Ошибаешься. Эти деньги я сегодня вернул Ирен.Николлз сорвался с кресла.
Слим, что ты говоришь? У тебя что, крыша поехала?
Послушай, с деньгами у нас сейчас порядок. Свелли с нами расплатился, эти деньги уже перечислены на наш счет. Что же касается этой тысячи, то мне кажется, что мы просто ее не заработали. И потом эта малютка Ирен мне нравится.Он улыбнулся.
Николлз понимающе покачал головой.
Тогда понятно Ну что ж, будем надеяться, что еще увидим ее,заключил он.
Будем надеяться!кивнул Кэллаген.
* * *
Ровно в восемь Кэллаген нажал кнопку звонка у двери квартиры Сайрака. Дверь открылась так быстро, словно хозяин стоял наготове с той стороны. Улыбнувшись гостю, Сайрак провел его в гостиную. Кэллаген швырнул шляпу на стул и без предисловий перешел к делу.
Сегодня меня посетила в агентстве Ирен Фивали, сестра миссис Дэнис. Из того, что она рассказала мне, можно заключить, что идея похищения кораны принадлежит Паоле Дэнис; Ирен только осуществила план, от которого ее сестра отказалась. Теперь Ирен поняла, что натворила глупостей, и хочет, прежде чем поднимется шум, вернуть драгоценность на прежнее место.
Она хочет?..
Да. Хочет положить корону обратно в сейф в доме Артура Дэниса,повторил Кэллаген.
К его удивлению, Сайрак расхохотался.
Над чем вы смеетесь?спросил детектив.
Над собой, разумеется. Свалять такого дурака! Эта девица просит меня похитить из сейфа корону. Не знаю, что вы думаете обо мне, но, видит Бог, кражине по моей части. Это не мое ремесло! И тем не менее я согласился. Я пошел на рисквы можете представить себе, что было бы со мной, если б меня поймали! И что же я имею в результате? Практически ничего!
Он сокрушенно потряс головой и отхлебнул виски из стоявшего на столе стакана.
Одно лишь удивляет меня,продолжал он.Как это она не обратилась ко мне с просьбой отнести эту чертову корону обратно! Отличный завершающий штрих!
О, об этом она не смеет и думать!
Это свидетельствует о том, что какие-то остатки совести она сохранила. А коли так, то мне хотелось бы узнать, собирается ли она заплатить мне те двести пятьдесят фунтов, о которых мы договорились.
На вашем месте я и думать бы о них забыл. Ведь она не воспользуется короной. Вы хоть получили двести пятьдесят монет авансомединственный, кто хоть что-то получил от этой затеи. А теперь следует поставить на этом деле точку и считать, что все закончилось.
ПонятноСайрак допил свое виски.Значит, вы полагаете, что Ирен не наврала нам в очередной раз?
Что вы имеете в виду?
Вчера вечером вам казалось, что за этим делом стоит миссис Дэнис. Вы продолжаете придерживаться этого мнения?
Я хотел бы знать ответ на этот вопрос! Впрочем, разве это что-нибудь меняет?
Если что-нибудь и изменилось, то это ваше настроение,заявил Сайрак.Да, да, Кэллаген, вчера вы были настроены иначе. Мне казалось, что у вас есть определенные намерения, которые вы готовы провести в жизнь в союзе со мной
Все правильно,прервал его Кэллаген.Но так я говорил и думал вчера, а вчера и сегодняэто разные вещи. Мисс Фивали принесла свои извинения, а ее решение вернуть корону подытожит всю эту историю. Вы со мной согласны?
Я надеюсь, что все это соответствует действительности.Он резко взмахнул рукой и добавил:Вообще-то похоже, что это так.
Кэллаген потянулся за шляпой.
Вы правы, Сайрак. Нужно уметь принимать неизбежное, так признаем же окончательно, что это дело никому больше ничего не принесет.
Уже у двери, поворачивая ручку, он обернулся и сказал с почти добродушной улыбкой:
Как мне представляется, дорогой мистер Сайрак, теперь в вашем распоряжении нет ничего, что могло бы вынудить мисс Фивали «запеть»!
Сайрак лучезарно улыбнулся ему в ответ.
О, вы совершенно правы, мистер Кэллаген. И я очень сожалею об этом.
Надеюсь, вы не слишком переживаете по этому поводу?
Что толку в бесплодных переживаниях! Спокойной ночи, мистер Кэллаген.
Спокойной ночи, мистер Сайрак.
* * *
В тот же вечер, в половине одиннадцатого, Кэллаген и Николлз сидели на высоких табуретах за стойкой бара в клубе «Серебряный Тритон» на Олбимерл-стрит. Николлз жестом привлек внимание молодой черноволосой барменши, хозяйничавшей за стойкой, к своему стакану и попросил вновь его наполнить.
Эта история с «короной Дэнисов»самое унылое ханжество,мрачно вещал он, обращаясь к Кэллагену,и это угнетает меня! Подумать только, она ничего не принесла нам, ничего не принесла Сайраку
Протестую!прервал его Кэллаген.Сайрак загреб на этом деле двести пятьдесят монет.
Николлз возмущенно воздел руки к небу.
И ты считаешь это деньгами? Но это же жалкая кость, которую можно глодать, чтобы обмануть голод! Послушай, Слим, тебя не удивляет, что такой крутой парень так легко примирился со случившимся?
А что ему оставалось делать?
Особенно когда ты висел над ним. Конечно же, он принимал во внимание, что ты нажмешь на него, если он начнет ерепениться. А с твоими кулаками он уже имел удовольствие познакомиться. Так что А впрочем, нас это не должно больше интересовать. Ведь эта история мертва.
Мертва и похоронена,уточнил Кэллаген.Чем ты предполагаешь заняться в ближайшее время?
Чем заняться? Да ничем. Пропущу еще пару виски, а потом пойду домой и завалюсь в постель. Добрый сонвот в чем я сейчас нуждаюсь!
Спасибо за хорошую мысль. Я, пожалуй, последую твоему примеру. Увидимся завтра в агентстве. Будь здоров, Виндемир.
Кэллаген зевнул и сполз со своего табурета. Выйдя из бара, он прошел немного по Олбимерл-стрит, закурил сигарету, а затем остановил проезжавшее мимо такси.
Палмер-Кер,сказал он шоферу,дом номер семнадцать.
* * *
Часы показывали половину двенадцатого, когда Кэллаген вышел из такси у дома миссис Дэнис. Как и в прошлый раз, ему открыла горничная. Было видно, что появление его в столь поздний час озадачило девушку.
Я понимаю, что время сейчас позднее,сказал Кэллаген, не дожидаясь, пока она заговорит.Но мне крайне необходимо кое-что сообщить миссис Дэнис. Доложите ей о моем приходе, пожалуйста.
Он подождал немного в холле, а потом вернувшаяся горничная проводила его в уже знакомую гостиную. Так же как и в прошлый раз, миссис Дэнис сидела за своим бюро, просматривая корреспонденцию. Несмотря на поздний час, она была в элегантном платье из черного бархата. К удивлению Кэллагена, она встретила его приветливой улыбкой. Видимо, Ирен уже побывала здесь и рассказала о разговоре в агентстве, после чего Паола решила, что конфликтовать с детективом неразумно.
Миссис Дэнис,начал детектив после обычных приветствий,я очень огорчен тем, что был вынужден побеспокоить вас в столь поздний час. Единственное, что может служить мне оправданием, это то, что я спешил поделиться с вами новостями. Особа, выдававшая себя за вас,это ваша сестра, Ирен Фивали, она все мне рассказала. Я считаю своим долгом уведомить вас, что она приняла решение вернуть «корону Дэнисов» в Майфилд-Плейс, положив ее на прежнее место.
Если миссис Дэнис и знала о визите Ирен к Кэллагену, она ничем этого не обнаружила.
Но в таком случае мы можем считать это дело законченным! Вы согласны со мной, мистер Кэллаген?
В принципе, да. Но меня продолжают интересовать некоторые моменты этой истории.
Какие именно?
Видите ли, мне хотелось бы узнать, насколько соответствует действительности то, что она рассказывала о своей семейной жизни, когда выдавала себя за вас.
А что она вам рассказала?
В общих чертах ее рассказ сводился к тому, что вы никогда не любили мистера Дэниса и вышли за него замуж против собственной воли, между вами никогда не было нормальных супружеских отношений, что шесть месяцев назад вы окончательно решили порвать с ним и начали разговор о разводе, что ему пришлось не по вкусу. Все действительно было так?
Да. Но почему все это вас интересует? Особенно сейчас
Что значит «особенно сейчас»?перебил ее детектив.
Потому что сейчас все закончено,ответила она.Моя сестра, действовавшая под моим именем по причине, казавшейся ей достаточно веской, обратилась к вам и попросила помочь ей вернуть корону, оказавшуюся в руках темной личности. Вы выполнили ее поручение и получили за это тысячу фунтов. Вам совершенно ни к чему копаться в моей личной жизни.
Возможно, вы и правы,ответил Кэллаген.Однако одно обстоятельство я хотел бы уточнить. Эту тысячу фунтов я не принял. Я сегодня возвратил эти деньги вашей сестре.
Миссис Дэнис была искренне удивлена.
Вы вернули ей деньги?
Вас это удивляет? Или вам трудно представить себе частного детектива, отказывающегося от гонорара?
Ну если говорить откровенно, мне трудно представить себе вас, делающего что-то бесплатно.
Он усмехнулся.
Вы не ошиблись. Такое со мной случается крайне редко.
А как объяснить то, что вы вернули деньги моей сестре?
Все предельно просто. Ни один частный детектив не может позволить себе пойти на осложнение отношений с полицией.
Какие осложнения? Мне кажется, у вас нет никаких оснований для опасений.
Ну, в таких вопросах никогда не может быть полной уверенности,осторожно ответил Кэллаген.Ведь по сути дела ваша сестра совершила наказуемое законом деяниеона организовала похищение драгоценности. И то, что я вмешался в это дело, приструнил Сайрака, отобрал у него корону и вернул ее особе, организовавшей все это, делает меня соучастником преступления. Было бы наивным думать, что полиция поверит мне, когда я буду уверять, что принял Ирен Фивали за настоящую миссис Дэнис. Потому что, прежде чем переходить к активным действиям, я должен был проверить, действительно ли пришедшая ко мне женщина та, за кого себя выдает.
Между прочим, это удивляет и меня. Вы, конечно, должны были в этом убедиться. Мало ли что вам могут наговорить. А может, вы навели кое-какие справки?
Вы так думаете? Но если бы я обнаружил, что она не настоящая миссис Дэнис, я просто уведомил бы об этом полицию.
Разумеется, вы могли поступить такКэллаген ощутил легкое колебание своей собеседницы.Но вы могли повести себя и иначе
То есть?
Промолчать и получить за это компенсацию.Кэллаген усмехнулся и укоризненно покачал головой.
Ну,сказал он,я вижу, что вы хотите сунуть меня в одну колоду с Сайраком. Нет, нет, миссис Дэнис, хоть я и не формалист, но такие дела не по мне. А теперь вернемся к тому, с чего мы начали. Коль скоро в этой истории я выступаю в роли бескорыстного ангела-хранителя, я могу претендовать хотя бы на то, чтобы вы удовлетворили мое любопытство.
Что именно вас интересует?
Я сейчас объясню Шесть месяцев назад вы предложили своему мужу дать вам развод. Ясно, что тогда у вас не было оснований заставить его пойти на это. В противном случае вы, конечно же, не стали бы его об этом просить. Позже вы ушли из Майфилд-Плейс и сами подали на развод. Полагаю, что к этому времени вы нашли повод, позволяющий начать бракоразводный процесс. И вот я хочу спросить вас, миссис Дэнис, действительно ли это так? И что за повод для расторжения брака вы нашли?
Вы считаете, что вам необходим ответ на этот вопрос?
Да.
Хорошо, я вам отвечу. Я получила анонимное письмо, в котором мне сообщили, что мой муж провел несколько дней в загородной местности в обществе какой-то женщины.
Ох, уж эти анонимные письма Я надеюсь, вы сохранили его? Оно, наверное, у вашего адвоката?
Да, оно было у него, когда он готовился к началу процесса. Потом он вернул его, и, теперь оно здесь, в моих бумагах.
Не сочтете ли вы нескромным с моей стороны, если я попрошу вас познакомить меня с этим письмом?
Сочту. У меня нет причин потакать в сложившейся ситуации вашему праздному любопытству.
Могу предложить вам несколько на выбор. Как, например, вы посмотрите на то, что я завтра загляну в Майфилд-Плейс и поведаю эту историю вашему мужу? Мне кажется, он не без интереса выслушает меня.
И вы думаете, что он вам поверит? В настоящее время корона уже вернулась на свое место, и нет ничего доказывающего, что она покидала сейф. У вас нет никаких доказательств!
Вы так считаете? А Сайрак?
Сайрак?
Ну да, Сайрак тоже находит эту историю достаточно занимательной, миссис Дэнис. Он не слишком удовлетворен случившимся. Парень считает, что его просто использовали, и это раздражает его. Он с удовольствием подтвердит своим свидетельством мои слова.
Сайрак сам находится сейчас в весьма двусмысленном положении. Если он заговорит, то тем самым сознается в краже.
Кэллаген снисходительно пожал плечами.
Не знаю, можно ли будет назвать это кражей, если он заявит, что действовал по вашим указаниям и извлек из сейфа корону, на которую вы имеет права. Насколько мне известно, вы не заключали с мужем контракт на раздельное владение имуществом. Надеюсь, вы все поняли?
И даже очень хорошо.Она немного подумала, а потом сказала:А если я соглашусь показать вам это письмо, вы откажетесь от встречи с моим мужем?
Кэллаген ограничился утвердительным кивком.
Где гарантия, что я могу вам верить?Кэллаген пожал плечами.
Видимо, вам придется рискнуть.
Она еще немного поколебалась, а потом приняла решение. Выдвинув ящик бюро, она достала оттуда письмо.
Оно было написано на половинке листа хорошей бумаги четким, разборчивым и явно неизмененным почерком. На конверте не было обратного адресатолько в уголке было написано одно слово: «Лондон». Кэллаген внимательно прочел письмо.
Дорогая миссис Дэнис!
Возможно, Вам будет интересно узнать, что Ваш муж, Артур Дэнис, уже почти неделю пребывает в гостинице «Уотерфилд» в окрестностях Лейлхема в обществе некой блондинки. Кстати, внешность ее свидетельствует, что у Вашего мужа дурной вкус, по крайней мере, мне так кажется. Надеюсь, что эти сведения могут быть Вам полезны.
Друг.
Кэллаген еще раз перечитал письмо и вернул его миссис Дэнис.
Ну что же,сказал он,теперь мне остается попрощаться и покинуть вас. Полагаю, что тем самым я доставлю вам удовольствие. Вы, конечно, будете рады избавиться от меня.
Избавиться от вас? В самом деле избавиться?
Не понял.
Могу ли я надеяться, что вы не явитесь в один прекрасный день ко мне с новым вопросом?
Ну, кто может знать будущее, миссис Дэнис! А жизнь щедро одаряет нас сюрпризами. Ну, а теперь разрешите мне откланяться
И он покинул гостиную.
* * *
Не доехав немного до Беркли-сквер, Кэллаген попросил водителя остановить такси, расплатился и продолжил свой путь пешкомему захотелось немного пройтись. Он шел по ночным улицам и размышлял. Женщины! Странные, непредсказуемые существа, от которых в самый неподходящий момент можно ожидать самых невероятных поступков! Они способны сказать первое, что придет им в голову, и отказываются объективно оценивать свои поступки. Ах, как славно проводили они время в «Звезде и Полумесяце», и надо же было Ирен Фивали заявиться туда и отравить их отдых! Кстати, а почему бы им не вернуться туда теперь?
На углу Хай-Хилл он зашел в телефонную будку и, закурив сигарету, набрал номер. Через несколько секунд в трубке зазвучал голос Эффи Томпсон.
Алло?
Эффи, это я,сказал Кэллаген.Я очень сожалею, что беспокою вас в такой час. Вы уже спали?
Естественно. Но вам, разумеется, до этого нет дела.
Я очень признателен вам, Эффи, за это уточнение.
Мистер Кэллаген, вы разбудили меня, чтобы развлечь светской болтовней, или у вас есть ко мне дело?
Ваша вторая версия верна. Так вот, Эффи, я сейчас возвращаюсь домой с намерением немедленно заняться укладкой чемоданов. Вас же я хочу просить оказать мне любезность и позвонить Николлзу. Пусть он заедет за мной на машине. Разумеется, захватив свой чемодан.
Вы отправляетесь в путешествие, шеф?
Вроде того, Мы отправляемся в гостиницу «Звезда и Полумесяц»мне кажется, сейчас самое время продолжить прерванный отпуск. Так что если появится что-нибудь интересное, вы будете знать, куда мне звонить.
Послушайте, сегодня в ваше отсутствие у меня побывали два клиента. Один показался мне весьма подходящимон владелец кирпичного завода. Понимаете, он обнаружил, что производимые им кирпичи непонятным образом исчезают
Можете заверить его, что это не я их ворую. Что бы я стал делать с кирпичами?
А потом приходила одна дама. У нее неприятности с мужем
В таком положении находятся все женщины за исключением вдов и старых дев!.. А сейчас возвращайтесь в постель, Эффи. Вы свяжетесь со мной по телефону, если случится что-нибудь действительно экстраординарное.