 Это было сегодня утром, в половине третьего, может быть  в три. Я оказалась одна. Каждый был с кем-то, а я была одна. Я пошла искать Алана. Я видела, как он взял бутылку и пошел за дом. Я пошла к бассейну. Алана там не было, но я увидела их  Мельбу и Сайя. Моего мужа,  с ней!

Она остановилась. Я спросил спокойно:

 Вы имеете в виду  у бассейна?

 Да. Горели фонари. Не очень ярко, но как раз в том месте. Я побежала к ним. То, что я сделала Это она меня вынудила, будь она проклята! Тем, что она мне сказала. Я крикнула: «Прекрати сию же минуту!»  Она коротко засмеялась.  А эта проклятая ползучая тварь сказала: «Право же, дорогая. Не в такой же момент!»

Она резко отвернулась от меня и пошла было прочь, но остановилась и добавила:

 Я просто обезумела. Там валялась пустая бутылка от виски, и я ее схватила. Теперь я жалею о том, что сделала.  Внезапно она умолкла.  Покажите мне ту  ту бумажку еще раз.

Она имела в виду мое удостоверение. Я вовсе не говорил ей, что я из полиции, и только сейчас до меня дошло, что для нее «детектив» означало «офицер полиции». Я снова вынул свою лицензию и сказал:

 Я говорил, что я сыщик, миссис Френч. Я и есть сыщик. Правда, это ничего не меняет. Как насчет того, чтобы рассказать все до конца?

 Вы сказали, что Сай в тюрьме,  произнесла она.  Почему это интересует частного сыщика?  Снова пауза.  Думаю, вам лучше уйти.

Я попытался заставить ее говорить, но ее порыв уже прошел. Она попросила меня уйти. Едва я дошел до двери, как в нее кто-то постучал. Миссис Френч открыла и впустила двух человек.

 Полиция,  сказал один из них, показывая удостоверение.  Вам придется поехать с нами, миссис Френч.

Этот человек был мне незнаком. Второго  офицера полиции  я немного знал; его звали Лейк. Он коротко кивнул мне. Миссис Френч сказала:

 В город? Зачем? Какое право вы имеете

 Собирайтесь, миссис Френч. Вы арестованы.

 Арестована?  Она почти упала в кресло.  За что?

 Подозрение в убийстве.

Ее лицо стало пепельно-серым; она была потрясена.

 Кто Убийство? Кого?

Я сказал:

 Мельбы Мэллори.

Она лишилась чувств. Ее тело обмякло, и она упала с кресла на пол.

Назад Дальше