Вещие сны - Кэйго Хигасино 10 стр.


О! А вот и они,  хрипло сказала Яёи.

Все четверо, одетые так же, как и вчера, вышли из дома и отправились в ту же сторону.

Сегодня Кусанаги не собирался за ними следить. До той самой секунды, когда их силуэты окончательно скрылись из глаз, он просидел за рулём как приклеенный, стараясь успокоиться.

Когда часы показали ровно восемь, он открыл дверь.

Ну, пойдём. Только быстро!

Оба выскочили из машины, подбежали к дому Такано и, оглядевшись по сторонам и убедившись, что их никто не заметил, пробрались во дворик за воротами.

Кусанаги тут же направился в сад. Коридор-веранда был по-прежнему закрыт снаружи высокими деревянными ставнями. Он прошёл к самому дальнему от входа ставню и достал из-за пазухи увесистую отвёртку.

И вы сможете этим открыть?  с беспокойством спросила она.

Сейчас посмотрим.

Он присел на корточки, сунул конец отвёртки под ставень. Надавил на ручку сверху, как на рычаг,  и вконец рассохшаяся доска, легко подавшись, вылетела из пазов.

Дальше были внутренние стеклянные двери. Но ещё вчера он заметил, что именно здесь на них отсутствовал один из двух замков, так что в дом они проникли без труда.

Какой старый дом,  сказала Яёи, забравшись внутрь вслед за ним.

Да уж Только постарайтесь ничего не трогать руками.

Хорошо.

Он осторожно отодвинул в сторону дверь-ширму, ведущую в помещения с татами. В первой комнате, где вчера сидели женщины, царил всё тот же беспорядок. На обеденном столике так и валялся пакет с недоеденными чипсами.

Никого,  протянула Яёи, осмотрев соседнюю комнату.

Да, похоже на то.

Но ведь я абсолютно отчётливо слышала грохот!  Она недоумённо склонила голову к плечу.  Вот же странно.

Кусанаги подошёл к кладовой для футонов и открыл её. Но там оказались только старые картонные ящики и больше ничего.

Как же так?  Яёи подняла с пола картину в рамке.  Не могла же я ошибиться?! Я уверена, тогда мне не послышалось!

Так или иначе, нам пора уходить. Судя по всему, никто вашего мужа в застенках не держит.

Да Вы уж простите меня! Втянула вас в такую аферу.

Ничего страшного,  ответил он и легонько похлопал её по спине.

И в следующую секунду это случилось.

Раздался странный звук. Будто всё, что сделано из дерева, вдруг заскрипело. «Что за чертовщина?»  не успел подумать он, как комната заходила ходуном.

Мебель стучала о стены. Внутри чайного шкафчика звенела посуда. Буцудан в соседней комнате шатался. Дверцы его распахнулись, алтарные украшения посыпались на пол. Люстра под потолком раскачивалась, и по стенам плясали тени.

Закричав от ужаса, Яёи вцепилась в Кусанаги. Он обнял её и осмотрелся. Оба молча стояли и ждали, что будет дальше.

По татами катались цветочные вазы. Картофельные чипсы из пакета сыпались на пол. Что-нибудь где-нибудь то и дело с грохотом валилось на пол.

Да ведь это же

И тут Кусанаги заметил, что сам дрожит мелкой дрожью.

5

Выслушав рассказ Кусанаги, Юкава скрестил руки на груди и долго сидел так, не говоря ни слова. В глазах его за линзами очков читались недовольство и сомнение. Носок его правой ноги немного раскачивался вверх-вниз, а меж бровей пролегла глубокая складка.

О том, что история эта Юкаве не понравится, Кусанаги предполагал с самого начала. Человека, более сторонящегося любых разговоров на подобные темы, трудно даже представить. Но рассказ этот  чистая правда, и тут уже ничего не попишешь.

Поражаюсь я тебе,  наконец раскрыл рот Юкава.  Вечно ты приносишь какие-то сомнительные истории, причём буквально одну за другой. В прошлый раз была встреча с призраком. Ещё раньше  люди, которые видят своё тело со стороны, потом люди, которые видят вещие сны.

У меня работа такая  всегда встречаю что-то паранормальное.

И всё-таки другие полицейские не так часто влипают в какую-нибудь оккультную хрень, не так ли? Ну, а теперь у тебя что? Полтергейст?

Можно подумать, я только и мечтаю влипнуть во что-нибудь эдакое!

Не вставая со стула, Юкава обречённо покачал головой, а потом поднял руки.

Само слово «полтергейст» переводится с немецкого как «шумный дух». Он двигает в домах мебель, как ему хочется, раскачивает стены  в общем, производит очень много шума. Но если послушать шум, который производишь ты, никакой полтергейст тебе и в подмётки не годится!

Упёршись ладонями в стол, Кусанаги с нажимом произнёс:

Я уже устал повторять: там действительно происходит нечто паранормальное. Когда всё закончилось, я специально проверил сейсмические сводки. Никаких землетрясений там в тот день зафиксировано не было. Это не ошибка и не галлюцинация. Не говоря уже о том, что со мной находился свидетель  Яёи Кандзаки, которая запросто всё подтвердит!

Медленно поднявшись со стула, Юкава помахал пальцами в воздухе перед Кусанаги.

Никто не говорит, что это ошибка или галлюцинация. А о том, что это не землетрясение, я и без тебя знаю.

Значит, ты признаёшь, что это полтергейст?

Скорее, я просто понимаю, что случилось нечто, внешне напоминающее полтергейста.

И как бы ты объяснил это своей логикой?

Хороший вопрос. Но, думаю, прежде чем отвечать на него, стоит озаботиться кое-чем более важным.

Это чем же?

Как думаешь, это «паранормальное явление», как ты его называешь, случалось раньше? Ну, когда в доме ещё жила одинокая старушка?

Да вряд ли. Если бы такое происходило с ней, наверняка она бы захотела с кем-нибудь посоветоваться. А по словам Яёи, её муж был старушке хорошим другом, но ни разу не рассказывал жене ни о чём подобном.

Ну вот! Стало быть, теперь случается то, чего раньше никогда не случалось. Но почему? Это и есть наш вопрос номер один. Второй важный вопрос  почему нынешние четверо жильцов этого дома не пытаются как-нибудь разобраться с этим явлением? Судя по твоему рассказу, они прекрасно знают о том, что творится в их жилище каждый вечер. И нормальной человеческой реакцией была бы попытка эту проблему решить. Например, нанять аналитиков, каких-то специалистов и так далее. А раз они не делают ничего, значит, понимают причину, из-за которой это всё происходит. Но разобраться с этой причиной не хотят.

Понимают причину? Но тогда как же  Кусанаги сложил руки на груди и уставился в пространство перед собой.  Кстати, у одной из них на обоих запястьях постоянно болтаются чётки. Не думаю, что такие люди будут искать подобным явлениям научное объяснение.

А я не говорю, что им нужны научные объяснения. Если она постоянно ходит с чётками на запястьях, возможно, считает, что таким образом отгоняет духов и привидений. Потому что именно их они считают виновниками того, что творится в доме. Единственное, что пока не понятно,  что заставляет их так долго жить в таком «проблемном» доме? Почему они не хотят никуда переехать?

Юкава почесал в затылке, подошёл к окну, выглянул наружу. В линзах его очков отражалось яркое солнце.

Что ты имеешь в виду?

Юкава развернулся к нему.

Значит, ты не сообщал об этом случае своему начальству?

Начальству? Нет, конечно. Узнай они, что я в одиночку занимался несанкционированным расследованием, меня же просто съедят с потрохами!

Тогда готовься быть съеденным, поскольку сообщить им, видимо, всё же придётся. Чувствую, этот случай куда серьёзнее, чем мне показалось вначале.

6

Окуляры бинокля сфокусировались на доме Такано, из которого как раз выходили двое мужчин. На часах  полтретьего пополудни. Для полтергейста было ещё слишком рано.

Здорово они заглотили нашу наживку!  заметил Макита с сиденья водителя.

Ещё бы не заглотили. Подумай, сколько дней они уже торчат в этом доме с привидениями, ожидая таких новостей!  не отрываясь от бинокля, отозвался Кусанаги.

Двое мужчин вышли из дома после того, как им позвонили из кредитного банка. «Хотелось бы пригласить вас, чтобы посоветоваться по поводу унаследования вами банковского депозита госпожи Хидэ Такано»,  сказали им в трубке. И это действительно был звонок из банка, вот только сделать его попросила полиция. А цель звонка сводилась к тому, чтобы в доме остались одни только женщины.

До вчерашнего дня следствию удалось выяснить об Акимасе Такано несколько любопытных деталей. Акимаса действительно был единственным родственником Хидэ Такано, но уже несколько лет совсем не общался с нею. Однако год назад он уволился из фирмы, увлёкся азартными играми, кутежами и понаделал огромную кучу долгов.

В доме тётушки, старой Хидэ, он вместе с женой появился, скорее всего, потому, что нацелился на её сбережения. Как выяснилось, многим своим знакомым Акимаса рассказывал, будто дядя, скончавшись, оставил тётушке Хидэ хороший капитал.

Кто такие ещё двое  муж и жена, которые присоединились к ним позже,  Кусанаги пока выяснить не удалось. Но в том, что и они прилетели за деньгами Хидэ, не было сомнений.

Юкава посмотрел на часы.

А по другому вопросу ты договорился?

С заводом-то? Да, всё в порядке, обещали подсобить.

А мы точно не ошиблись в догадках?  уточнил Макита, обернувшись к Юкаве.  Если наш план провалится, будем выглядеть полными неудачниками.

Ну провалимся так провалимся, что поделаешь,  беззаботно ответил Юкава.  Признаем свои ошибки.

Криво усмехнувшись, Макита взглянул на Кусанаги. Тот коротко кивнул и окликнул обоих:

Идём!

Дом Такано по-прежнему окутывала вязкая тишина. Так же, как вчера, Кусанаги нажал кнопку звонка на воротах. Чуть погодя дверь-ширма на входе в дом отодвинулась в сторону. Громыхая и скрипя, как и в прошлый раз.

Ворота открыла молодая. Кусанаги уже знал, что жену Акимасы звали Ри́э.

Она помнила его в лицо и сразу узнала. В глазах у неё мелькнул страх, и она тут же перешла в оборону.

Что вам нужно?!

Дело в том, что нам снова понадобилось кое-что проверить. Вы не могли бы показать мне ваш дом ещё раз?  произнёс Кусанаги со всей любезностью, на какую был способен.

Что вы хотите проверять? Здесь ничего нет!

Именно,  Кусанаги ласково улыбнулся.  Именно в том, что ничего нет, я и хотел бы окончательно убедиться. И тогда, даже если кто-то из соседей снова напишет на вас заявление, мы сами сможем объяснить им, что беспокоиться не о чем.

И часто вам пишут такие заявления?

Да как сказать. Не то чтобы часто, но слухи разносятся быстро. Например, о странных звуках, что слышны в вашем доме.

Тут показалась старшая, подошла к ним, посмотрела в упор на Кусанаги, затем на Юкаву.

Что здесь происходит?

Да вот. Просят, чтобы мы снова показали им дом.

Хм-м. Вот же зануды.

Кто там опять на нас телегу накатал? Та тётка из дома напротив?

Ну разные люди писали,  выкрутился Кусанаги.

Просто офигеть, сколько у людей свободного времени. Ладно, идём покажу. Но это в последний раз, ясно?

Мне правда очень неловко,  уже в прихожей сказал Кусанаги с поклоном и принялся разуваться. А заодно посмотрел на часы. 14:45.

Как и в прошлый визит, он прошёл по коридору в комнаты с татами. Беспорядок там стоял прежний. Повсюду валялись пустые упаковки и грязные тарелки из-под фастфуда.

Тем временем Юкава с большим интересом изучал несущие столбы и стены дома.

Ну, что думаешь?  прошептал ему на ухо Кусанаги.

Просто отлично!  еле слышно ответил учёный.  Как я и предполагал. Все условия подходят. Изношенность стройматериалов, конструкция здания  всё просто идеально!

«Вообще-то, скоро произойдёт паранормальное явление»,  хотел было урезонить его Кусанаги, но разумно промолчал. И снова взглянул на часы. 14:50 с хвостиком.

Ну что, господа полицейские? Ничего странного не нашли?  спросила старшая, встав в коридоре и скрестив руки на груди. Оба её запястья были всё так же обмотаны чётками.

Кажется, ничего. Но на всякий случай позвольте посмотреть ещё немного.

А вам не кажется, что это уже вторжение на частную территорию?

Пропустив её слова мимо ушей, Кусанаги сделал вид, что копается в кладовой для футонов.

Эй! Вы что там делаете?!  уже почти закричала она Юкаве, появившемуся в дверном проёме с каким-то белым пакетом в руках.

Нашёл возле холодильника,  невозмутимо сообщил Юкава.  Похоже на бытовой цемент.

Цемент?  Кусанаги посмотрел на женщин.  Но зачем он вам понадобился?

Да мне почём знать? Мужья использовали для какого-то ремонта. Ну что, вы довольны? А теперь уходите!

Под её разгневанные вопли Кусанаги снова посмотрел на часы. 15:00.

И тут со всех сторон заскрипело дерево. Татами под их пятками закачались из стороны в сторону. Буцудан пошатнулся и громыхнул содержимым.

Риэ Такано истошно завизжала. Вторая женщина от ужаса выпучила глаза.

Добралась!  сказал Кусанаги и обменялся взглядом с Макитой.

В следующую секунду Макита грозно взглянул на женщин.

Здесь опасно, выбегайте наружу!  приказал он и чуть ли не вытолкал обеих к выходу.

Юкава же встал перед буцуданом и огляделся. Мебель продолжала ходить ходуном, а со стен кусками сыпалась штукатурка.

Ну дела! Так это и есть полтергейст?  восторженно закричал он.  С ума сойти! Такую заварушку нарочно не придумаешь, даже если очень захочешь!

Не вижу причин для веселья,  сердито одёрнул его Кусанаги.

Ну, в общем, оно конечно.

Юкава полез в карман, достал металлический, похожий на крюк инструмент, вонзил его одним концом в соседнее татами и потянул на себя. Кусанаги ловко подхватил поднявшийся край и отодрал татами от пола. Доски полового покрытия под ним были чёрными от влаги.

Кусанаги поддел одну из досок, вынул, отбросил в сторону. И в распахнувшейся перед ними дыре обнажился свежий, совсем недавно затвердевший цемент.

7

На допросе Акимаса Такано признался в следующем.

Поначалу мой долг составлял что-то около трёх миллионов. Но я и сам не сразу заметил, что, когда на него набежали проценты, он постепенно разбух миллионов до двадцати. Я не вру. Чего уже теперь врать-то. Как вернуть такую бешеную сумму, я понятия не имел. Тогда-то и вспомнил про свою тётку, Хидэ Такано. Один родственник, который уже умер, рассказал мне, что тёткин муж после смерти оставил ей всё своё состояние и наличности у неё просто куры не клюют. Я подумал, может, она меня спасёт, и поехал её навестить. А она сказала, что, если мне негде жить, я мог бы какое-то время пожить у неё. Так мы с женой сюда и переехали. А потом появился Кондо, выбиватель долгов из коллекторской конторы, и заявил, что, пока я не верну всё, что должен, он не отойдёт от меня ни на шаг. И вселился к нам в дом. Тётке я объяснил, что это мой близкий друг с женой. Старушка, видимо, устала от одиночества и возражать не стала  только и сказала, что мы все должны помогать друг другу в трудную минуту. Обманывать её было очень тяжело, но я всё пытался понять, где она хранит свои сбережения. Ну, то есть я видел, что банкам тётушка не доверяет, и пришёл к выводу: скорее всего, деньги она держит наличными где-то у себя под рукой. Кондо, узнав об этом, втайне от неё перерыл весь дом: искал и под полом, и в потолке. Но ничего не нашёл. А потом и наступил тот самый день

В тот день Кондо здорово напился. И стал психовать из-за того, что не может найти деньги. До тех пор он держался с Хидэ почтительно и вежливо, но тут показал своё настоящее лицо. Она попыталась поставить его на место, но он продолжал наседать на старушку: дескать, возвращай долги за своего племянничка. В общем, ругался и угрожал ей как последняя скотина.

И тут сердце Хидэ не выдержало. Шок от предательства родного племянника и ужас от резко изменившегося Кондо её доконали. Свалилась с сердечным приступом и умерла, не приходя в сознание. Всё случилось очень быстро. «Сперва я даже подумал, что она притворяется»,  признался Акимаса. И даже Кондо какое-то время всё шлёпал покойницу по щекам в надежде, что она проснётся.

Но самое удивительное случилось дальше. Внезапно во дворе появился неизвестный мужчина в сером костюме.

Указав пальцем на каждого из них, мужчина сказал: «Я видел всё, что здесь произошло. То, что вы сотворили, расценивается как настоящее убийство, о котором я заявлю в полицию, и пусть вас накажут так, как вы того заслуживаете».

Стоит ли говорить, что мужчину в сером костюме звали Тосиюки Кандзаки.

Услышав обвинение, Кондо взорвался. Пока Кандзаки собирался звонить в полицию, Кондо напал на него сзади и задушил. Навыки для этого у него были  как-никак второй дан по дзюдо.

Назад Дальше