А вы, как и в прошлый раз, не будете снимать трубку?Кэллаген состроил гримасу телефонному аппарату.
Извините, Эффи. Отныне все будет по-другому.Прежде чем он успел повесить трубку, до него донеслась последняя реплика Эффи:
Это вы так говорите!
Да, Эффи Томпсон знала своего шефа.
Глава 5Женщины избегают говорить «нет!»
Полуденные лучи августовского солнца, падая на цветы рододендронов, придавали их лепесткам особую теплоту и тонули в зеленой траве лужка. На веранде стоял шезлонг; растянувшийся в нем Николлз наслаждался чтением криминального романа. Рядом стояли две бутылки пива. Остановившаяся у двери миссис Меландер несколько секунд смотрела на своего постояльца, размышляя, чем именно он так напоминает ей тюленя. Затем она приблизилась к нему и, взглянув на обложку книги в его руках, удивилась тому, что он, детектив, читает такую литературу.
Что вы, миссис Меландер! Ведь я никогда не был снобом и не принадлежу к тем парням, которые считают, что в своем деле уже все знают. Я стараюсь учиться. А герой этого романа очень похож на меняон, как и я, в работе детектива отдает должное интуиции. Вы знаете, у меня зверски развита интуиция! И дедукция тоже!
О, я всегда была в этом уверена,вежливо ответила миссис Меландер.
Например,продолжал Николлз,мне достаточно одного взгляда на вас, чтобы установить, что вы делали сегодня, где были и что там с вами происходило. Интуиция и дедукция! НапримерОн глубокомысленно окинул взглядом миловидную хозяйку гостиницы.Вот! Я вижу на вашем правом рукаве чешуйку. А теперь посмотрим, какие выводы я сделал из этого маленького факта. У вашей второй служанки снова заболела мать и она отпросилась к ней, так что вам самой пришлось идти в рыбную лавку. Ваш рыбный торговец всецело поддерживает рекомендуемый правительством режим экономиион так скупо завернул рыбу, что вы несли ее почти без бумаги
Миссис Меландер, удивленная, слушала его, приоткрыв рот.
Ну, мистер Николлз, это поразительно! О таких вещах я только читала в книгах!
У стеклянной двери, ведущей с веранды в дом, она столкнулась с Сюзен, которая, держа под мышкой какой-то сверток, направлялась к выходу, Миссис Меландер спешила рассказать дочери о детективных талантах Николлза.
Ах, мама!покачала головой Сюзен.Ты просто не знаешь, что мистер Николлз видел тебя, когда ты выходила из рыбной лавки. Он стоял напротив на тротуаре. Меня он не заметил, а я его отлично видела.
Спустившись по лестнице, Сюзен прошла мимо бассейна с меланхоличной жабой, пересекла лужок и вышла на опушку леса. Здесь между двумя деревьями был натянут гамак, а в гамаке наслаждался жизнью Кэллаген. На маленьком столике стояли бутылка бренди, сифон с содовой и стакан. Голова детектива была в тени, руки свешивались по обе стороны гамака. Кэллаген созерцал небо.
Подойдя к нему, Сюзен достала из пакета газеты и положила их на грудь детектива.
Пресса, ваше высочество!
Благодарю.
Стоя рядом с гамаком, заложив руки за спину, она спросила:
А вы вы не поцелуете меня?
Почему бы и нет!
Поскольку Кэллаген не спешил с попыткой приподняться, Сюзен сама наклонилась к нему, и он с удовольствием поцеловал ее в пухленькие губки.
Вы лентяй!сказала она, распрямляясь.Вы самый большой лентяй из всех, лентяев, которых я видела! Между прочим, я сама удивляюсь, почему это мне вдруг захотелось, чтобы вы поцеловали меня!.. Да вы и сами знаете, что мне не очень-то нужны ваши поцелуи. Я к ним безразлична.
Кэллаген зевнул в ответ.
Она вздохнула, потом, улыбнувшись, сказала «Ну и ну!» и пустилась в обратный путь к дому.
Кэллаген, скосив глаза, взглянул на газеты и выбрал «Таймс». В колонке «Сообщения» его внимание привлекли следующие строки: «Господа Дьюэт, Уилсон и Хейли уведомляют о том, что вознаграждение в размере тысячи фунтов будет уплачено тому, кто окажет помощь в поисках уникальной драгоценности, известной как «Пэрская корона Дэнисов». Эта золотая диадема, украшенная жемчугом, рубинами и бриллиантами, была похищена из Майфилд-Плейс, имения мистера Артура Дэниса, близ Чессингфорда. Решившему оказать содействие гарантируют анонимность».
Газета упала на землю. Кэллаген схватил бутылку, налил в стакан бренди пальца на четыре, добавил пять-шесть капель содовой и залпом выпил эту смесь. А потом начал размышлять о прочитанном.
За этим занятием его застал Николлз, приковылявший сюда с бутылкой в одной руке и стаканом в другой. Остановившись возле гамака, он сказал:
А я все думаю о Сайраке. Что за странный тип этот парень, а?Кэллаген, лежавший на спине со скрещенными на груди руками и устремленным в небеса взглядом, заметил, что в этом мире такого типа люди иногда встречаются, а в двадцатом веке их даже стало больше.
Пожалуй, ты прав,согласился Николлз.А знаешь, мне даже обидно за него: шутка ли оказаться в таком дурацком положении.
Ну и до чего же ты додумался?поинтересовался Кэллаген, немного изменив позу: теперь он лежал, заложив руки за голову.
Прежде чем ответить, Николлз наполнил свой стакан пивом, посмотрел сквозь него на солнце и осушил его.
Мне пришла в голову мысль, что Ирен давно знает этого парня.
Почему ты так думаешь?
А ты сам посуди, Слим. Может ли женщина предложить парню совершить кражу, дать ему для этого шифр сейфа и ключ от дома, если она почти не знает этого типа? Конечно, нет.
Ну, когда речь идет о женщине, нельзя быть уверенным ни в чем.
Это, конечно, так, но Ирендевочка ушлая.
Я тоже придерживаюсь такого мнения,согласился Кэллаген.
Выудив из пачки сигарету, он закурил, а Николлз снова наполнил свой стакан пивом.
Дорогой Виндемир,сказал Кэллаген после паузы,твой отпуск кончается сегодня. Ты немедленно уложишь чемодан и первым же поездом отправишься в Лондон. Твоя задачаСайрак; ты должен узнать о нем как можно больше. А кроме того, ты займешься также Артуром Дэнисом. Думаю, это не составит особого труда. Майфилд-Плейс располагается возле Чессингфорда, а в деревнях еще не перевелись охотники поболтать. Ты все понял?
Понял,ответил Николлз голосом, который растрогал бы даже крокодила. Поставив стакан на столик, он добавил без особой надежды:Послушай, Слим, а ты уверен, что эта поездка так уж нужна? Ведь у нас нет клиента, который платил бы нам за разгребание этого дела.
Кэллаген бросил взгляд на часы.
Это уж точно, но Тебе следует поторопиться. В этом деле нельзя терять ни минуты.
Николлз еще раз окинул своего шефа укоризненным взглядом и с видом мученика, направляющегося на арену, зашагал к дому.
Кэллаген еще минут пять провел в гамаке, а потом встал, вернулся в гостиницу и из конторы позвонил в свое агентство.
Эффи Томпсон почти сразу же взяла трубку.
Послушайте, Эффи,сказал он ей,вам предстоит небольшая работа. Выйдите из дома, купите «Таймс»я имею в виду утренний выпуски посмотрите первую страницу. Там вы найдете сообщение Дьюэта, Уилсона и Хейли. Так вот, вы позвоните по телефону Паоле Дэнис и прочтите ей это сообщение.
Понятно. Я сделаю это, мистер Кэллаген.
А после этого скажите ей, что если она сегодня вечером пожелает приехать сюда ко мне, я буду рад видеть ее.
Я передам эти слова. А если она не захочет к вам приехать?
Она захочет,ответил он и повесил трубку.
Наступил вечер, Кэллаген встретил его в маленькой гостиной. Удобно устроившись в глубоком кресле и положив ноги на каминную решетку, он курил, не забывая и про бутылочку бренди, которая была уже на три четверти пуста. На пороге гостиной появилась Сюзен.
Мистер Кэллаген,обратилась она к детективу,здесь леди, которая желает вас видеть. Она сказала, что ее зовут Паола Дэнис, но это вовсе не та Паола, которая была здесь раньше.
Все в порядке, девочка.
Эта новая Паола Дэнис тоже очень красивая!не без ехидства заявила Сюзен.
Это мне известно.
Все ваши клиентки красивые, разве не так? Наверное, быть частным детективом ужасно приятно!
Временами. Кстати, вот уже несколько лет, как среди наших клиенток не было ни одной дурнушки. Видите ли, Сюзен, у некрасивых женщин нет забот. Догадайтесь почему!
Полагаю, что на этот вопрос я знаю ответ.
Ну, а теперь зовите сюда нашу новую Паолу Дэнис,сказал он.
Кэллаген стоял возле камина, когда миссис Дэнис вошла в гостиную. Пока она шла через комнату, он имел возможность изучить ее. Да, это была по-настоящему красивая женщина. Очень красивая! Изящная и элегантная в сине-белом костюме, голубой блузке и синих туфельках, с синим тюрбаном на голове.
Миссис Дэнис,сказал он с восхищением в голосе,вы восхитительны! Смотреть на васистинное наслаждение!
Наверное, я должна быть вам признательна за этот комплимент, мистер Кэллаген,холодно ответила она.Однако ваше мнение обо мне почему-то не интересует меня.
Он с комическим отчаянием развел руками, а потом сказал, глядя на «Таймс» в ее руках:
Я вижу, что вы уже прочли
Сперва прослушала по телефону, а потом прочла. Мистер Кэллаген, я не понимаю, что это означает? Это опасно для нас?
Кэллаген пододвинул к камину второе кресло.
Садитесь, миссис Дэнис, я думаю, здесь вам будет удобно. Мы оба считаем, что нам нужно серьезно поговорить.
Может быть,холодно бросила она.И если бы я еще знала о чем!
И все жеКэллаген закурил сигарету.И все же кое-какие мысли касательно этого у вас имеются. В противном случае вы просто не приехали бы сюда. Я отнюдь не думаю, что вы совершили эту поездку ради собственного удовольствия.
Отнюдь. Я приехала потому, что сочла это своим долгом.Паола Дэнис села, предпочтя, однако, креслу, которое предложил ей Кэллаген, жесткий стул с прямой спинкой. Сняв перчатки и положив их на колени, она ждала, чтобы Кэллаген сделал первый ход.
Могу себе представить,нарушил Кэллаген затянувшееся молчание,какое впечатление произвело на вас это сообщение.
Она подавила возглас возмущения, готовый сорваться с ее губ.
Я сделала из него очевидный вывод: короны Дэнисов в Майфилд-Плейс нет! Я права?
Разумеется. В этом не может быть сомнений. И отсюда можно сделать очень интересные выводы.
Что вы имеете в виду?
Это сообщение свидетельствует, что либо Ирен раздумала возвращать корону, либо Дэнис обнаружил исчезновение драгоценности до того, как она успела вернуть ее на прежнее место. Можно, конечно, выдвинуть и другие гипотезы.
Какие?
Почему бы не предположить, что Сайрак похитил ее вторично?Удар попал в цель. Кэллаген увидел испуг в ее глазах.
Боже! Неужели вы думаете, что он рискнул бы
А почему бы и нет? Ведь ключ от Майфилд-Плейс, который ему так любезно предоставила ваша сестра, остался у него. Да и цифровую комбинацию, открывавшую сейф, не было необходимости менять. А то, что Ирен собирается положить корону на прежнее место, я сам ему сказал.
Мистер Кэллаген, вы говорите это для того, чтобы напугать меня, или действительно считаете, что такое могло случиться что Сайрак вторично украл корону?
Дорогая миссис Дэнис, ну откуда же я могу это знать?
У вас должно быть определенное мнение относительно этого.Кэллаген пожал плечами.
Миссис Дэнис, об этой истории с короной вы знаете больше меня.
Последовавшее за этим молчание нарушила миссис Дэнис.
Скажите, мистер Кэллаген Это сообщение, оно удивило вас, или вы ожидали его? Почему вы сразу обратили на него внимание?
Ну я всегда читаю «Таймс», это вошло у меня в привычку. И всегда обращаю внимание на колонку сообщенийтакова уж моя профессия. Что же касается данного сообщения, то оно, конечно же, очень удивило меня.
А вам не кажется, мистер Кэллаген, что появление этого сообщения можно очень просто объяснить?
Кэллаген недоуменно приподнял брови.
Как?
Вы могли сообщить моему мужу об исчезновении короны.Кэллаген снисходительно улыбнулся.
Разумеется, мог бы.
Причем вы могли сделать это до того, как Ирен вернула ее на прежнее место.
И это тоже возможно. Ну а как насчет причин, побудивших меня так поступить? Я лично их не вижу.
Я тоже,согласилась она, немного подумав.Но это ни о чем не говорит: я могу просто их не знать. Я вообще вас плохо знаю. Однако если предположить, что этот шаг принес вам деньги
Ах, миссис Дэнис,укоризненно заметил Кэллаген,вы явно не в ладах с логикой. Вам не следует забывать, что у меня была возможность облегчить кошелек вашей сестры на тысячу фунтов, но я отказался от этих денег.
Я помню об этом. Однако вы сами сказали, что принять эти деньги было для вас небезопасно.
Итак, вы считаете, что я мог подзаработать, выложив мистеру Дэнису все, что я знаю об исчезнувшей коронеОн покачал головой, помолчал немного, а потом сказал:Нет, миссис Дэнис. Это несерьезно. Хотя бы потому, что если бы я хотел зашибить деньгу на этом деле, у меня были куда лучшие возможности.
Он снова замолчал, но спустя минуту сам же нарушил затянувшееся молчание.
Кстати,спросил он,а где сейчас ваша сестра? Вам это известно?
Нетответила она.Ирен не подает о себе вестей, и это меня беспокоит.
И вы из-за этого приехали ко мне?
Это одна из причин. Я помню, как вы сказали мне, что придет день, когда мне придется обратиться к вам. К сожалению, похоже, что вы были правы.
На ее лице появилась ироничная улыбка. Он ответил ей спокойным, официальным тоном:
«Сыскное агентство Кэллагена» всегда старается сделать все для своих клиентов.
Она раскрыла сумочку, которую держала в руке, и протянула Кэллагену вынутый из нее конверт.
Здесь двести пятьдесят фунтов, мистер Кэллаген, и я прошу принять их в качестве аванса.
Благодарю,сказал Кэллаген и небрежно сунул конверт в карман.И что же за эти двести пятьдесят фунтов я должен делать или не делать?
Вы говорите загадками.
Отлично, тогда я выражу свою мысль в предельно ясной форме. Вы хотите заплатить мне за то, чтобы я не предпринимал никаких действий, в результате которых можно было бы заключить, что ваша сестра Ирен, уже организовавшая один раз похищение короны, замешана и в повторной краже?
Мистер Кэллаген, у меня нет оснований полагать, что моя сестра солгала мне. Я уверена слышите, уверена, что корона положена ею на прежнее место.
Кэллаген пожал плечами.
Она сказала вам, что корона снова находится в сейфе, по телефону?
Да.
И вы в это поверили?
Разумеется.
Ну что ж,сказал Кэллаген,если дело обстоит так, то нам остается предположить, что корона украдена вторично не Ирен, а кем-то другим. А если это так, то догадаться, кто украл корону во второй раз, совсем нетрудно. Скорее всего это Сайрак. Или вы считаете, что его тоже нужно исключить из списков подозреваемых?
Почему? Я тоже склонна считать, что случившееся дело его рук.
Отлично!Кэллаген усмехнулся.Если вы так считаете, то это, конечно, он!
Она резко встала со стула, раздраженная и рассерженная.
Мистер Кэллаген, то, как вы себя ведете, не нравилось мне никогда. И чем дальше, тем больше не нравится. То вы вообразили, что моя сестра не вернула корону. Теперь позволяете себе какие-то намеки, связанные с Сайраком. Мне не нравится, когда люди так себя ведут.
Господи, да разве мы говорим о том, что нам нравится или не нравится? Это эмоции, а я предпочитаю держаться фактов. Я не склонен думать, что ваш муж особо симпатизирует вам, вашей сестре или пресловутому Сайраку. Вы затеваете бракоразводный процесс и тем самым уязвляете его самолюбие, ваша сестра организует похищение короны, а Сайрак выступает в роли исполнителя этой акции. Кстати, вы знаете, что представляют собой эти господаДьюэт, Уилсон и Хейли? Это парни из страховой компании, а публикация в «Таймс» свидетельствует, что ваш супруг, обнаружив, что корона украдена, обратился в страховое общество и требует уплаты страховки.
Паола Дэнис растерянно смотрела на детектива. Кэллаген неторопливо извлек из кармана портсигар, придирчиво выбрал сигарету. Лишь несколько раз затянувшись, он заговорил снова.
Возможно, вы этого не знаете, но страховые компании всегда так действуют в подобных ситуациях. Когда пропадает ценная застрахованная вещь, они прежде всего стараются найти ее. Печатают объявления, собирают сведения, обещают вознаграждение. А потом потом на сцене появляется полиция. Это неизбежно. Страховые общества всегда прибегают к помощи полиции, если в этом возникает необходимость. Таков обычный сценарий. В настоящий момент о короне знают четыре человека: вы, ваша сестра, Сайрак и я. Как вы думаете, кто из нас является слабым звеном этой цепочки? Конечно, Сайрак. Расколоть его не составит труда. Кроме того, ему может прийтись по душе такой вариант развития событийведь он сейчас чувствует себя уязвленным. И вот в такой момент вы вдруг заявляете, что о короне вашему мужу сообщил я. Смею вас заверить, что я даже не думал об этом.