"Потому что она очень редкая", объяснила Нэнси.
Она была очень милая, признала Бесс. "Волосы куклы были сделаны из желтых нитей. Ее платье состояло из юбки с индейским рисунком и небольшой домотканой льняной куртки".
"Я вспоминаю одну, такую же, в коллекции миссис Струтерс!" Воскликнула Нэнси. "Я думаю, что вор украл куклу у нее".
"Когда он вышел из магазина, то у него был сверток", напомнила Джорджи остальным. "Как вы думаете, что в нем было? Что еще он украл?"
"Владелец магазина", продолжала Бесс, "сказал, что у мужчины была с собой еще одна кукла, которую он хотел продать, но продавец не захотел ее купить".
Нэнси решила позвонить миссис Струтерс, чтобы узнать, принадлежала ли кукла, купленная антикваром, ей. Когда она описала куклу, миссис Струтерс сказала, что она не ее.
У меня есть точно такая же, но за исключением платья с индейской расцветкой, сказала женщина. Моя кукла в безопасности. Та, проданная, должна быть
Прежде чем миссис Струтерс смогла продолжить, вмешалась Роза с помощью дополнительного телефона, и с нетерпением начала рассказывать Нэнси о своих уроках музыки и танцев.
"О, я их просто обожаю!" Кричала она. "Мой учитель говорит, что я естественна. У меня будет прослушивание для телевидения или кино, если бабушка скажет, что это нормально".
Бабушка пока еще так не сказала, прервала ее миссис Струтэрс. Роза не успевает так же хорошо в других уроках, Нэнси, и пока она не исправится, я не могу думать о подобных вещах.
"Я не могу учиться все время!" воскликнула Роза. "В любом случае, здесь как в тюрьме. Я не могу выйти из дома без слежки".
"Да что ты имеешь в виду?" Спросила миссис Струтерс.
"Я знаю, что ты держишь детектива на территории. Он наблюдает за мной все время. Он мне не нравится. Все в этом доме следят".
Обеспокоенная тем, что Роза узнал о детективе, нанятом мистером Дрю, Нэнси попыталась успокоить девочку и ее бабушку. Конечно же, миссис Струтерс заявила о своей невиновности.
"Пожалуйста, не волнуйтесь", взмолилась Нэнси. "Я отвечаю за это, и все объясню, когда увижу вас".
Встревоженные поворотом дел, Нэнси и ее подруги возвратились домой. Прошло несколько часов, прежде чем молодая сыщица достигла дома Струтерсов.
Когда Нэнси приехала, она узнала, что ее телефонный звонок вызвал большое замешательство в семье. Разговор Розы был услышан миссис Кэрролл, которая тотчас же передала его своему мужу.
Будучи убежденной, что детектив был нанят, потому что супружескую пару считали нечистой на руку, женщина объявила, что они немедленно уезжают. Чтобы успокоить их, миссис Струтерс приказала детективу покинуть территорию.
Объяснение Нэнси того, почему ее отец нанял мужчину без предварительного разговора миссис Струтерс, разъяснило некоторые вопросы. Бабушка Розы сказала, что она оценила благие намерения семейства Дрю, но не хочет, чтобы детектив возвращался.
Нэнси сменила тему: "Я привезла кое-какие покупки, а также фотографию Романо Пепито", проговорила она.
Глаза миссис Струтерс широко раскрылись. "Я никогда не видела его фотографию. Она"
Нэнси улыбнулась, вручая снимок. "Он очень красивый и у него добрый взгляд. Я уверена, что он не станет вредить никому преднамеренно. Без сомнения, ему пришлось покинуть свою семью против своей воли".
Миссис Струтерс смотрела на фотографии несколько секунд, прежде чем заговорила. Ее глаза наполнились слезами. "Это это не то, что я ожидала", произнесла она. "Да, он красив. Роза похожа на него и, несомненно, унаследовала от него свой музыкальный талант. Но этот огонь в ней"
"Что за огонь?" Спросил голос, и Роза протанцевала в комнату. Увидев фотографию, она закричала: Кто это? Не говори! Я знаю! Это мой отец!"
"Почему ты так думаешь?" возразила Нэнси, давая миссис Струтерс возможность решить, следует ли сказать правду внучке.
"Потому что я на него похожа!" Сказала Роза.
Нэнси поглядела на миссис Струтерс, которая обняла ребенка и проговорила, Да, он - твой отец.
"Я хочу увидеть его!" Потребовала Роза. "Отведите меня к нему".
"Мы не знаем, где он находится или вы знаете, Нэнси?" Спросила женщина с надеждой.
Нэнси покачала головой.
"О, пожалуйста, найди его", взмолилась Роза.
"Я постараюсь", пообещала молодая сыщица.
Когда Роза забрала снимок себе и ушла с ним, Нэнси рассказала миссис Струтерс то, как она получила фотографию и что она сделала для того, чтобы найти Романо Пепито.
"Вы когда-нибудь слышали о Генриетте Боствик?" Спросила она.
Нет, ответила миссис Струтерс, тогда Нэнси открыла пакет со старым альбомом и показала ей странное сообщение, которое было точно таким же, как то, в ее собственном альбоме.
"Источник света исцелит от всех болезней, но проклятие будет следовать за тем, кто украдет его у цыган".
"Какое совпадение!" Воскликнула миссис Струтерс. "Я никогда не слышала об этой женщине".
"Эта Генриетта Боствик могла сообщить эту же самую цитату вашей дочери".
"Именно так", согласилась миссис Струтерс.
Они с Нэнси рассмотрели тайну с разных сторон, но не пришли ни к какому выводу. Затем Нэнси рассказала, как она преследовали мужчину в Райтвилле, который, как она думала, был похитителем сумочки.
"К сожалению, я не задержала его", сказала она.
"Ох, Нэнси, я хотела сообщить вам", перебила миссис Струтерс. "Сегодня утром звонили из полиции. Они знают имя вора".
Они это сделали?
Они полагают, что он - Тони Уосселл, он на половину цыган. Полиция последовала совету, данному охранником в музее, и разыскала данные похитителя сумочки в банковских документах.
"Значит, Тони Уосселл наполовину цыган", задумчиво отметила Нэнси. "Бьюсь об заклад, что он крадет и продает ценные старинные куклы, а также другие вещи, и прячется в соседнем цыганском таборе. Я оповещу полицию штата!" Она сразу же позвонила и сообщила офицеру о том, где она видела Уосселла и где, как она думает, он может находиться.
"Если бы только этого мужчину арестовали прежде, чем он сможет воспользоваться информацией, содержавшейся в сумочке!" Сказала миссис Струтерс Нэнси, когда та закончила разговор.
"Вы имеете в виду, что он может шантажировать или ограбить вас?" Спросила девушка-детектив.
"Да. Ох, я хотела, чтобы никто и никогда, кроме Розы, не видел это письмо, и то только после моей смерти. Вот почему я всегда носила его с собой".
Миссис Струтерс не дала дальнейших объяснений, а Нэнси из вежливости не стала ее расспрашивать.
"Вот уже несколько ночей я не могу спать, беспокоясь из-за того, что может случиться", заговорила снова миссис Струтерс. "Некоторые цыгане бывают такими мстительными. Мне рассказывали, что если один из них нарушает законы племени, то они часто мстят всем членам семьи. Я боюсь, что они могут попытаться нанести вред Розе, потому что ее отец женился на женщине не из своего племени".
Пожалуйста, постарайтесь не думать об этом, сказала Нэнси. Она не добавила, что та же сама мысль мучила ее уже некоторое время.
На следующее утро, когда Нэнси спустилась к завтраку, на ее месте за обеденным столом лежали два письма.
На одном из них стоял почтовый штемпель Райтвилля, а ее имя и адрес были напечатаны. Озадаченная, Нэнси разорвала конверт и прочитала сообщение: "Оставайся дома, Нэнси Дрю, и занимайся своими собственными делами! Если ты этого не сделаешь, то тем будет хуже для тебя!"
Глава 11. Предупреждение
В столовую вошла Ханна Груин и поняла по выражению лица Нэнси, что что-то не так.
"Что такое?" Спросила она. "Не дурные вести, я надеюсь".
Нэнси показала ей предупреждающую записку. "Я не могу представить, кто мог отправить ее", проговорила она, "если только это не был похититель сумочки".
"Ох, Нэнси, я так волнуюсь!" Воскликнула экономка после того, как прочитала анонимное сообщение. "Это должно быть как-то связано с делом, над которым ты работаешь. Пожалуйста, прекрати попытки помочь миссис Струтерс!"
"Я не могу позволить какой-то записке запугать меня", сказала Нэнси. "В любом случае, думаю, что человек, пославший ее, всего лишь хочет, чтобы я держалась подальше от Райтвилля".
"Тогда пообещай мне, что так и будет", попросила Ханна.
Ладно. Засмеялась Нэнси и дала женщине крепко себя обнять. Никто мне не звонил, пока я был в душе?
"Некто из яхт-клуба, просил любую ношенную одежду, которую мы, возможно, захотим пожертвовать".
"Хорошо", сказала Нэнси. "У меня есть куча папиных и моих вещей. Я сейчас убегаю".
Будь осторожна, настоятельно попросила миссис Груин, когда Нэнси вышла из дверей.
"Со мной все будет в порядке", Отозвалась Нэнси, садясь в автомобиль.
Она заехала на тяжелый мост, который был перекинут через реку Мускока, и направилась в яхт-клуб. Дорога по берегу реки была практически пуста.
Внезапно Нэнси заметила, что какой-то другой автомобиль следует на коротком расстоянии позади нее. Хотя она намеренно сбавила скорость, чтобы пропустить его, водитель даже не попытался это сделать. Она ускорилась. Человек позади нее также прибавил скорость.
"Он преследует меня!" Решила окончательно Нэнси. "Может быть, предупреждающая записка значит больше, чем я думала!"
Она посматривала на отражение другого автомобиля в зеркале, и приблизившись к крутому и опасному повороту там, где дорога резко поднималась в гору, Нэнси встревожилась, увидев, что водитель приближался к ней.
Хотя она вжала педаль газа в пол, но Нэнси не смогла уйти от преследующего автомобиля. В четверти мили от яхт-клуба, она перестроилась в другой ряд, но мужчина не пытался обогнать Нэнси. Вместо этого, он начал теснить ее, дюйм за дюймом, в сторону набережной.
Сердце Нэнсио становилось!
Только тогда она заметила проем в кустах вдоль правой стороны дороги в пятидесяти футах от нее. Она помнила, что оттуда под углом вниз, к реке, бежит узкая тропинка. Она была слишком крутой и узкой для автомобиля, но она должна рискнуть, если сможет доехать до нее.
"Я должна продержаться!" подумала отчаянно Нэнси. "Тогда я смогу выпрыгнуть и убежать!"
Чуть больше сорока футов! Тридцать!
Обе машины шли ноздря в ноздрю. Нэнси не смела оторвать глаз от дороги, чтобы посмотреть на человека рядом с ней.
Двадцать футов! Десять!
Внезапно Нэнси резко повернула. Ее автомобиль съехал с шоссе, наткнулся на неровную боковую дорогу и, по-прежнему в отвесном положении, резко остановился. Нэнси выхватила ключ, выскочила и побежала, как олень в сторону яхт-клуба.
Несколько секунд спустя она остановилась. Другой водитель, застигнутый врасплох, довел свой автомобиль до обочины и остановился, собираясь преследовать ее. Затем, по-видимому, он решил отказаться от этого плана, набрал скорость и вскоре скрылся из виду.
Автомобиль был черным седаном!
Дрожа, Нэнси присела на тропинку, чтобы оправиться от шока и все обдумать. Наконец, она бросила попытку выяснить, кем был этот человек. Она вернулась к своей машине и попыталась вывезти ее на дорогу, но колеса просто завязли в грязи.
Мне придется попросить кого-нибудь толкнуть меня, решила она.
Она вытащила кучу одежды из автомобиля и пошла по дороге к яхт-клубу. Джон Холден, пожилой мужчина, который подрабатывал на территории, крикнул Нэнси «Доброе утро».
"Привет, Джон", поприветствовала она его. "Моя машина застряла на холме. Есть шанс, что кто-нибудь вытащит ее?"
"Конечно, мисс Нэнси!" Ответил он с усмешкой. "Как вы попали в такое затруднительное положение?"
"Человек в черном седане заставил меня съехать с дороги", пояснила она.
"Это не шутка. Вам лучше быть осторожной. Я приведу пару товарищей, которые помогут мне".
Нэнси оставила поношенную одежду в яхт-клубе, а затем вернулась к своей машине. Только после значительных усилий мужчинам удалось поднять автомобиль в гору. Они предупредили Нэнси, чтобы она ехала медленно, на случай, если автомобиль получил какое-нибудь повреждение. Все, как оказалось, работало отлично.
Когда Нэнси вернулась домой, Ханна сообщила ей, что звонила некая женщина, не назвавшая своего имени, чтобы сообщить Нэнси что-то очень важное. Она перезвонит в ближайшее время.
Нэнси задалась вопросом, имело ли это какое-либо отношение к тайне. Действительно ли звонивший был другомвозможно, это была женщина, которая предотвратила нанесение ей вреда ведьмой-куклой? Или была она еще одним врагом!
Поскольку проносились часы, а телефон не звонил, Нэнси сказала Ханне, что думает, что сообщение, возможно, было хитростью, с целью удержать ее дома.
"Что же, я рада", проговорила экономка. "Пожалуйста, прислушайся к предупреждению. Не создавай себе проблем, выходя снова сегодня. Почему бы тебе не поработать над тайной здесь?"
"Хорошая идея", согласилась Нэнси, все еще думая о своем побеге в машине. "Я постараюсь разгадать ее в этом большом мягком кресле".
Свернувшись калачиком в любимом кресле своего отца, она задумчиво уставилась в пространство. Она перебирала головоломку часть за частью. Наконец, ее мысли вернулись с цыганами, с которыми ей пришлось столкнуться, и странным поведением их лидеров.
"Должен быть какой-то смысл во всем этом. Возьмем, например, эту женщину в последнем таборе. Она не была недоброжелательной, но она произнесла ту странную фразу: Цыганская музыка наполняет воздух. Слушайте и вы познаете.
"Что она пыталась мне сказать? Неужели она ответила на мой вопрос о Романо Пепито?" Внезапно, как будто подсознание молодой сыщицы уже разгадало загадку, к ней пришел ответ.
"Цыганская музыка наполняет воздух!" Воскликнула она. "Может быть, женщина имела в виду радио или телевидение! Возможно, Романо Пепито выступает в эфире!"
Нэнси нетерпеливо изучило радио и телевизионную программы, опубликованные в газете, но она не смогла найти станцию, предлагающую цыганскую музыку. Она отказалась отчаиваться и позвонила на несколько близлежащих станций спросить, не выступал ли когда-либо некий цыганский скрипач своей программой. Ответ был отрицательный.
Нэнси не пожелала бросить свои поиски. Она заполучила список станций в радиусе двухсот миль от Ривер-Хайтса и села писать запрос в каждую из них.
Написав, молодая сыщица включила радио, рассеянно слушая музыкальную программу. Вскоре закончилась одна и началась другая. В данный момент скрипач начал исполнятьВенгерскую рапсодию.
Нэнси вслушалась. Энергетика его манеры исполнения очаровывала ее. Внезапно она поняла, что только недавно слышала ту же самую интерпретацию. Но где? Потом она вспомнила.
"В цыганском таборе!" Вспомнила она. "Может быть, это тот же самый скрипач, и я услышу его имя!"
Но его имя не было объявлено в конце программы. Нэнси бросилась к телефону, чтобы позвонить на радиостанцию. С нетерпением она спросила имя скрипача.
"Альфред Данн", был вежливый ответ.
"Он цыган, не так ли?" Спросила Нэнси.
"На самом деле, нет. Спасибо за звонок. Пожалуйста, продолжайте слушать наши программы ".
Следующее разочарование. Нэнси вздохнула, положив трубку. "Может быть, я что-то узнаю из одного из этих писем".
Она уже собиралась отправиться к почтовому ящику за углом, когда снова зазвонил телефон. На этот раз звонил Нэд Никерсон.
"Как насчет свидания завтра вечером, Нэнси?" Спросил он. "Скажем, около восьми часов? Компания хочет пойти в Воронье Гнездо".
"Звучит здорово, Нэд. Ты всегда поднимаешь мне настроение, а мне нужна поддержка прямо сейчас. Еще одна подсказка в этой тайне, над которой я работаю, обманула ожидания".
"Мне очень жаль", сказал он. "Постарайся не упасть духом, пока я тебя не увижу".
На следующее утро, за завтраком, в газете на глаза Нэнси попалась реклама. "Пожалуйста, не проси меня сегодня остаться снова дома, Ханна. Вот куда я должна отправиться".
"Что это такое?"
"Это объявление сети игрушечных агентств в соседних городах", ответила Нэнси. "Они продают игрушки, а также осуществляют их ремонт. Может быть, у них есть старые куклы, и"
"И ты сможешь найти решение тайны Струтерсов!" Закончила Ханна добродушно. "Ладно, давай, но при этом придерживайся магистралей".
Нэнси провела остаток дня, разъезжая от одного магазина к другому. В каждом она искала куклу, которая была украшена или носила одежду с драгоценными камнями. Управляющие никогда ни видели и не слышали ни про одну куклу, которая бы подходила под это описание.
Наконец, Нэнси пришла в небольшой магазин в Малверне. Когда она вошла, ремонтник, мистер Хобнейл, оторвался от игрушечного поезда, который он налаживал. На верстаке было много кукол и других игрушек.
"Да?" Спросил он устало. "Если это вы хотите что-то отремонтировать, то я не смогу прикоснуться к этому еще две недели. Я сейчас по уши в работе".