Муки Галилея - Кэйго Хигасино 4 стр.


Затащив её на балкон, он придвинул пылесос вплотную к балконной двери. Затем закрыл её, оставив щель шириной сантиметров пять.

Теперь, сколько ни дёргай шнур, пылесос будет упираться в дверь. Таким образом мы закрепили один конец шнура. Как же закрепить второй? Об этом чуть позже, а пока подвесим «труп».

Юкава отодвинул противоположную створку двери и снова вышел на балкон. Подняв грушу, водрузил её на перила, словно свёрнутый футон, который вывешивают сушиться. Взял в руку шнур поближе к вилке и тихонько спихнул грушу с балкона. Она было полетела вниз, но Юкава, крепко вцепившись в шнур, сумел её удержать.

Камера переместилась на пылесос. Шнур натянулся, а сам пылесос прижался к двери. Юкава, по-прежнему сжимая шнур, вернулся в комнату.

Теперь настал черёд нашей кастрюли.  Свободной рукой он подтянул кастрюлю к себе. Намотал шнур на ручку крышки, засунув вилку под него. Прикрыл вторую створку балконной двери, также оставив щель в несколько сантиметров. Как и пылесос, кастрюля с намотанным шнуром упёрлась в дверь. Убедившись, что всё держится, Юкава осторожно убрал руки.

Наш механизм готов. Теперь посмотрим, что будет. Сперва обратите внимание на лёд, которым заткнуто отверстие на крышке. Он, разумеется, тает. Вслед за тем внутрь просачивается воздух. Когда давление приблизится к атмосферному, крышку нечем будет удерживать на месте, и она свалится. Чтобы лёд растаял быстрее, я настроил кондиционер на более высокую температуру.

Камера взяла общий план всего устройства. Юкава уже вышел из кадра.

Раздался хлопок, и крышка слетела с кастрюли. Одновременно с этим намотанный на неё шнур подпрыгнул, будто змея. И в следующую секунду груша исчезла за перилами.

Камера вновь выхватила Юкаву. Он вышел на балкон и посмотрел вниз:

Всё нормально? Отлично. Ничего не трогайте, пожалуйста. Я потом её заберу. Большое спасибо!  Юкава повернулся в сторону зрителей и проверил пылесос.  Шнур полностью смотался. И кастрюля откатилась от двери. Эксперимент окончен.

Юкава отвесил поклон, и Каору выключила видеомагнитофон и монитор. А затем робко посмотрела на своего начальника и тех, кто был с ним.

Мамия с недовольным видом откинулся на спинку стула. Кусанаги, сложив руки на груди, разглядывал потолок. Остальные следователи выглядели совершенно ошарашенными.

Вот что я хотела вам показать  рискнула нарушить молчание Каору.

Кусанаги!  подал голос Мамия.  Это ты попросил о помощи профессора Галилея?

Я лишь написал рекомендательное письмо.

Мамия хмыкнул и подпёр ладонью щёку:

Однако же у нас нет доказательств, что этот Окадзаки провернул нечто подобное.

Нет. Но раз такой способ существует, у нас также нет причин считать, что он чист,  сказал Каору.

Это я и без тебя понимаю,  огрызнулся Мамия и оглядел своих подчинённых.  Собираемся на совещание. Надо подкорректировать направление расследования.

Кусанаги посмотрел на Каору и поднял большой палец.

8

Открыв дверь, он увидел спину человека, облачённого в белый халат. На спиртовой горелке грелась пробирка, наполненная прозрачной жидкостью, а её состояние снимала видеокамера.

Ближе не подходи: опасно,  сказал Юкава, не оборачиваясь.

Чего творишь?  спросил Кусанаги.

Готовлю небольшой экспериментальный взрыв.

Взрыв?

Юкава отошёл от пробирки и указал пальцем на монитор:

Видишь там число? Это температура внутри пробирки.

Девяносто пять градусов. О, поднялась до девяноста шести!

Температура всё росла. Вот она перевалила за сто, а когда достигла ста пяти, жидкость неожиданно выплеснулась из пробирки. Несколько капель даже долетели до места, где стояли Кусанаги и Юкава.

Сто пять градусов? В целом соответствует предположениям.  Юкава подошёл к пробирке и погасил горелку. Затем наконец-то повернулся к Кусанаги.  Как по-твоему, что было в пробирке?

Откуда же мне знать?

А на что было похоже?

Как по мне, на обыкновенную воду.

Она и есть. Обыкновенная вода.  Юкава взял тряпку и начал вытирать залитый стол.  Точнее, сверхчистая вода, созданная с помощью ионного обмена. Обычно вода закипает при ста градусах Цельсия. Но это не мгновенный процесс, сперва появляются маленькие пузыри, затем, на следующей стадии, большие. Однако при некоторых условиях вода вскипает сразу, не проходя через несколько стадий. В таком случае она внезапно взрывается, причём при температуре выше точки кипения. Мы это называем «взрывное кипение». Если слепо доверять распространённому представлению, что вода превращается в пар при ста градусах, можно сильно обжечься.

Кусанаги криво ухмыльнулся и оглядел лабораторию.

Давненько я не слушал твоих лекций. И эта лаборатория прямо родной кажется!

Ты-то здесь какие опыты ставил?

Зато ты мне вон сколько их показал!  С этими сломим и Кусанаги достал из принесённого с собой бумажного макета длинную узкую коробку и поставил на стол рядом с собой.

Это что?

Красное вино. Я в винах не разбираюсь, продавец в магазине посоветовал.

Ты редко балуешь меня гостинцами.

Это в благодарность! Моя подопечная тебе обязана.

Я не сделал ничего выдающегося. Всего-то провёл простой физический эксперимент.

Но он помог нам раскрыть дело, так что я счёл необходимым тебя отблагодарить. Правда, есть одно досадное известие.

Дай угадаю.  Юкава снял халат и повесил его на спинку стула.  Наша разгадка не соответствует действительности.

Кусанаги посмотрел другу в лицо:

Ты знал?

Вообще-то, лично я с самого начала не верил, что это правда. Меня просто увлекла задача  как из предметов, имеющихся в той квартире, собрать механизм замедленного действия для сброса трупа с балкона. То, что ты назвал досадным известием, для меня не является ни досадным, ни каким другим. Мне всё равно. Не знаю, впрочем, как его восприняла та женщина-следователь.

Пожалуй, немного огорчилась.

Так какова же действительность?

Самоубийство.

Я так и думал. Иначе и быть не могло.  Юкава кивнул.

Как тебя понимать?

А давай поболтаем за кружечкой растворимого кофе?

Юкава, как водится, принёс две не особо чистые кружки.

Кусанаги, невесело усмехнувшись, пригубил кофе:

Собрать доказательства того, что Окадзаки был любовником Тинацу Эдзимы, оказалось весьма непросто. Решающей уликой стала карточка, которую мы нашли у погибшей. Мы установили, что это ключ от двери лав-отеля в Тибе. И на ней нашлись отпечатки пальцев Окадзаки. По его словам, он выбросил карточку в мусорную корзину, но, похоже, Тинацу Эдзима тайком её подобрала.

Зачем ей это понадобилось?  удивлённо спросил Юкава.

Ну, это очевидно. Карточка давала право на скидку при следующем посещении.

Ясно. Так что, Окадзаки сознался?

Нет, он подтвердил, что встречался с погибшей, но отрицал всякую связь с происшествием. Настаивал, что раз он видел падение с улицы, то никак не мог совершить преступление.

Ну а вы?

Хотя это против правил, мы показали ему запись того эксперимента, где ты так вдохновенно сыграл главную роль.

То-то он удивился.

Да просто глаза выпучил!  Вспомнив выражение лица Мицуи Окадзаки в тот момент, Кусанаги и сейчас едва не расхохотался.  Задёргался: «Я не знал о таком способе, я ничего такого не делал!» И тут уж признался, что ударил погибшую.

Той кастрюлей из нержавейки?

Кусанаги кивнул.

У Окадзаки есть жена и ребёнок. Он завёл интрижку с Тинацу Эдзимой ради развлечения, а вот она, похоже, приняла их отношения всерьёз. Он ей ничего не обещал, но, вероятно, с какого-то момента Тинацу Эдзима уверилась, будто тот разведётся и женится на ней. Впрочем, у мёртвых не спросишь, и точнее мы не узнаем. В любом случае в тот вечер Окадзаки пришёл сообщить, что им надо расстаться. Услышав об этом, Тинацу Эдзима вспылила. И заявила, что прямо сейчас позвонит его жене.

А этого уже не стерпел Окадзаки.

По его словам, он совершенно потерял голову и уже не помнит, как всё произошло. Увидел её лежащей на полу, решил, что она мертва, и уже не мог думать ни о чём другом, кроме побега. А выходя из здания, случайно оказался свидетелем падения человека с высоты. Но он и в страшном сне не мог представить, что этим человеком окажется Тинацу Эдзима. На следующий день, услышав в новостях о её смерти, он догадался, что случилось. Она не умерла от удара, но затем сама бросилась с балкона.

И тогда он сообразил, что случайная стычка с разносчиком пиццы даёт ему железное алиби, и нарочно явился в полицию?

Да, именно так.

Понятно.  Юкава, улыбаясь, пил кофе.

Его обвинят в нанесении телесных повреждений. Убийство не доказать. Никаких улик в пользу того, что он провернул тот трюк, нет.

Ах да, трюк  Юкава допил кофе и покачал кружкой.  Он бы и не смог. Провернуть его практически невозможно.

Кусанаги немного откинулся назад и посмотрел другу в лицо:

Вот как? Но ведь есть видео

Да, на той записи он мне удался. Но знаешь, как я намучился? Раз десять всё срывалось, если не больше.  Юкава захихикал.  То шнур от пылесоса обратно не смотается, то крышка с кастрюли слетит сразу,  в общем, неудача за неудачей. Но твоя коллега  Уцуми, правильно?  всё вытерпела и осталась со мной до победного конца.

Она об этом ни словом не обмолвилась!

И правильно. Зачем? Объявляй только о своих успехах, погромче и поцветистей. Так принято в мире учёных.

Вот хитрюга

Да брось. Дело-то раскрыто. Из неё выйдет отличный детектив. Да и я в кои-то веки поставил интересный эксперимент.

Интересный? Слушай, так, может, будут и другие  начал было Кусанаги, но, будто говоря: «Ни слова больше!», Юкава поднял указательный палец и прижал его к губам. А затем, лукаво улыбаясь, поводил им из стороны в сторону.

Часть 2. Управление

1

Стоя спиной к окну, Кунихиро глядел на них с презрительной ухмылкой. В его глазах не отражалось ни малейшего сочувствия к своим собеседникам.

«Каким образом можно воспитать в человеке такую жестокость?»  вновь, как и много раз до этого, подумала Намиэ.

Я ведь уже говорил: тебе меня не переубедить.  Кунихиро скривил губы.  Съезжать отсюда я не собираюсь. Это же мой дом! С какой стати мне куда-то переселяться? Но если надо кого-нибудь выпроводить, могу предложить кандидатуру вместо меня Вы не согласны, госпожа Намиэ?  Он посмотрел на неё.

Она опустила глаза. Ей не хотелось встречаться с ним взглядом.

У Намиэ нет причин уходить,  хриплым голосом сказал Юкимаса. Сидя в инвалидном кресле, он сердито рассматривал сына.

Но Кунихиро, ничуть не испугавшись гневного отцовского взора, пожал плечами:

Да? Ну так тем более их нет у меня. Хочешь с этим поспорить  обратись к адвокатам. Уверяю, любой тебе подтвердит: у меня есть полное право жить в этом доме!

Тебе ведь предлагают обменять его на что-нибудь равнозначное.

Кунихиро громко фыркнул:

На что? Кроме этого дома, от нашего состояния, считай, ничего не осталось!

Ты бы лучше помолчал! Кто, по-твоему, в этом виноват?

Я лишь воспользовался своими правами. После твоей смерти всё так и так перешло бы ко мне. Ну, взял я раньше, что тут плохого?

Да что ж ты за человек!..  Юкимаса упёр трость в пол и попытался встать. Но пошатнулся и привалился спиной к книжной полке.

Папа!  вскрикнула, подбегая, Намиэ. Она усадила его обратно в кресло.

Ты бы не напрягался! А то схлопочешь кровоизлияние в мозг и не сможешь передвигаться даже на инвалидной коляске.

Заботливый какой.  Было видно, что Юкимасе трудно дышать.  Мы ещё вернёмся к этому разговору. А сейчас я хочу забрать то, за чем пришёл.

Да как угодно. Не пойму только, зачем тебе это барахло?

Не твоё дело. Принеси!  После этих слов Юкимаса посмотрел на Намиэ.  Сходи с ним, пожалуйста. Вещи ценные. Обращайтесь осторожно.

Хоть ей и не хотелось, Намиэ кивнула. Она прекрасно знала, как он дорожит этими вещицами.

Не доверяешь, значит  досадливо цокнул языком Кунихиро, выходя за дверь. Намиэ последовала за ним.

Пройдя по коридору, они вошли в соседнюю комнату. Кунихиро приспособил её под свою спальню: там стояла двуспальная кровать. Намиэ старалась на неё не смотреть.

Кунихиро открыл гардероб и вытащил оттуда картонную коробку.

Должны быть здесь. Старику не понравится, если к ним притронусь я, так что проверь сама.

Намиэ присела и заглянула в коробку.

Внутри лежали «корабли в бутылке»  модели парусников, помещённые внутрь бутылок из-под виски. Разумеется, их горлышки были слишком узкими, чтобы корабли прошли целиком. Сначала в бутылки складывали отдельные детали, а затем корабли собирали при помощи пинцета.

В коробке их было три. Все сделал Юкимаса.

Полагаю, всё на месте.  Намиэ закрыла коробку.

Внезапно Кунихиро обхватил её, навалившись со спины. Она едва подавила вскрик. Ещё не хватало, чтобы Юкимаса их услышал.

Ты что творишь?  прошипела она.

Ну же, громче, не стесняйся! Старик всё равно ничего не сделает. Ему пора бы узнать о нашей связи!

Не сходи с ума!  Намиэ вывернулась из объятий.

Намиэ!  послышался голос Юкимасы.  Нашла?

Да! Сейчас принесу.  Она взяла коробку и, отвернувшись от Кунихиро, вышла из комнаты.

Юкимаса также выкатился в своём инвалидном кресле в коридор. С подозрением посмотрел на Намиэ:

Что-то случилось?

Нет, ничего. Всё на месте?  Она показала ему содержимое коробки.

Да. Возвращаемся.  Он положил коробку себе на колени.

Кунихиро вышел к ним и привалился к стене.

Так ты вечером пирушку устраиваешь? Ученики соберутся и всё такое?

От кого ты узнал?

От того, кто принял заказ в винном магазине. Тебе стоило самому мне сказать.

Тебя это не касается.

Ещё как касается! Разгуляетесь там у себя в главном здании, а страдать мне.

Мои сегодняшние гости  взрослые, разумные люди. Не суди по себе.

Но если вы меня хоть чуточку потревожите  запульну к вам петарду.

Петарду? Какой же ты ребёнок! Между прочим, районный совет пожаловался на то, что ты самовольно пустил плавать в пруду каноэ. Просили немедленно убрать. В него могут залезть дети, а это уже опасно. Но если тебе неохота, я так и скажу совету: «Прошу, забирайте!»

Ты ведь понимаешь, чем это кончится?  угрожающе сказал Кунихиро.

Прибери игрушки, если не хочешь остаться без них!.. Идём, Намиэ.

Она выкатила кресло на улицу. Путь вёл через несколько ступенек, и ей потребовалось немало усилий. Но ещё хуже пришлось сидевшему в кресле Юкимасе. Однако он ни разу не пожаловался.

«Давно надо было пристроить у входа во флигель пандус»,  запоздало пожалела Намиэ.

От флигеля до главного здания было около двадцати метров. Когда-то здесь расстилался газон, но сейчас чернела голая земля. Никто не ухаживал за ним вот уже несколько лет.

Не обращай на него внимание,  произнёс Юкимаса.  Это не может длиться вечно. Однажды его постигнет небесная кара.

Намиэ молча кивнула. Заметив про себя, что, как учёный, он редко употреблял выражения вроде «небесная кара».

Который час?

Э-э  Она достала мобильный телефон.  Начало шестого.

Значит, пора готовиться.

Займусь, как только вернёмся в главный дом. А тебе не кажется, что тэппанъяки  неудачная идея? Выглядит так, будто нам лень готовить как следует.

Ерунда. Я этих ребят давно знаю. Были бы мясо и пиво  и они довольны.

Так то в студенческие годы. А сейчас всем под сорок. К этому возрасту многие начинают ценить хорошую кухню.

Ничего. Привередничать будет только один, да и тот на самом деле ничего не понимает во вкусной еде. Просто строит теории.

Поняв, о ком говорит Юкимаса, Намиэ рассмеялась:

Ты о господине Юкаве?

С него станется даже выдвинуть теорию правильной нарезки овощей!  Плечи Юкимасы мелко задрожали от смеха.

Кстати, он звонил. Сказал, что немного задержится.

Задержится? Но хоть приедет?

Да, в любом случае обещал непременно быть. Он забронировал номер в бизнес-отеле возле станции и сможет остаться у нас, сколько мы позволим.

Вот как? Отрадно слышать. А то, я смотрю, за последнее время он не опубликовал ни одной сто́ящей статьи. Надо бы устроить ему нагоняй.

Голос Юкимасы звучал бодрей. Намиэ знала о его давнем принципе: чем успешней ученик, тем суровей к нему отношение.

2

Прежде Юкимаса Томонага преподавал в Университете Тэйто, занимая должность старшего преподавателя. Почему он не стал профессором, Намиэ не знала. Но слышала от своей покойной матери, что он занимался классической, приземлённой тематикой, которую редко выбирали для дипломных работ.

Назад Дальше