Синяя кровь - Дэвид Балдаччи 7 стр.


Через несколько минут Бет уже стояла рядом с главным судмедэкспертом. У невысокого и тощего Лоуэлла Касселла была короткая седеющая бородка и очки в тонкой оправе. Если не считать вытатуированной рыбы на запястье, оставшейся со времен службы в ВМФ на подводной лодке, и маленького шрама от ножевой раны на правой скулепоследствий пьяной ссоры в Японии во время увольнения,  Касселл выглядел типичным сотрудником факультета какого-нибудь колледжа.

Перед ними на металлическом столе лежало тело Дианы Толливер. Бет и детективы явились сюда как минимум за двумя ответами: причина и время смерти. Судмедэксперт снял очки, потер глаза и нацепил стекла обратно.

 Ускоренная аутопсия, как вы и заказывали,  сказал он.

 Спасибо, док. И что у вас есть?

 Увидев синяки у основания шеи, я был уверен, что обнаружу на шее странгуляционную борозду или признаки удушения, а причиной смерти будет удушье.

 Но это не так?

 Нет. У этой дамы просто сломана шея.

 Просто сломана? Без странгуляционной борозды?

 Ну это не всё. На самом деле, там еще интереснее. Очень тяжелая травма.

 Не просто смещение, а атлантозатылочная экзартикуляция?

Касселл улыбнулся.

 Я уже забыл о вашей эрудиции в вопросах судмедэкспертизы. Да, именно разъединение.

С помощью одного из детективов он повернул тело Толливер на бок и указал на основание шеи.

 Повреждение краниоцервикального перехода.  Прижал пальцы к точкам у основания черепа и шейного отдела позвоночника.  Ствол мозга и средний отдел спинного, верхняя и средняя части, чуть выше четвертого шейного позвонка.

 Полный разрыв дыхательного и сердечно-сосудистого центров. Мгновенная смерть.

 Целитесь на мою должность, Бет?  весело спросил Касселл.

 Нет, док. А хотите мою?

 Господи, нет, конечно!

 Итак, кто-то сломал ей шею Что еще?

 Кровоизлияния в мягких тканях задней стороны шеи и повреждения базилярных сосудов. Еще у нее заметны синяки на лице и порез справа на подбородке; и то и другое прижизненное. Все довольно просто, пока мы не подходим к этому

Он открыл ноутбук и развернул несколько изображений головы Дианы Толливер.

 Рентген показал отделение атланта от основания черепа. Атлант можно увидеть в большом затылочном отверстии

 Но позвоночный канал не виден Ладно, это хрестоматийная экзартикуляция.

 Да, но ствол мозга тоже рассечен.

Бет вгляделась в изображение на экране.

 Рассечение ствола мозга?

 Чаще всего такое встречается при автокатастрофах, при резком торможении Перелом основания черепапричина гибели Дейла Эрнхардта на «Дейтоне». Другой вариантдлительное падение. Ствол мозга лопается, смерть на месте.

Бет ткнула пальцем в сторону тела Дианы.

 Эту даму обнаружили засунутой в холодильник в ее юридической фирме примерно через два часа после того, как она вошла в свой офис. Она не нарезала круги на «Дейтоне 500» и не падала с крыши дома.

Судмедэксперт вновь указал на заметно обесцвеченное место в основании шеи.

 Удар в эту точку. Мне не сильно помогло ее пребывание в холодильнике, но вот здесь несомненные следы ушиба перед смертью.

 Ее ударили? Чем, док?

 А вот тут мы переходим к странностям. Я не обнаружил никаких следов. Ни волос, ни волокон, ни пластика, ни металла. Ничего, связанного с зоной повреждения.

 Тогда чем же ее убили?

 Моя лучшая гипотезаногой.

 Ногой?

Касселл указал на ссадины на лице Толливер:

 Картина выглядит следующим образом. Женщина лежит на полу, лицом вниз, подбородок прижат к линолеуму, что объясняет порез и синяки, вызванные смертельным ударом. Затем нектовозможно, крупный и сильный мужчинанаступает ей ногой на шею, вкладывая в это движение весь свой вес. Что ни применяйдоску, трубу, молоток или бейсбольную биту,  все оставит на коже заметные следы. Но, как вы видите, ничего подобного здесь нет. Однако человеческая ступня достаточно эластична и может не оставить следов. Даже после удара кулаком останутся следыот костяшек или ладони, к примеру. Вдобавок, разумеется, в нисходящий удар ногой можно вложить заметно больше усилий, добавляя к удару вес своего тела.

 Итак, нога Но разве обувь не оставит следов?

 Возможно, хотя человеческая кожа не так податлива, как влажная трава или грязь. Я смогу выявить след в зоне травмы, если вы дадите мне для сравнения ботинок, носок или ступню.

 Хорошо. Но вам когда-нибудь доводилось видеть рассечение ствола мозга при нападении без оружия?

 Только однажды. Но нападавший не был человеком.

Бет удивленно посмотрела на него:

 То есть?

 Много лет назад я был в отпуске в Йеллоустоунском национальном парке. Там произошел несчастный случай с туристом, и меня пригласили провести аутопсию.

 И кто же убил этого человека?

 Гризли. Возможно, самый опасный хищник на планете,  ответил Касселл и улыбнулся Бет.  Разумеется, не считая человека, как мы оба прекрасно знаем. В любом случае этот неудачливый турист потревожил взрослого самца гризли, когда тот ел какую-то добычу.

 Док, в Джорджтауне не водятся гризли.

 Нет. Зато здесь явно есть человек с необычной силой и навыками. Удар был нанесен строго в точку, необходимую для рассечения ствола мозга. И я сомневаюсь, что это случайность.

 Так она уже была без сознания? Или кто-то ее держал? Если преступник был один, она должна была сопротивляться, и на пальцах остались бы следы.

 Под ногтями все чисто.

 Наркотики?

 Токсикологические анализы еще не пришли.

Бет внимательно смотрела на тело.

 Предположим, у преступника был пистолет, и он приказал Толливер лечь на пол лицом вниз. Потом он ее убивает. Тогда достаточно одного человека.

 Верно.

 Ладно, что еще?

 Мы обследовали ее одежду. Нашли несколько волокон, которые ни к чему не подходят.

 Остались от преступника?

 Возможно. Кроме того, ее пиджак испачкан чем-то странным.

 Испачкан?

 Да, что-то вроде жира или земли, сейчас анализируем.

 Ее одежда могла испачкаться о какой-то предмет из холодильника.

 Мы проверили все, что там было. Не подходит.

 Раннее утро, она поднимается с парковки в офис, и у нее на одежде остается земля. Следы преступника?

 Возможно  Касселл покачал головой.  Я десять лет проработал в судмедэкспертизе Бронкса. Никак не могу привыкнуть.

Бет понимающе кивнула.

 Я знаю, в полиции Нью-Йорка говорят «нарушитель», а мы говорим «преступник». Вы можете дать мне окно по времени смерти?

 Бет, это исключительно проблематично. Ее нашли в холодильнике, выставленном на плюс три градуса, потом ее тело несколько часов находилось при комнатной температуре. Когда я прибыл на место преступления, тело на ощупь было очень холодным. А потом ее привезли сюда и поместили в один из холодильников морга. Сейчас, без заморозки, разложение идет строго по расписанию. Пока что трупное окоченение, как вы видите,  заметил он, приподнимая негнущуюся руку трупа.  Но первоначальное охлаждение сбило нормальные посмертные химические процессы.

 Содержимое желудка?

Касселл нажал несколько клавиш на ноутбуке, потом просмотрел экран.

 В большинстве судмедэкспертиз мы не делаем подробного анализа содержимого желудка, если только нет подозрений в передозировке наркотиков или отравлении. Но я знал, что, если не займусь этим, вы все равно скажете его сделать.

 Чем дольше вместе работаешь, тем лучше получается, верно?

 Она не завтракала и, похоже, последний раз принимала пищу прошлым вечером. Примерно шестьсот кубиков содержимого, включая частично переваренный красный белок.

 Иначе говоря, кусочки стейка?

 Скорее всего. Горох, кукуруза и нечто похожее на розовую картошку. Еще шпинат. Желудок и дуоденальная слизистая ярко-зеленого цвета.

 Такой эффект может дать брокколи.

 Но брокколи, как и кукуруза, плохо переваривается в желудке, и я нашел бы кусочки в содержимом. Кукуруза там есть, это отмечено, но брокколи нет.

 Что-нибудь еще?

Касселл скорчил рожу.

 Эта дама любила чеснок. Запах просто невыносимый.

 Напомните, чтобы я купила вам пару прищепок для носа Ладно, так что со временем смерти? Есть предположения?

Медэксперт снял очки.

 Если у вас есть надежные свидетели для обоих концов двухчасового промежутка, в течение которого ее убили, я не смогу дать лучшей привязки, даже со всей этой модной аппаратурой и тестами.

 Пока трудно сказать, насколько надежны мои свидетели Что-то еще?

 Когда я сказал про обследование ее одежды, я забыл упомянуть, что одного предмета не хватало.

 Ее трусиков.

 Разумеется, я исхожу из допущения, что эта дама обычно носила нижнее белье.

 Сорок семь лет, партнер в юридической фирме, жила в доме за миллион долларов в Александрии, у воды, и была одета в костюм от «Шанель», когда ее затоптали. Я думаю, мы вполне можем допустить, что она относится к тем женщинам, которые носят нижнее белье. Что показало обследование?

 Ссадины вокруг половых органов однозначно свидетельствуют об изнасиловании.

 Док, пожалуйста, скажите мне то, что я хочу услышать.

 Этот парень оставил внутри кое-какие свои частички.

Касселл подвел ее к микроскопу. Она посмотрела в окуляр на пластинку и внезапно улыбнулась.

 Заветное желание судмедэкспертизы.

 Сперма,  добавил Касселл с оттенком триумфа.  В вагине и вплоть до шейки матки.

 Вы сказали, парень оставил частички?

 Два лобковых волоса с корнем, которые не принадлежат покойной.

 Будем надеяться, что база данных даст совпадение Есть еще что-нибудь для меня?

Касселл помешкал.

 Не по этому делу, нет. Я слышал, что Мейс вышла. Пожалуйста, передайте ей привет от меня.

 Передам.

 Как она?

 Вы знаете Мейс. Встряхнулась и побежала дальше.

 Скажите ей, что небеса точно есть и Моне никогда туда не попасть.

Бет улыбнулась.

 Скажу.

Глава 17

Ворота. Большие ворота. И стена. Длинная высокая стена.

Ворота открылись, когда Рой нажал на кнопку селектора и сообщил об их приезде. Они приехали на «Ауди» Роя, поскольку тот не захотел рисковать травмой головы, разъезжая на байке Мейс без шлема.

 Тогда вам стоит обзавестись шлемом, если хотите ездить со мной,  сказала она ему.

 Я подумаю,  отозвался Рой.

 Насчет шлема?

 Нет, насчет моего желания еще раз поехать с вами.

Они въехали на извилистую мощеную дорожку. Дом стоял на вершине того, что обитатели округа Колумбия назвали бы гребнем, хотя люди, живущие в настоящих горах, сошлись бы на холмике.

Мейс глядела в окно.

 Даже не подозревала, что на севере Вирджинии у кого-нибудь есть столько земли.

 Выглядит как целое поместье,  заметил Рой, указывая на большое строение высотой футов в тридцать.  Интересно, там что?

Дорога свернула, и перед ними появился особняк.

 Ни фига себе!  сказали они хором.

 Эта штука похожа на какое-нибудь здание в Джорджтаунском кампусе,  заметил Рой.

 Ага, только она больше,  добавила Мейс.

Они остановились рядом с огромным «Бентли». Здесь же стояла двухдверная «Хонда», пыльная и помятая, производящая впечатление лодчонки рядом с яхтой. Рой и Мейс вылезли и подошли к массивным деревянным дверям, которые не посрамили бы и Букингемский дворец. Рой еще не успел позвонить, как одна створка открылась.

 Входите, прошу вас,  произнес мужчина.

Эйбрахам Альтман был среднего роста, на пару дюймов выше Мейс, с седыми волосами до плеч и гладко выбритым лицом. На нем были застиранные джинсы и рубашка с длинным рукавом навыпуск. Широкий ворот рубашки открывал несколько завитков седых волос на груди. На ногахоткрытые сандалии. Взгляд голубых глаз Альтмана казался живым и выразительным. Ему было за семьдесят, однако его энергии хватило бы на мужчину много моложе.

Альтман горячо потряс руку Мейс, а потом, отбросив формальности, обнял ее, в радостном возбуждении даже приподняв на цыпочки. Потом он разразился потоком слов:

 Мейс, как чудесно снова с вами встретиться Ваша сестра рассказала мне, что случилось. Конечно, я читал об этом в газетах. К сожалению, я был в Азии во время всех этих неприятностей, иначе я непременно выступил бы в качестве свидетеля вашей репутации. Какая ужасная несправедливость. Слава богу, вы вернулись невредимой.

Он резко повернулся и протянул руку Рою:

 Я Эйбрахам Альтман. Пожалуйста, зовите меня Эйбом.

 Рой Кингман. Я знаком с вашим сыном Биллом.

 Чудесно. Это его «Бентли» там стоит.

 Билл здесь?  спросил Рой.

 Нет, он уехал с семьей за рубеж. Оставил машину здесь до своего возвращения.

 А чья это «Хонда»?  поинтересовалась Мейс.

 Моя.

 Значит, у старины Билла есть «Бентли»?  испытующе уточнил Рой.  Он все еще работает в общественной защите?

 Нет, он ушел оттуда в прошлом году. Теперь занимается другими делами,  ответил Альтман, явно не желая углубляться в тему.  Пойдемте в библиотеку. Хотите что-нибудь выпить?

Рой и Мейс переглянулись.

 Пиво?  спросил Рой.

 На самом деле я думал о чае. Для послеобеденного чая уже поздно, конечно, но мы можем назвать это вечерним чаем. Я восхищаюсь многими привычками наших английских друзей, и послеобеденный чайодна из них.

 Чайотличная идея,  сказал Рой.

Весело переглядываясь с Мейс, они последовали за Эйбом Альтманом в глубину скромной обители площадью в тридцать тысяч футов.

Глава 18

Низенький мужчина в золотистой рубашке без ворота и коричневых брюках принес большой поднос. Кроме чайника с горячим чаем, чашек и блюдец, на подносе уместились горки сконов и кексов. Поднос был поставлен на оттоманку с красивой полосатой обивкой. Массивная оттоманка терялась в просторах комнаты, в которой оказались гости. Высокие потолки, стены в кожаных панелях и книжные шкафы из красного дерева, набитые томами. Книги выглядели так, как будто их действительно читали, и не раз. В углу стоял шестифутовый металлический глобус, а у одного из оконбольшой старомодный письменный стол с наклонной столешницей. На другом столе, низком и длинном, лежали десятки книг, большинствооткрытыекорешком вверх.

Когда мужчина вышел, Альтман сказал:

 Это Херберт. Он со мной уже целую вечность. Ведет все домашнее хозяйство. Не представляю, что бы я без него делал.

 Нам всем следует обзавестись своим Хербертом,  заметила Мейс.

Альтман налил всем чай и предложил выпечку.

 Обширный у вас дом,  заметил Рой, пристраивая на колене чашку с блюдцем, и занялся сконом с черникой.

 Для одного он слишком велик, но у меня много внуков, и я радуюсь, что всем хватает места. И мне определенно нравится возможность уединиться.

 Бет сказала, что вы хотите предложить мне работу?

Альтман серьезно посмотрел на нее и торжественно заявил:

 Да. И я должен сказать, что никогда не смогу расплатиться с вами за то, что вы сделали. Никогда.

Мейс опустила взгляд, смущенная таким неприкрытым обожанием.

 Окей.

Альтман взглянул на Роя.

 Эта женщина спасла мне жизнь. Вы знали?

 Нет, но мне нетрудно поверить в это.

 Банда ГН-Двенадцать,  добавил Альтман.  Мерзкие люди.

 ГН-Двенадцать?  переспросил Рой.

 Героин Навеки, двенадцать человек,  пояснила Мейс.  Плохие парни, и без творческой жилки на названия. Половина из них сидит за решеткой.

 А остальные шестеро?  уточнил Рой.

 Мертвы.

 Я несколько раз приходил к вам,  сказал Альтман.  Но меня не пустили в тюрьму.

 Почему?

 Моя репутация. Это исправительное учреждение в Западной Вирджинии уже не раз было объектом моего возмущения.

 Вам следовало поговорить с Бет. Она бы все устроила.

 Мне не хотелось усугублять сложное положение вашей сестры.  Альтман взглянул на Роя.  Есть некий прокурор, который настроен против Мейс и ее знаменитой сестры.

 Мона Данфорт,  произнес Кингман.

 Именно.  Альтман обернулся к Мейс.  Год назад даже ходили разговоры о том, чтобы заменить Бет.

Перри поставила чашку.

 Я не знала. Она мне ничего не говорила.

 Ваша сестра многое принимает близко к сердцу, иногда даже слишком.  Ученый проницательно посмотрел на Мейс.  И я полагаю, что вы разделяете эту черту. По счастью, мэр благоразумно положил конец любым разговорам об увольнении Бет.

Назад Дальше