"Нет!" Закричал мужчина, по-видимому, вновь испугавшись.
"Я надеюсь, что мы сможем помочь вам", любезно проговорила Нэнси.
"Что вы можете сделать для меня?" спросил он подозрительно. "Нет никакой возможности помочь бедному Марко. Ни одной".
"Почему вы так говорите?" Спросила Нэнси. Поскольку он не ответил, она сказала: "Это потому, что вы так много работаете и вынуждены отдавать все свои деньги Антону и Нитаке?" Марко молчал. "Вы в отчаянии, потому что все ваши доходы должны пойти на Дело?"
Голова Марко упала. "Да", с горечью пробормотал он. "Да, это так".
"Почему бы вам не отказаться помогать Вы, конечно, понимаете, что в этом нет ничего вашего - не больше, чем Маркиты или Романо Пепито?"
Марко поднял голову и посмотрел прямо в глаза Нэнси. "Нет, нет. Бедный Романо, "пробормотал он. "Человек сломан духом.
Сердце Нэнси забилось. Была ли она на пороге разгадки тайны отца Розы?
"Где сейчас находится Романо?" Спросила она.
"Везде, где его племя, если только они не увезли его, как это было со мной".
"Что вы имеете в виду?" Спросила Нэнси недоуменно.
Марко не ответил. Панический ужас внезапно возник на его лице. Как будто испугавшись, что рассказал посетителям слишком много, он кинулся к лифту, который остановился на этом этаже. Он бросился внутрь и дверь с грохотом захлопнулась.
К тому времени, как Нэнси и Нэд спустились на первый этаж в другом лифте, Марко нигде не было видно. Никто не мог сказать им в каком направлении он ушел.
"Думаю, он от нас ускользнул", произнес Нэд с отвращением, "Если бы я только был быстрее".
"Это не твоя вина, Нед", утешила его Нэнси и добавила: "По крайней мере, я узнала, почему цыгане в этом таборе не позволяют никому видеть Марко. Для внешнего мира, он - мистер Мартин.
Молодые люди подумали, может быть, он убежал к своим соплеменникам, поэтому они спросили в местном полицейском участке, нет ли каких-либо цыган в этом районе. Они рассказывали о таборе примерно в десяти милях, от Вудвилл Роад. Нэнси задалась вопросом, был ли этот табор с карнавала.
"Марко, вероятно, у них, а возможно там же Антон и Нитака", предположила она. "Давай попробуем отыскать это место".
"Едем!" Сказал Нэд.
Вскоре они с Нэнси обнаружили, что указания полиции, как добраться до лагеря, были несколько схематичны. Найти Вудвилл Роад было достаточно легко, а найти цыганский табор было совсем другим делом.
Может, они увезли свои фургоны по какой-либо из этих боковых дорог, Прокомментировала Нэнси. Здесь так темно и лесисто, что мы, наверное, не сможем увидеть это место, пока не будем на верной дороге.
"Похоже, также приближается буря", проговорил Нэд, опустив стекло наполовину. "Это затруднит поиски".
Внезапно вспышка молнии прорезала иссиня-черное небо и высветило массу уродливых, клубящихся облаков.
"Может быть, нам лучше отложить наш поиск и вернуться домой", предложила Нэнси.
Нэд согласился и развернул машину на узкую дорогу. Прежде, чем они успели проехать две мили, разразилась буря. Во время медленного возвращения в Ривер-Хайтс, дождь лил как из ведра. Он продолжался, пока они не достигли дома семьи Дрю, тогда он прекратился.
"Удачно мы вернулись", прокомментировала Нэнси, когда прощалась с Нэдом. "Я надеюсь, что ваш лагерь для мальчиков не затопило!"
Если это так, то я буду готов видеть тебя утром, сказал он, усмехаясь.
Ранним утром следующего дня Джорджи и Бесс зашли навестить Нэнси. Она пригласила их помочь ей в розысках пропавших цыган.
Джорджи рвалась к приключениям, но осторожная Бесс напомнила им об их неприятном опыте за несколько дней до этого.
"Вам, двоим, должно быть нравится, когда вас прогоняют цыгане!" Заметила она.
Бесс, тем не менее, решила поехать, и пока они не достигли Винчестера, она была очень весела, болтая о новом ресторане, который обнаружила в Ривер-Хайтсе, в ущерб своей фигуре. Но, как только они свернули на проселочную дорогу из города, и узнали у фермера, где именно находятся цыгане, ей стало не по себе.
Когда девушки, наконец, достигли лесистой местности, она вздохнула с облегчением. Там не было никого в поле зрения. Табор уехал.
"Может быть, Марко появится сегодня на радиостудии", Предположила Джорджи, заметив разочарование Нэнси.
"Я сомневаюсь в этом, но мы туда вернемся", ответила Нэнси. Она развернула машину обратно в сторону Винчестера.
Через несколько минут они добрались до радиостанции, где узнали от управляющего, что мистер Мартин здесь больше не будет транслироваться. Какая-то женщина пришла туда рано утром и оставила записку от скрипача. В сообщении было сказано, что он никогда больше не будет играть на этой станции.
У нас с ним был контракт, сказал директор, но тут мы ничего не можем поделать.
Нэнси и остальные девушки были готовы уехать, когда он спросил: "Вы - мисс Нэнси Дрю?" На ее положительный ответ, он добавил, "Здесь есть кое-что для вас. Это было принесено той женщиной, которая оставила записку. Она просто сказала отдать это вам".
Из внутреннего офиса мужчина принес пакет. Озадаченная Нэнси решила тотчас его открыть. Внутри лежало красно-черно-белое покрывало ручной работы.
Странно", заметила она. "Женщина оставила свое имя?"
"Нет, я едва обратил на нее внимание, за исключением того, что у нее были голубые глаза, в отличие от большинства цыган, и ей было около пятидесяти лет".
Нэнси схватила уголок покрывала. На покрывале было вышито строчными буквами имя Г. Боствик.
"Может ли она быть Генриеттой Боствик?" Спросила себя Нэнси, вспомнив имя на альбоме, который она купила в Нью-Йорке. "Если это так, то она - цыганка? Или просто живет в племени? И почему она отправила мне это покрывало?"
По дороге домой Нэнси обсудила этот инцидент с Бесс и Джорджи. "Я уверена, что эта женщина пыталась донести до меня некую информацию".
Дома Нэнси уселась в гостиной на полу и осмотрела каждый дюйм цыганского покрывала.
Эти фигуры, вытканные тут и там, что-то означают. Я уверена в этом! сказала она себе. Если бы только я смогла добраться до смысла этой вещи, я могла бы получить ценную подсказку!
Хлопнула входная дверь. В комнату вошла Ханна, ее руки были нагружены пакетами
Шопинг - это ужасное испытание... начала она, затем воскликнула: Нэнси, откуда ты это взяла?
"Это подарок от цыган.
"Уничтожь его! Унеси его из дома! "Вскричала Ханна.
"Почему, что случилось?" Спросила пораженная девушка.
"Посмотри на буквы!"
"Буквы?"
"Здесь написано: "Берегись '! "Ханна указала на ряд красных фигуры.
С того места, где сидела Нэнси, она не могла разглядеть слово в общей картине. Она вскочила и подбежала к экономке.
"Да, это так!", согласилась она. "Ханна, дорогая! Ты поможешь мне разгадать эту тайну! "
Сильно взволнованная, Нэнси поворачивала покрывало. Она пыталась найти другие слова, скрытые в лабиринте из геометрических фигур.
"Ханна, ты видишь что-нибудь еще?" Спросила она.
Миссис Груин покачала головой. Она вместе с Нэнси вошла в холл для того, чтобы изучить одеяло на расстоянии.
Внезапно Нэнси воскликнула: "Есть! Я вижу его! "Она бросилась обнимать экономку.
"Что такое?" Спросила миссис Груин.
Нэнси быстро шагнула вперед и указала на еще три слова, "короля и солнца".
"Здесь говорится: "Берегись короля и солнца"!"
"Да, действительно", согласилась женщина, "но я не вижу никакого смысла в этих словах".
"Должен быть какой-нибудь смысл во всем этом! Слово «король» может относиться к Зорусу, лидеру цыган! Я не могу понять, что значит «солнце». Может, в сообщении имеется в виду: Берегись короля и его сына!"
"У тебя всегда было живое воображение", проговорила миссис Груин.
Нэнси почти не слышала ее. Размышляя вслух, она продолжила, "если это слово - "сын ", кто он такой? Антон, или, может быть Романо, отец Розы? "
"Слово не "сын", настаивала Ханна. "Здесь сказано: "солнце", это ясно, как божий день. Цыгане - солнцепоклонники?"
Глаза Нэнси широко раскрылись. Она воскликнула: "Почему я не подумала об этом раньше! "Солнце" означает "источник света"! Берегись короля и его источник света!
Ханна, в конце концов, наступает рассвет.
Глава 14. Подсказка манекена
Нэнси бросилась к телефону и позвонила в штаб-квартиру полиции штата. Представившись дочерью Карсона Дрю, она сказала: Пожалуйста, вы не попробуете найти цыган, которые недавно переехали из Винчестера? И когда вы это сделаете, не сможет кто-нибудь из вашего офиса отправиться туда со мной?
Офицер внимательно слушал, когда она кратко рассказывала обо всех вещах, которые произошли и в которых, как она думала, были замешены некоторые цыгане. Она чувствовала, что виновные лица могут скрываться в этом племени.
"Мы начнем поиски сразу же и дадим вам знать, как только что-нибудь узнаем", пообещал офицер.
В ожидании от него новостей, Нэнси направилась к дому миссис Стутерс, чтобы показать ей странное покрывало. У Розы был урок музыки, и Нэнси слышала прелестное, чистое звучание скрипки.
Нэнси подумала, что, должно быть, это играет учитель, но миссис Струтерс гордо улыбнулась и сказала: "Это - Роза. Разве она не хороша? И она замечательно танцует. Ох, Нэнси, она так счастлива, и я должна поблагодарить вас за все. Если бы мы только смогли отыскать ее отца и эту таинственную куклу".
"У меня есть новая идея", объявила Нэнси. "Она пришла ко мне после осмотра этого подарка от некой странной цыганки.
Миссис Струтерс пристально в страхе посмотрела на одеяло, чувствуя уверенность, что оно несет в себе недружелюбное предупреждение. Нэнси сказала, что не разделяет беспокойство женщины.
"У меня есть новая теория, над которой я хочу поработать. Для начала, я хотела бы немного больше информации о последнем заболевании вашей дочери. Не возражаете, если я спрошу об этом у врача?"
"Нет, конечно. Врачом был доктор Тиффен. Я уверена, что он побеседует с вами, хотя он всегда говорил, что болезнь Энид была загадкой для него".
Нэнси направилась в офис доктора Тиффена и узнала, что болезнь была не настолько загадочной, в чем он убедил миссис Струтерс и ее дочь.
Я не думал, что было правильным рассказать им об этом. Я знал, что Энид не проживет долго, сообщил доктор. Что действительно меня озадачивало, это то, что временами казалось, будто в ней переизбыток сил, а в другое время у нее их практически не было.
"Вы давали ей лекарства?" Спросила Нэнси.
"О, да, но только для того, чтобы облегчить боль. В подобных случаях, как у нее, я знаю, что можно выписать, чтобы увеличить силы пациента".
"Доктор Тиффен", проговорила Нэнси, "У меня есть теория, которая может показаться сумасшедшей, но если у вас есть время, могу ли я рассказать вам, в чем она заключается?"
"Время от времени", произнес он, улыбаясь, "какой-нибудь неспециалист высказывает идею, являющуюся большим благом для человечества". Нэнси пояснила то, что она поняла, что под "источником света" подразумевается солнце. Поскольку энергия исходит от солнца, возможно, с помощью некоторой тайны, известной матери Розы, она получала кратковременное прибавление сил.
"Вы можете быть правы", сказал доктор Тиффен.
"Если вы полагаете, что в моей теории что-то есть, то я постараюсь найти, этот "источник света", объявила юная сыщица.
Прежде чем Нэнси успела достигнуть своей машины, ее окликнул доктор Тиффен. "Миссис Струтерс находится на телефоне".
Она рассказала Нэнси о том, что полиция только что уведомила ее, что они нашли часть ее похищенного имущества в ломбарде Винчестера.
"Они задержали несколько подозреваемых, и один из них может быть вором, укравшим мою украшенную драгоценными камнями сумочку. Он также может быть тем, кто ограбил дом. Не могли бы вы поехать в Винчестер, Нэнси, и опознать его?"
Девушка взглянула на часы. Она могла как раз съездить туда и обратно до наступления темноты, тем самым сдерживая свое обещание, данное отцу и Ханне не оставаться в ночное время в одиночестве, работая по делу Струтерсов.
"Я отправляюсь прямо сейчас", согласилась она.
Уже во второй раз за этот день Нэнси направила свой автомобиль в сторону Винчестера. Если кто-либо из мужчин в полицейской участке - предполагаемый вор, то, как она надеялась, он признается и прояснит большую часть тайны. К сожалению, раньше она никогда не видела ни одного из них.
Ранним утром следующего дня Нэнси получила звонок от офицера государственной полиции. "Мисс Дрю", сказал он, "мы разыскали этих цыган. Они в южной части Хэнкока. Один из людей из районной казармы пойдет с вами. Во сколько вы сможете прибыть в Хэнкок?"
Около девяти тридцати. Большое вам спасибо.
Как только Нэнси и Ханна позавтракали, девушка-детектив тотчас же уехала, преисполненная надежд. Сейчас, возможно, она найдет Романо Пепито! В противном случае, конечно, она добудет ключ к разгадке местонахождения Антона, Нитаки, и, может быть, даже Марко. Он мог бы рассказать ей, кто оставил покрывало со странным сообщением.
Ровно в девять тридцать Нэнси вошла в кабинет казармы Хэнкока. Одетый в форму государственный полицейский по имени Уикс был назначен сопровождать ее в поселение цыган. Когда они приблизились к уединенному месту, прибывших приветствовал лай собак.
Предупреждение достигло цыган, снующих между своими фургонами. Женщины, готовящие мясо над искрящимися красными кострами, поспешно забрали своих играющих детей и ушли. Когда полицейский обратился с вопросом к молодой женщине, которая поспешно проходила мимо, она ответила: "Ci janav." Он объяснил Нэнси, что это значит: "Я не знаю".
То же был получен ответ от других убегающих фигур. Очевидно, цыгане не имели никакого намерения давать какие-либо сведения полиции!
Один мужчина вышел вперед и сделал вид, что приветствует пару. Нэнси никогда не видел раньше ни его, ни кого-либо из цыган, которые смотрели с любопытством из дверных проемов и окон своих фургонов. Насколько она могла судить, это были не те люди, которых она посещала прежде.
Она вежливо спросила, есть ли у них Зорус, Марко, Романо Пепито, Антон, Нитака, Тони Уосселл или Генриетта Боствик. Мужчина качал головой при упоминании о каждом имени.
"Лиц, которых я ищу, здесь нет", сказала она Уиксу.
Все равно мы удостоверимся в этом и не будем верить на слово, ответил он.
Офицер занялся самостоятельным расследованием, но вернулся убежденный, что похититель сумочки в таборе не скрывался.
"Если он и был здесь, он сбежал прежде, чем мы приехали", решил Уикс.
Нэнси купила нитку бус у молодой женщины. Затем она и Уикс уехали.
Нэнси достигла Ривер-Хайтса, когда часы на башни ратуши пробили полдень. Она любила слушать их и часто со смехом говорила Ханне, что у нее возникает чувство, как будто старый колокол объявляет конец одного приключения и начало другого.
Но сегодня это ничего не значит, нет ничего менее таинственного, чем обед с Бесс и Джорджи, и осмотр манекена с кукольной свадьбы, рассуждала она с усмешкой.
В час дня она встретилась с кузинами в новом ресторане, рекомендованном Бесс.
"Давайте пойдем к Тейлору отсюда пешком", предложила Бесс после того как они закончили сытный обед. "Я чувствую себя на десять фунтов тяжелее".
Универмаг был в двух кварталах. Джорджи сказала своей кузине, что она должна подняться вверх на пять пролетов до кукольной выставки, если хочет похудеть. Бесс поморщилась и вошла в лифт.
Отгороженная территория была уже переполнена, когда девочки вошли внутрь, но им удалось пройти вперед и они пришли в восторг от изысканной сцены на помосте. Шесть изысканных подружек невесты стояли в присутствии прекрасной невесты.
"Вы видели когда-нибудь что-то столь же прекрасное?" Прошептала Бесс. "В особенности невеста! Она выглядит достаточно реальной, чтобы идти прямо к алтарю!"
Когда Нэнси смотрела на манекен невесты, ее мысли блуждали. Она вспомнила цыганскую свадьбу на карнавале и как невеста-ребенок получила символическую куклу как часть церемонии. Затем она вспомнила фотографию матери Розы в белом свадебном платье, которую ей показывала миссис Струтерс.
"Девочки", прошептала она взволновано, "мы должны тотчас же пойти к миссис Струтерс. Я полагаю, что у меня есть ответ на загадку! Он, в конечном итоге, находится в старом альбоме!"
Глава 15. Неудача детектива
Бесс и Джорджи были поражены внезапным заявлением Нэнси.
"В каком старом альбоме?" Спросила Джорджи. "Ты раскрыла так много, что я с трудом могу уследить за всем".
Нэнси улыбнулась подруге. "Это не настолько сбивает с толку, Джорджи", сказала она. "Я уверена, что мы сможем найти подсказку в старом альбоме миссис Струтерс".
"В том, с которого были украдены драгоценные камни?" Спросила Бесс.
"Правильно!" Ответила Нэнси. "Поспешим к ней домой, и я покажу вам, что я имею в виду".