Тот, кто был в тени - Чейз Джеймс Хэдли 7 стр.


Вдруг к лестнице подбежали два солдата, их перепутанные лица были покрыты слоем пыли, в глазах застыл неописуемый ужас. Квентин выстрелил в них из револьвера. В одного попалсолдат наклонился вперед и скатился по ступенькам вниз. Другой закричал и бросился бежать обратно.

Мира упала на пол, зажимая уши руками. Победный рев толпы и топанье ног над голо

вой говорили о том, что повстанцы ворвались в отель.

Так, они уже взяли здание,констатировал Квентин.Надо пока притаиться тут. Они нас убьют, если обнаружат. Может быть, они найдут Фуэнтеса и потом уйдут. А мы потихоньку выберемся, когда все утихнет.

Грохот и беготня наверху продолжались. Неожиданно поднялся радостный гул, за нимвопль ужаса.

Они взяли Фуэнтеса!Квентин подбежал к двери и, перегнувшись через перила, пытался рассмотреть, что творится наверху.

Мира распласталась на полу, старательно зажимая уши, чтобы не слышать ужасающий вой ликующей толпы, который врывался в подвал. Потом сквозь шум она разобрала, что Квентин кричит ей:

Осторожно! Осторожно!

Она видела, как он пытается отбежать от двери, прикрывая голову обеими руками, видела его глазаогромные и испуганные, затем ее ослепила вспышка, все вокруг заволокло дымом и кирпичной пылью. Мира прекрасно понимала, что произошло. Она видела, как Квентин, словно подброшенный гигантской рукой, пролетел через весь погреб, и поползла к нему, встав на четвереньки. Подобравшись совсем близко, застыла, зажав рот рукой. Взрыв бомбы превратил его тело в кошмарное месиво из крови и обгоревших кусков плоти. Мира поднялась на ноги и бросилась бежать. Взрывная волна оглушила ее, и она плохо соображала, что делает,просто хотела оказаться подальше от этого чудовищного куска окровавленного мяса. Она помнила, как карабкалась по полуразрушенной взрывом лестнице. Деревянные панели трещали под ее весом, но она ползла дальше, не обращая на это внимания, пока не добралась до верхней площадки. Вестибюль был разрушен. Солдаты валялись по всему полу в огромных лужах крови.

Мира побрела в соседний зал. Видимо, здесь тоже взорвалась бомба. Мебель превратилась в щепки, пол был усыпан осколками оконных стекол и зеркал, припорошенных белой пылью. прямо перед собой она увидела генерала, приколотого штыком к двери. Голова его свисала на грудь, белая форма промокла от крови. Мира закрыла лицо руками и вслепую кинулась прочь из отеля.

В этот момент несколько кубинских повстанцев, нагруженных награбленным добром, выходили из-за угла со стороны сада. Они окружили Миру, как стая голодных волков, она видела их грязные руки и похабные ухмылки, вздрагивала под перекрестным огнем похотливых взглядов, ощущая невыносимую вонь, исходящую от сгрудившихся вокруг нее тел, куда острее, чем собственный ужас, и думала: «Он ошибся. Я знала, что он ошибался, Этого не должно было со мной случиться. Бог не мог допустить, чтобы со мной такое случилось, если этого можно было не допустить».

Один могучий кубинец сумел вырвать ее у остальных, перекинул через плечо и начал вместе с ней пробираться к подъезду отеля, угрожая своим товарищам револьвером генерала.

Мира сказала себе: «Он сделает со мной только то, что сделал Лейси. Но на этот раз все будет просто. Он не станет притворяться изысканным кавалером, а я не буду верить, что Гаванагород любви». Она смотрела, как пол покачивается внизу, в такт шагам огромных, грязных, босых ног. Свисая вниз головой с его плеча, она видела вестибюль гостиницы в необычном ракурсе и вдруг поняла, что смеется, потому что на самом деле все это было очень смешно. Оборванцы, которым она не досталась, сбились в кучку, разочарованные, обиженные, обезумевшие от похоти. Все они хотели ее, но из-за того, что у этого здоровенного самца оказался револьвер, им приходилось стоять в сторонке и смотреть, как ее уносят.

Она сказала грязным пяткам, мелькавшим далеко внизу:

Я знаю, чего ты хочешь. Теперь я опытная женщина. Мне пришлось приехать в Гавану, чтобы всему научиться, и я отлично представляю, что ты будешь со мной делать, когда мы окажемся наедине. Но теперь уже осталось недолго.И с надеждой подумала: «Может быть, я не доживу до завтра?»

БОДРСТВОВАНИЕ

Джордж пришел около двух часов. Переступил порог небольшой комнаты и остановился, не закрыв за собой дверь.

Альфи сидел в кресле у остывшего камина. Сидел неподвижно, вытянув ноги, засунув руки глубоко в карманы. Он даже не поднял глаз, когда появился Джордж. Больше, чем когда-либо, ему хотелось сейчас побыть в одиночестве. Наедине с собой не нужно притворяться, а в присутствии Джорджа сохранять спокойствие почти невозможно. Нельзя позволить Джорджу увидеть, что он не в силах этого вынести. Но обстоятельства сложились так, что Альфи не мог уже владеть собой, даже в обществе лучшего друга.

Джордж закрыл дверь. Не то чтобы он хотел остаться, нет, просто совесть не позволяла ему уйти. Он присел на край стола, вертя в руках сигарету. Скрежет спички по коробку заставил Альфи слегка повернуть голову.

Тебе нечего волноваться,сказал он.

Думаю, я лучше посижу рядом. Иначе будет несправедливо,через силу произнес Джордж, глубоко затянувшись дымом.Что-то очень долго, а?

Альфи нервно дернул ногой. Ему совсем не хотелось это обсуждать.

Послушай, Джордж, незачем мне об этом напоминать. Ты вообще ничего не обязан мне говорить. Если ты хорошенько задумаешься, то поймешь, что ничего нового я от тебя все равно не услышу.

Джордж посмотрел на него и отвел глаза. Молчание затянулось.

Извини,наконец буркнул Альфи,я ничего такого не имел в виду.

Конечно, все нормально,поспешно отозвался Джордж.Полагаю, я просто не подумал.

Верно. Ты не подумал.

Может, я лучше пойду?Джордж сказал это таким несчастным голосом, что Альфи не смог его прогнать.

Нет, оставайся. Я не возражаю, если ты хочешь остаться.

Ну, я действительно предпочел бы побыть здесь. Не хотел бы оказаться далеко, на случай

Альфи вздрогнул. Все было гораздо хуже, чем он думал.

Да, я могу понять это,кивнул он.Отлично это понимаю.

Джордж неуверенно покосился на него. Затушив окурок, закурил другую сигарету и, поколебавшись, предложил пачку Альфи:

Тебе тоже не помешает.

Альфи достал из пачки сигарету. Это далось ему нелегкопальцы дрожали. Но Джордж притворился, что ничего не заметил. Поднося спичку к сигарете Альфи, он досадовал на себя за то, что его собственные руки тоже трясутся.

Альфи взглянул на него через крошечный язычок пламени от спички. В глазах Джорджа он увидел такое выражение, которое испугало и удивило его. Джордж мгновенно отвернулся, и это вызвало у Альфи шок. Он ясно понял, не без укола ревности, что Джордж почти так же сильно страдает, как и он сам. Это открытие немного встряхнуло его, и он, сгорбившись в кресле, принялся обдумывать ситуацию.

Что ж, ничего удивительного. Джордж всегда ладил с Марджи. Он то появлялся, то исчезал с тех пор, как Альфи и Марджи поженились. Разве не Джордж был их лучшим другом? Так это же замечательно, что он тоже переживает. Или нет? Альфи нахмурился, уставившись в пол. «Ну-ка, прекрати это,велел он себе.Дался тебе Джордж. Не время забивать мозги новыми проблемами». Но если он позволит себе думать о Джордже, это поможет забыть ему о том, что происходит

Не нравится мне этот чертов эскулап, Джордж,произнес Альфи в порыве откровения.Что-то есть в нем такое

Да?Джордж пробежал рукой по волосам.А что с ним не так? Не справляется со своими обязанностями?В его голосе слышались нотки беспокойства.

Разумеется, справляется. Самый лучший лекарь в городе, но у него нет ни капли сострадания. Совсем недавно я слышал, как он смеялся.

Смеялся?

И медсестра тоже смеялась.

Наступила долгая пауза. Затем Джордж сказал:

С этим надо бы разобраться.

Совершенно бесчувственный парень,продолжил Альфи.Держу пари, его ничем не прошибешь.

Он здесь уже давно, да?спросил Джордж.

Альфи бросил взгляд на часы, стоявшие на каминной полке.

Четыре часа,ответил он и затем, как будто набравшись мужества, добавил:Он сказал, что это займет какое-то время.

Так и сказал?Джордж вытер лицо носовым платком.Ничего плохого не случится, как ты думаешь?

Он неосознанно произнес вслух те самые слова, которые вертелись в голове Альфи последние полчаса. От этого Альфи сделалось совсем скверно.

Ради бога, Джордж! Опять ты за свое?не выдержал он.

Джордж соскользнул со стола и подошел к окну. Привалившись плечом к стене, отодвинул занавеску, выглянул на улицу и беспокойно поежился:

Луна все еще высоко. Выше некуда, чтоб ей лопнуть.

Мы с самого начала не планировали иметь детей, Джордж. А потом что-то пошло не так. Марджи хотела ребенка, но я заявил: нет. Нельзя с ребенком на корабле. Только не сейчас. Марджи не какая-то там глупая наседка. Но ее заклинило на детях. Знаешь, как это у них, у женщин, бывает Я изо всех сил старался ее образумить. Почему, черт возьми, все так получилось, ума не приложу

Джордж продолжал неподвижно и молча стоять у окна. Он ничего не ответил.

Где-то наверху раздался приглушенный крик. Альфи и Джордж бросились к двери. Они остановились в холле, прислушиваясь, но

смогли различить только гудки поездов на железной дороге.

Ты не поднимешься?спросил Джордж.

Нет. Я все равно ничем не смогу помочь. Они стояли так, прислушиваясь, несколько минут. Затем, когда уже собрались вернуться в комнату, вновь раздался крик. Оба замерли на месте.

Дверь наверху открылась, лестницу залил свет. Тяжелые, нарочито медленные шаги по коридору, и над перилами показалась голова доктора. Он постоял, глядя на застывших внизу мужчин, затем стал спускаться по ступенькам, вытирая руки полотенцем.

Альфи и Джордж молча попятились к гостиной. Доктор вошел туда вслед за ними и прикрыл за собой дверь. Ни один мускул не дрогнул на его лице, в холодных глазахи это было отвратительночиталась одна лишь скука.

Ваша жена пережила несколько ужасных часов,сообщил он Альфи, аккуратно складывая полотенце.Ей вообще не стоило вынашивать детей. Слишком узкий таз. Не думаю, что смогу спасти ребенка. Могу попытаться, но это будет очень опасно для матери.

Легкий вздох заставил доктора проницательно взглянуть на Джорджа.

Держитесь, молодой человек, держитесь,раздраженно бросил он.У меня достаточно забот и без вас.

Джордж опустился в кресло и спрятал лицо в ладонях. Альфи как-то странно смотрел на него.

Так что же прикажете мне делать?нетерпеливо спросил врач.

Альфи продолжал смотреть на Джорджа, губы его побелели.

Врач протянул длинную тонкую руку и потряс Альфи за плечо.

Вы слышите, что я говорю?резко спросил он.

Альфи повернул голову.

Полагаю, вам следует делать то, что вы

считаете нужным,медленно ответил он.Да, делайте, что нужно.

Вы не поняли. Я могу попытаться спасти ребенка, но

Альфи кивнул:

Конечно, я это понял. Спасайте Марджи. Ребенок не имеет значения. Она сможет родить другого когда-нибудь. Да, спасите Марджи.

Врач одарил обоих мужчин тяжелым недоуменным взглядом и вновь поспешил наверх. Они слышали, как он шел по коридору к спальне Марджи.

Значит, в конце концов, не все так плохо,сказал Альфи.

Нет, все не так плохо,пробормотал Джордж, не поднимая глаз.Сам не знаю, почему мы сделали это, Альфи. Наверное, сошли с ума. Мы даже не боялись, что ты догадаешься, потому что не собирались это повторять. Марджи хотела ребенка. Я хотел Марджи. И никакой другой причины не было, клянусь богом. Альфи, ты должен в это поверить! Мы просто обезумели. Это случилось, когда мы поднимались вверх по реке, чтобы порыбачить на озере. Ты допоздна не хотел разбивать лагерь, было полно дел. Если честно, Альфи, я чувствую себя предателем. Но ты сам сделал глупость, не дав ей ребенка. Это все, чего она хотела. Послушай, я скоро уберусь отсюда. Между мной и Марджи ничего нет. Она твоя, никогда не принадлежала никому другому. Всему виной только река, луна и страстное желание Марджи родить ребенка. Ты мне веришь?

Альфи присел на край стола. Его подташнивало. Он любил Марджи больше всего на свете. Он не хотел, чтобы она умерла. И был удивлен, что рассказ о том, что случилось между Джорджем и Марджи, не вызывает у него никаких эмоций. Он понимал обоих. Марджи хотела ребенка. Она зациклилась на ребенке. Разве

Джордж не сказал, что ничего больше за этим не стояло? Он, Альфи, не потерял любовь Марджи. Просто эти двое сошли с ума. Он и это мог понять. Если бы он не был таким упрямым ублюдком и, забыв о своей лодке на время, сделал ей ребенка, этого никогда бы не случилось. Когда Марджи поправится, он все уладит, не будет больше таким остолопом.

Джордж медленно поднялся.

Все нормально,остановил его Альфи.Подожди немного, и мы во всем разберемся.

Внезапно он испытал ужасную радость оттого, что ребенок умрет. Он ненавидел себя за эту мысль, но ведь тогда они с Марджи смогут все начать сначала.

Джордж с легким вздохом опустился в кресло.

Ты отличный парень, если так говоришь,сказал он.

Они еще долго сидели в полной тишине. Чем больше Альфи размышлял о случившемся, тем отчаяннее желал, чтобы с Марджи все было в порядке, чтобы им удалось все начать заново. Может, это забавнорастить ребенка. Может, если он станет упорно трудиться и зарабатывать побольше, тогда не придется продавать лодку и они втроем будут ходить по реке. Даже Джордж мог бы пойти с ними Нет, только не

Джордж. Жаль Джорджа, но он больше не может находиться рядом. Нет, сам-то Альфи не возражает, а Марджи наверняка будет неприятно его общество Нет, Джордж должен уйти, его место займет малыш.

Дверь открылась, и вошел врач. Двое мужчин выжидательно уставились на него.

Боюсь, что дело плохо,бесстрастно сообщил он.Она даже не пытается бороться за жизнь. Слишком разочарована, понимаете ли.

Альфи медленно поднялся:

Она не

Врач пожал плечами:

Теперь уже недолго осталось. Она спрашивала

Не дослушав, Альфи бросился к двери, но врач остановил его.

Не вас,почти с сочувствием произнес он.Она спрашивала Джорджа.И посмотрел на Джорджа со слабым проблеском любопытства:Вам лучше поспешить.

И они вдвоем быстро вышли из комнаты, оставив Альфи в одиночестве.

НОЧЬ РАЗВЛЕЧЕНИЙ

Джейсон подъехал к клубу «Гаучо» за несколько минут до полуночи и теперь в нерешительности топтался на тротуаре, разглядывая яркую вывескунеоновые лампы вспыхивали и мерцали на фасаде здания.

Таксист, который привез его сюда, высунулся из окна машины и тоже уставился на вывеску.

Ничего себе местечко. Высший класс! Держу пари, вам придется платить там даже за возможность дышать.

Джейсон порылся в кармане, нашел несколько мелких монет и расплатился с водителем. Затем, все еще пребывая в сомненияхвходить или не входить,произнес:

И зачем я сюда приехал, сам не знаю, а вы?

Таксист покачал головой.

Вот теперь вы рассуждаете здраво,заметил он.Много народу сюда ходит. И они не спрашивают себя зачем. Лично я не хотел бы принять смерть в подобном притоне.

Джейсон поставил ногу на подножку машины.

Наверное, вам есть куда еще пойти,сказал он.Может, вы женаты или вроде того.

Водитель кивнул:

Точно, женат. Только не понимаю, какое это имеет отношение

О, имеет. Это все меняет. Видите ли, в данный момент у меня никого нет. Я приехал в Нью-Йорк всего несколько часов назад. Комнату снял на десятом этаже, и мне показалось, что я полностью изолирован от всего мира. Мне сказали, что клуб «Гаучо»как раз то место, где можно найти подходящую компанию. Но я совсем не уверен, что он выглядит именно так, как мне хотелось бы.

Водитель задумчиво смерил Джейсона взглядом и усмехнулся:

Это зависит от того, чего вы хотите, босс. Если ищете, с кем переспать, я скажу, что вы приехали в нужное место.

Джейсон покачал головой:

У меня и в мыслях этого не было. Хотя такой вариант стоит обдумать. Ладно, я вхожу. Если мне там не понравится, я ведь в любой момент смогу оттуда выйти, ведь так?

Это ваш вечер,усмехнулся водитель, заводя мотор.

Войдя в клуб, Джейсон обнаружил, что свет там мягкий, разноцветный и приглушенный, ковры толстые и пружинят под ногами. Множество лакеев в потрясающих ливреях скучали в холле без дела и казались такими величественными, что к ним боязно было подступиться. Глазами они указали ему в сторону битком набитой людьми гостиной. Почувствовав себя плебеем, он пожалел, что рядом нет никого, кто мог бы разделить с ним это суровое испытание, и направился в гостиную. Там огляделся в поисках гардероба.

Назад Дальше