Сайрак!воскликнул Леминг.Сайрак знал, что корона оказалась у миссис Дэнис! Он мог навести Артура Дэниса на мысль проверить, находится ли корона в сейфе, а когда тот, не подозревая о роли, которую сыграла во всем этом его жена, обратился в страховую компанию с требованием компенсации, Сайрак начал действовать. У него были все возможности заставить Дэниса платить и платить И тогда
Гринголл улыбнулся.
Именно тогда Артур Дэнис убил его. Вот идея, на которую постарался навести нас Кэллаген. Ну, теперь вы все поняли?
Господи! Но ведь и в самом деле все могло быть именно так!воскликнул инспектор.Сэр, я действительно недооценивал Кэллагена. Этот парень силен по-настоящему! Неужели он и это сможет доказать?
Такси въехало во двор Нового Скотланд-Ярда.
Не волнуйтесь, Леминг,сказал Гринголл.Я уверен, что Кэллаген не остановится на достигнутом. Так что ждите от него сигнала. И я уверен, что это произойдет очень скоро!
Глава 12Тройной блеф
Кэллаген свернул на подъездную аллею и через минуту остановил свою машину у здания отеля «Чекерс». Взглянув на часы, он убедился, что время близится к десяти. Здесь было очень тихо, а сентябрьская ночь была лунной и прохладной. Детективу сразу понравилось это место, и он подумал о том, что было бы совсем не плохо отдохнуть недельку-другую в Уолвертоне. События последних дней заметно измотали его. Он откинулся на спинку сиденья и ненадолго закрыл глаза.
Через несколько минут, поставив машину в гараж, где она оказалась единственной, он вошел в отель и обратился к симпатичной даме средних лет, управлявшей отелем.
Я хотел бы видеть Ирен Фивали,сказал он.Леди ждет меня.
Да, сэр,ответила она.Мисс Фивали остановилась в десятом номере.
Когда Кэллаген позвонил в дверь с табличкой «10», ему ответил голос Ирен:
Войдите!
Он вошел в довольно большую гостиную, обставленную неплохой мебелью. Возле камина, в котором пылало несколько больших поленьев, стояла Ирен в платье из зеленого бархата с бриллиантовой брошью на груди. Длинные рукава платья скрывали ее руки. Бог знает в который раз Кэллаген подумал о том, что Ирен Фивалиудивительно красивая женщина.
Ирен заговорила первой.
Мне кажется, Слим, что вы не откажетесь от выпивки. Чему вы отдали бы предпочтение?
Разумеется, виски. Не могу не сказать, что выглядите вы великолепно. Этот наряд
Этот наряд надет в честь вашего приезда,ответила она.После вашего звонка я подумала, что при встрече с вами должна выглядеть как можно привлекательней. Полагаю, что за последние дни мои акции сильно упали в цене, и это, конечно же, беспокоит меня. Вот я и предприняла попытку поднять их хотя бы на несколько пунктов.
Виски и содовая уже стояли на столе. Кэллаген бросил на стул пальто и шляпу, а затем взял предложенный ему стакан.
Вы правы, дорогая Ирен,сказал он.Ваши акции сейчас действительно котируются очень низко, но вы стремитесь поднять их курс. Не думаю, что вы в этом преуспеете.
Он стоял у стола и смотрел ей в лицо. Она твердо выдержала, его взгляд, повернулась и снова отошла к камину.
Знаете ли вы, Слим, что во время нашей последней встречи вы были просто отвратительны? Так говорить со мной! За всю мою жизнь никто не позволил себе такого! А самое странное то, что я вас не ненавижу! Не могу понять почему, но это действительно так! Как вам нравится мое послушание? Ведь я сделала все, о чем вы просили, и вот живу в этой скучной дыре в ожидании вашего приезда и в надежде на скорое освобождение.
Маленькая поправка: вы сделали не то, о чем я вас просил, а то, что я от вас потребовал,сухо заметил Кэллаген.Сделали потому, что у вас не было выбора.
В самом деле?В ее голосе прозвучали вызывающие нотки.
А вы в этом сомневаетесь?Кэллаген покачал головой.Впрочем, нет смысла развивать эту темутакая дискуссия никуда нас не приведет. Нам нужно поговорить о куда более серьезных вещах.
Она недоуменно подняла брови.
О серьезных вещах? Серьезных для кого?
«Демонстрируешь удивление?подумал Кэллаген.Ничего, малышка, я знаю, как можно заставить тебя выложить все, что тебе известно. А что мне придется врать, то это не впервой. Итак, за дело!» А вслух он ответил:
О вещах, серьезных для вашей сестры, для Паолы. Надеюсь, вы не хотите, чтобы у нее были по-настоящему серьезные неприятности?
Хотела бы я знать, откуда такая уверенность? Мир, включая и Паолу, никогда не был добр ко мне. Так почему же я должна быть доброй к Паоле? Но выслушать вас я готова. Итак, скажите мне, что это за серьезные неприятности?
Я сейчас все вам объясню,начал Кэллаген.Когда Паоле пришла в голову идея похитить корону, она изложила этот план в письме, которое кому-то послала. Часть этого письма, а точнее его второй листок полиция обнаружила под рукой убитого Сайрака. Содержание этой части письма не дает прямых указаний на адресата, так что у полиции вполне может сложиться мнение, что письмо было написано Сайраку и что Паола знала его весьма близко. Я думаю, излишне объяснять, насколько неблагоприятным для вашей сестры может это оказаться. Полиция может сделать из этого очень далеко идущие выводы.
Она подтверждающе кивнула.
Это уж точно! Но при чем здесь я?осведомилась она с усмешкой.
Вы не догадываетесь? Так вот, у меня есть основания считать, что это письмо адресовано вам, но понять это можно из первой, отсутствующей страницы. Для Паолы было бы очень хорошо, если бы у вас сохранился первый лист этого письма или если бы вы вспомнили о нем и подтвердили в своих свидетельских показаниях, что это письмо она написала вам. Ну, а если нет Полиция наверняка истолкует этот факт определенным образом, и тогда Паоле придется трудно.
Понимаю. Вы хотите сказать, что полиция может обвинить в убийстве Сайрака Паолу. Да, в таком случае ее следует пожалеть.
Так вы помните это письмо?В голосе детектива прозвучали умоляющие интонации.
Ирен покачала головой.
Мне жаль огорчать вас, дорогой Слим, однако я обещала говорить вам правду и только правду. Я не помню такого письма. Паола говорила со мной о похищении короны, но никогда не писала об этом.
Кэллаген вздохнул.
Очень жаль. Тогда кое-кому останется только ждать неприятности.
В самом деле,согласилась Ирен,эта история может кончиться для нее весьма печально.
Вы не поняли меня, Ирен,сказал он, и в его голосе, до того мягком и даже просительном, зазвенел холодный металл.Я имел в виду не Паолу. Неприятности грозят другому лицу, и это лицовы! Вы лгунья, отвратительная, маленькая лгунья. И, кажется, пришло время преподать вам урок: должны же вы когда-нибудь понять, что лгатьплохо!Теперь в его голосе прозвучала угроза.
Что вы хотите этим сказать?спросила побледневшая Ирен.
А то,ответил он,что полиция, обыскивая квартиру Сайрака, не нашла там никакого письма! Почему? Да потому, что я побывал там до полиции. Я обнаружил второй листок этого письма до ее прихода и, естественно, унес его! Этот листок у меня. Хотите взглянуть на него?Он протянул ей письмо.Вам это знакомо? Ну так как, теперь вы понимаете, в какую ловушку вы себя загнали? А если нет, то послушайте меня. Вы сейчас имеете реальный шанс попасть на виселицу. И если вы не будете вести себя как послушная девочка, то скорее всего именно этим все закончится! Вас пугает такая перспектива, не так ли? Вам все понятно, или вы нуждаетесь в объяснении?
Она молчала, а в ее глазах, которые она не спускала с лица Кэллагена, пылала ненависть. Детектив сунул листок в карман, подошел к столу и налил себе виски.
Я посоветовал бы вам сесть и взять себя в руки,обратился он к стоявшей возле камина девушке.Предстоит серьезный разговор. Односторонний: я буду говорить, выслушать.
Она подошла к стоявшему по другую сторону камина креслу и опустилась в него.
Вычума, а не человек!простонала она.Никогда не поймешь, говорите ли вы правду или лжете! Если бы я это знала!
Может быть, это и так,прервал ее детектив,но второй лист письма находится у меня, а не у полиции, хотя человек, подбросивший его на место преступления, рассчитывал именно на это. И я утверждаю, что этот листокчасть письма, отправленного вашей сестрой, когда она на несколько дней покинула Майфилд-Плейс, чтобы предоставить вам возможность без помех поговорить с Дэнисом.
Кэллаген немного помолчал и заговорил снова:
Письмо Паолы пришло как нельзя кстати. К этому времени вы уже согласились съездить с Дэнисом на несколько дней в Лейлхем. Теперь же вы получили возможность доказать ему свою любовь. И вы отдали ему это письмо, в котором ваша сестра излагала свое намерение похитить корону.
Вы лжете!крикнула Ирен.Такого письма не было! Я не получала никакого письма! Паола не писала мне! Как я могла дать Дэнису письмо, которого не было?
Если это так, если вы действительно не отдавали Дэнису письмо, то вы находитесь в еще более тяжелом положении, чем я предполагал.
Почему?
Кэллаген с улыбкой преподнес ей новую ложь.
Предположим, что у меня имеется не только второй, но и первый листок письма, где Паола обращается к вам и называет вас по имени. Паола написала это письмо, а вы его получили. Если вы не отдали письмо Дэнису, но оно все же оказалось под рукой мертвого Сайрака, значит, Сайрака убили вы! Полиция не усомнится в том, что человек, подбросивший компрометирующее письмо так, чтобы оно было обнаружено при осмотре трупа, является убийцей!
Эта первая страница Как она попала в ваши руки?Голос Ирен дрогнул.
Бог мой, да не все ли вам равно? Важно то, что она в моих руках. Итак, утверждая, что вы не передавали письмо Дэнису, вы подписываете себе смертный приговор. Вас, конечно же, повесят, моя красавица!
Ирен не отрывала взгляда от узора на ковре. Кровь отлила от ее лица, глаза блестели. В комнате воцарилось тяжелое молчание. А потом она передернула плечами и сказала очень тихо:
Ваша взяла!.. Да, Паола написала это письмо мне, а я отдала его Дэнису. Я не смогла удержаться
А отсюда следует, что Сайрака убил Дэнис,подытожил Кэллаген.Впрочем, я не сообщил вам ничего нового. Ведь вы и сами об этом догадывались, не так ли? Вы подумали об этом, когда обнаружили тело Сайрака. Ведь вы побывали у него до меня.
Что вам известно?чуть слышно спросила она срывающимся голосом.
Все,ответил Кэллаген.В тот вечер, когда Сайрак был убит, вы отправились к нему. Я понимал, что вам будет необходимо встретиться с ним, а потому направил своего агента наблюдать за входом в дом, где жил Сайрак. Когда вы довели до сведения Сайрака, что намерены вернуть корону в Майфилд-Плейс, он, естественно, не поверил вам. Чтобы проверить свои подозрения, он позвонил мистеру Дэнису, после чего тот заглянул в свой сейф и убедился, что короны там нет. Дэнис тут же обратился в страховую компанию, о чем Сайрак узнал, прочитав обращение в «Таймс». Представляю, как он рассвирепел! В самом деле, Дэнис получит немалые деньги по страховому полису, вы при моем участии посмеялись над ним и завладели короной, а он остался на бобах! Было от чего сойти с ума! Полагаю, после этого он связался с вами и сказал, что либо вы отдадите ему корону, либо он убьет вас.
Кэллаген метко швырнул окурок на пылающие в камине угли.
Вот почему вы пришли к нему в тот вечер: вы решили отдать ему корону и принесли ее. У вас был ключ от квартиры Сайрака, в которой вы не раз бывали; вы вошли туда и обнаружили труп Сайрака. Полагаю, вы были очень напуганы. Вылетев из его квартиры, вы покинули дом, постаравшись сделать это по возможности незаметно. Воспользовавшись первой попавшейся телефонной будкой, вы позвонили мне и сказали, что должны увидеться со мной по срочному делу. Это было в час пятнадцать. Мы договорились о встрече на следующий день.
Зачем вам понадобилось свидание со мной? Все предельно просто. После убийства Сайрака эта проклятая корона жгла вам руки, и вы решили избавиться от нее, передав эту милую вещицу мне и сопроводив ее историей, которой поверил бы разве что слабоумный.
Ее глаза были прикованы к углям в камине.
Но почему Артур пошел на это? Почему он убил Сайрака?
Я думаю, что ответить на этот вопрос не трудно. После того как вы согласились отдать корону Сайраку, тот, желая взять реванш, позвонил Дэнису и сказал ему, что отнесет корону в страховую компанию и получит за нее обещанное вознаграждение. Не думаю, что это намерение пришлось по вкусу Дэнису, которому была нужна страховая премия, а не корона. Он сказал Сайраку, что немедленно приедет к нему и они обсудят этот вопрос. Когда они наконец встретились, оба были достаточно подогреты. Между ними вспыхнула ссора, они наговорили друг другу немало обидных слов и горькой правды, пока, наконец, Дэнис не прибег к более веским аргументам, воспользовавшись для этого каминными щипцами Так пришел конец нашему шантажисту Несколько позже приходите вы и обнаруживаете труп. А Дэнис в этот момент уже далеко: в клубе «Люкс у Дороти» он вместе со своей новой пассией Жульеттой Лонжи играет в рулетку. Но, до того как покинуть квартиру Сайрака, он положил под руку второй листок письма Паолыему очень хотелось, чтобы подозрение пало на его жену. Ну, как вам моя история?Она молчала.
Дэнис, Сайрак и вывеликолепное трио отпетых негодяев,продолжал Кэллаген.На первое место я все же поставил бы Дэниса. Ведь, подбрасывая письмо, он наносил двойной удар.
Удивительно подлая личность! Он не сомневался, что полиция, обнаружив письмо, прежде всего заподозрит Паолу, и той, доказывая свою невиновность, придется сказать, что письмо было адресовано не Сайраку, а вам. Пожалуй, она смогла бы доказать, что именно вы были адресатом. И вот над нашей очаровательной Ирен нависло обвинение в убийстве. Ну как, вам все понятно?
Она грубо выругалась, а Кэллаген поощряюще улыбнулся.
Но что теперь будет со мной?спросила она.
Не знаю,ответил Кэллаген беззаботно.Может быть, я и вытащу вас из этой трясины. Но вовсе не потому, что симпатизирую вам. Если я и сделаю это, то только ради вашей сестры. Но прежде я намерен кое-что от вас потребовать.
Что именно?
Я хочу, чтобы вы сели за этот стол и собственноручно написали обстоятельное признание. Но помните, я хочу от вас правды, всей правды и ничего кроме правды! Вы опишете все с самого начала, ничего не пропуская: то, как у вас сложился этот план и во что он вылился; напишете о письме, о Лейлхеме, о ваших отношениях с Сайраком и Дэнисом словом, обо всем. Мне нужно полноепонимаете, полное!признание, и вы напишете его, напишете потому, что у вас нет иного пути спасти вашу изящную шейку от петли. Как вы понимаете, я отнюдь не собираюсь бежать с вашим признанием в Скотланд-Ярд. Мне оно нужно для того, чтобы надежно держать вас в руках. Вы будете пай-девочкой, а я буду застрахован от разных ваших штучек. Вы все поняли?
Больше всего на свете я хотела бы убить вас, Кэллаген!с неподдельной искренностью заявила она.
О, это для меня не новость! Однако в ожидании этого я советую вам усесться за стол и заняться своей исповедью!
* * *
Кэллаген проснулся, потянулся, окинул взглядом прикроватный столик и, не обнаружив на нем часов, снял телефонную трубку, чтобы узнать у Эффи, который сейчас час.
Сейчас четыре часа, мистер Кэллаген,услышал он четкий голос своей секретарши.Уилки сказал мне, что вы вернулись в шесть, и я не стала вас будить.
Я всегда говорил, что вынастоящий клад, Эффи!воскликнул детектив.И если вы хотите укрепить меня в этом мнении, то распорядитесь, чтобы мне принесли сюда крепкого чая. После этого я попрошу вас позвонить в Скотланд-Ярд, связаться с Гринголлом и сказать ему, что мне необходимо встретиться с ним. Я заеду к нему примерно через час.
Я все сделаю, мистер Кэллаген.
Кэллаген покинул постель, прошел в гостиную и, выдвинув ящик письменного стола, достал из него признание Ирен, которое спрятал туда, ложась спать. Просмотрев его, он снова задвинул ящик и направился в ванную.
На его лице была улыбка. Его первый блеф достиг цели.
Теперь за ним последует второй, а если он удастся, то и третий
* * *
Сидевший за столом старший инспектор Гринголл курил свою вересковую трубку и поглядывал на Кэллагена, расположившегося в кожаном кресле напротив него. На лице старшего инспектора была исполнена улыбка благожелательности, начисто отсутствующей на лице инспектора Шеррика, который, засунув руки в карманы, стоял возле камина.
Голос Кэллагена был мягок. Более того, в нем проскальзывала совершенно не типичная для него робость.