Нужно только, чтобы машина с мальчишкой скрылась за поворотом. Там, в ней сидит второй бандит. Нужно, чтобы он был уверен в том, что похищение прошло удачно.
Кэп дошел до двери и вопросительно посмотрел на своего конвоира. Если по поведению пятна на спине Антона он правильно определил положение снайпера, сейчас ему было Копейкина не достать
Бандит, продолжая упирать дуло пистолета в спину Копейкина, свободной рукой отпер дверь и, распахнув ее, сделал приглашающий жест:
Прошу
Копейкин прошел в дверь, споткнулся о порог, покачнулся, теряя равновесие, отклонился от дула пистолета и корпусом прижал свободную руку бандита к дверному косяку. Одновременно, он откинул голову назад, рассчитывая попасть противнику в нос, развернулся и скованными руками махнул снизу вверх так, чтобы цепью от наручников зацепить направленное на него дуло.
Верзила купился на нехитрую уловку. Когда Кэп «споткнулся», он инстинктивно вытянул руку, чтобы не дать ему упасть, и рука тут же оказалась плотно прижатой к дверному косяку.
Бандит понял, что обманут и выстрелил трижды, но было уже поздноКэп сумел развернуться боком, так что дуло уже не смотрело ему в спину, и пули просто застряли в стене дома.
В эту же секунду от удара в нос затылком Кэпа, бандит на время потерял ориентацию, а последовавший сразу за этим удар наручниками выбил пистолет у него из рук и отбросил его далеко внутрь здания.
Мужик прислонился к дверному косяку и медленно сполз по нему на землю.
Копейкин для верности дважды наотмашь ударил противника ботинком в лицо, втащил его внутрь и захлопнул дверь. Потом, с трудом орудуя скованными руками, выудил из кармана телефон и вдавил единичку.
«Ну, отвечай же, нумеро уно!»мысленно торопил он прислушиваясь к гудкам в телефоне.
* * *
Погудев немного, телефон отключился. Несколько минут прошло в тишине, потом дверь с грохотом распахнулась и на пороге появился взлохмаченный Xорхе с мачете в руке.
Perdon, senor, me tomo tan largo. Algun hijo que huele bloqueaba el cruce, выкрикнул он возбужденно. («Извините, сеньор, что так долго. Сын какой-то вонючей гиены перегородил перекресток.»).
Ворвавшись внутрь помещения он подбежал к капитану и в руке у него откуда-то появился ключ от наручников. Поковыряв им в замке, он освободил руки Кэпа и сразу же потащил его к выходу, повторяя:
Vayamos, el senor! Apuro! Se donde encontrarlos! («Пойдемте, сеньор! Поторапливайтесь! Я знаю где их искать!»)
La espera, Jorge, остановил его Копейкин, sniper on the roof («снайпер на крыше»)
Если снайпер видел свалку у дверей, то теперь уже занял позицию и выжидает их появлениялучше мишени не придумать. Кэп оглядел помещение в поисках другого выхода
Not anymore, («уже нет») оскалился Xорхе и показал Копейкину окровавленный мачете, Let's go, quick! («идем же, быстро!») повторил он и, не дожидаясь ответа бросился к выходу.
Знаменитый форд обнаружился у самых дверей, прямо на тротуаре. Xорхе запрыгнул в кабину и рванул с места как только нога Копейкина оказалась внутри.
* * *
How you find me, Jorge? спросил Копейкин, оказавшись в машине («как ты находить меня, Xорхе?»), I call. No answer, он показал ему телефон. («Я звоню. Нет ответа»), Where we go? («где мы ехать?»)
Follow sniper, объяснил водитель коротко, но непонятно, не отрывая взгляда от дороги («следить снайпер»), Puerto maritimo, продолжал он по-испански, Hay un buque de estebanio alli«La Estrella del Mar». Ellos van alli. Pero nosotros los pararemos. («Порт. Там стоит эстебанский корабль Морская Звезда. Они едут туда. Но мы их остановим.»).
Через несколько минут, машина, взвизгнув тормозами, свернула с набережной и влетела в раскрытые ворота порта. У одного из причалов стоял желтый пикап с распахнутыми дверцами. Мужчина, подталкивая впереди себя мальчика, поднимался по длинному трапу на высокий корабль стоявший у причала. На борту корабля можно было разобрать название «La Estrella del Mar».
На палубе корабля небольшая толпа встречала приближающуюся по трапу пару. Плотный коренастый человек с которкими темными волосами одетый в комбинезон хаки без знаков различия отдавал распоряжения властным голосом. Он говорил по-испански со странным певучим акцентом, похожим на итальянский.
Выше, на балконе, стоял старик в белом балахоне. Длинные седые волосы, схваченные обручем на лбу, падали на плечи, а на груди лежала густая и длинная, такая же седая борода. Своим странным видом он напоминал звездочета или доброго волшебника из детской сказки. Старик неподвижно стоял облокотившись на ограждение балкона и наблюдал за суетой внизу печальным внимательным взглядом.
Не дожидаясь пока форд остановится, Копейкин на ходу вывалился из машины, подобрав с пола мачете, брошенный туда таксистом. Он боком упал на асфальт, перекатился по инерции, не теряя скорости, сгруппировался поднялся на ноги и побежал к трапу. На бегу он подкинул в руке мачете, примериваясь, перехватил его за клинок, как кинжал и, сильно размахнувшись, метнул вперед, в широкую спину мужика, поднимавшегося по трапу. Клинок вонзился в самый центр спины. Мужик вскрикнул, нелепо взмахнул руками, и боком повалился в воду.
Антон почувствовал, что рука, подталкивающая его сзади пропала. Он развернулся и бросился вниз по трапу. Толпа наверху заволновалась. Командир в военном комбинезоне что-то выкрикнул, и несколько человек побежало к трапу, устроив свалку у борта. Проход был слишком узок, больше чем одному человеку за раз не протиснуться.
Пока народ наверху сражался за право первым настигнуть мальчика, Антон добежал до конца трапа и летел уже по навстречу Копейкину.
Командир на палубе вскинул руку с пистолетом и огляделся, выбирая цель
Копейкин схватил подбежавшего мальчика в охапку, прижал к себе и метнулся в сторону, уходя с линии огня, одновременно развернувшись так, чтобы загородить ребенка корпусом.
Потом он поставил Антона на землю и быстро шепнул:
Беги малыш, вон к той машине. Шофер тебе поможет.
На вот, возьми, добавил он, оглянувшись на людей, спускавшихся по трапу и сунул телефон Антону в ладошку, найдешь здесь телефон человека, который звонил утром. Он все сделает.
Судя по толпе, которая перла с корабля, у московского друга были серьезные шансы принять эстафету.
Он опустился на корточки, крепко обнял мальчика, прижал к себе, ткнувшись носом в лохматую макушку, развернул в сторону машины и подтолкнул.
Все, беги!
Поднявшись на ноги, он повернулся и снова побежал к трапу.
Человек на корабле выстрелил слишком поздноКопейкин уже отскочил в сторону.
Он снова прицелился и выстрелил, метя капитану в голову, но Кэп, как раз, присел, прощаясь с Антошкой, и пуля просвистела выше цели.
И вот Кэп повернулся и снова побежал к кораблю. Навстречу своей смерти.
Человек на палубе навел пистолет прямо в середину груди
Старик на балконе вскинул голову и окинул причал неожиданно быстрым, острым взглядом. Палец, лежащий на ограждении, шевельнулся, будто подавая кому-то сигнал. На нем красной вспышкой сверкнул перстень, похожий на тот, что был у Антона, только поменьше.
«Теперь все», думал человек на палубе, медленно спуская курок
Копейкин все летел навстречу, то ли не замечая нацеленного пистолета, то ли надеясь успеть уклониться в последний момент. Но было уже не успеть
Грохнул выстрел.
Хорхе. Он появился откуда-то сбоку, в каком-то немыслимом, невозможном прыжке он летел, вытянув руки, головой вперед, развернувшись боком к земле, наперерез пуле.
Buena suerte, senor! (удачи, сеньор!), крикнул он, пролетая мимо лица Копейкина и широко улыбнулся.
В ту же секунду, пуля, предназначенная Копейкину, вонзилась таксисту в спину, сразу же перебив позвоночник, прошла навылет, вышла из груди, брызнув Кэпу в лицо фонтанчиком крови и, потеряв скорость, упала ему под ноги.
То, что только что было местным таксистом нумеро уно, и лучшим водителем в этих местах, пролетело по инерции еще несколько метров и тяжело шлепнулось на землю лицом вниз.
Копейкин не остановился оглянуться на Хорхе. Было ясно, что ему уже не помочь. А промедление и вовсе сделало бы его гибель бессмысленной. Он даже не замедлил шага и через секунду был уже у трапа, как раз вовремя, чтобы встретить первого бандита, спустившегося вниз. Кэп схватил противника за руки и, скрестив их, рванул в противоположные стороны пока не послышался хруст костей. Потом, перехватил сразу обмягшего противника, схватив одной рукой за ворот, а второй за пояс, пригнулся, прикрываясь им как щитом от выстрелов и попер вверх по трапу, загораживая выход напирающей сверху толпе.
«Минут пять продержусь, думал он, или трипотом сомнут, или догадаются обйти сзади. Лишь бы мальчишка успел убежать»
Куда будет бежать мальчик, теперь, когда верного таксиста не было в живых, он не знал. Да все равно куда! Лишь бы отсюда! Здесь через три минуты, максимум, пять, все будет кончено.
«Беги, малыш, беги!»
* * *
Но «малыш» и не подумал бежать!
Наоборот. Несколько мгновений он стоял на причале, озираясь, прежде чем взгляд его упал на старика на балконе.
Старик едва заметно медленно кивнул головой, прикрыв веки, и чуть улыбнулся уголками губ.
Палец с перстнем снова приподнялся и показал направление.
Метнувшись по причалу к носу корабля, Антон обнаружил там маленькую лесенку, спущенную вниз, быстро вскарабался по ней на борт, пробежал по палубе к корме и оказался за спиной дерущихся.
Командир удивленно вскинул брови и сделал шаг к мальчишке, но Антон не обратил на него внимания.
Parada! закричал он громко, и его звонкий, оказавшийся вдруг удивительно сильным, голос раскатился кругом, перекрывая шум схватки и другие посторнние звуки, La parada y escucha!
(«Остановитесь! Стойте и слушайте!»)
Матросы на трапе подчинились сразу, как и несколько человек, оставшихся на палубе. Они замерли, повернувшись к Антону и удивленно смотрели на мальчика. Даже командир в «хаки» остановился и, как и все, молча смотрел.
Антон поднял свой перстень высоко над головой. Он горел как пламя в лучах заходящего солнца, как будто в руке у мальчика было маленькое солнышко.
Он хорошо выбрал место где встать, этот мальчишка, хотя и можно было подумать, что он просто подбежал и остановился где попало. Может, так оно и было даже. Но в таком случае, «попало» очень удачно. Низкое солнце было прямо за спиной. Мальчик выделялся на его фоне темным силуэтом с ярко горящими из-за рефракции контурами. Что-то неземное было в этой картине.
А теперь еще и бриллиант над головой, взрывающийся вспышками света. Некоторые из красных лучей, причудливо, невозможно отражаясь и преломлялись, падая на лицо мальчика отчего глаза его, казалось, сами по себе вспыхнули красным светом, тоже превратившись в маленькие солнышки. А может, так оно и было?
Даже осанка Антона изменилась. Вернее, она вобще-то, всегда была такой, но это почему-то не бросалось в глаза. А теперь бросалось. Гордо, даже немного надменно, поднятая голова, странным образом компенсировала узость плеч и тонкость ног. На палубе стоял король и это было видно каждому с первого взгляда.
Остановитесь, снова повторил он (он продолжал говорить по испански, с тем же странным, певучим акцентом, что можно было разобрать раньше у командира).
Я, Антуан Мас Квинн, приказываю вам остановиться! Этот человек, он величественно указал рукой на оторопевшего Копейкина, замершего, как и все, где-то в середине трапа, первый рыцарь Ордена, сэр НиколасэээНепобедимый, лицо неприкосновенное. Если даже один волос упадет с его головы, я сварю виновника в кипящем масле, а мясо скормлю вонючим гиенам!
Горящим взглядом он обвел толпу
А сейчасАрестуйте этого человека, он небрежным жестом указал пальцем на командира, я хочу, чтобы он был связан и посажен под замок!
Ноэээ . вашеэээвеличество! осмелился возразить один из матросов, мы не можем арестовать министра. Это неслыханно.
Неслыханным будет если вы осмелитесь не подчиниться приказу! ответил Антон медленно, надменно кривя губы.
Ну же! крикнул он звонко и топнул ногой, арестовать мятежника!
Двое матросов, стоявших ближе всех, нерешительно подошли к министру.
Ваше оружие, сеньор осторожно попросил один из них.
Министр помедлил секунду, бросил взгляд вверх, на старика, который с интересом наблюдал за происходящим, оставаясь неподвижным. Потом сжал губы и протянул пистолет матросу.
Usted arrepentira de, leutenant, прошипел он когда на нем защелкнулись наручники («вы пожалеете, лейтенант»).
Матросы взяли его под локти и повели к двери, очевидно, ведущей в трюм.
Ну что же вы стоите? раздался голос с балкона, тихий и немного насмешливый, но отчетливо слышный в наступившей напряженной тишине, кричите: да здравствует Антуан Мас Квинн, король Эстебании!
Народ безмолвствовал.
Тогда старик на балконе медленно, с трудом, опустился на колени и склонил голову. Матросы на палубе один за другим последовали его примеру. Лишь два человека остались стоять на ногахАнтон и Копейкин. Мальчик сделал жест рукой, приглашая Кэпа, который все еще стоял на трапе, подойти ближе.
По центральной мачте корабля, сначала медленно и неуверенно, а потом все быстрее и быстрее, поползло вверх бордовое полотнище с желтой каймой и символической золотой короной в центреморской сигнал «монарх на корабле».
* * *
Копейкин откровенно любовался мальчишкой. Он ни слова не понял из его беглой речи, но жесты, осанка и голос говорили сами за себя. Мальчик просто преобразился и Кэп глазел на него, как на восьмое чудо света пока тот играючи, не двинувшись с места, захватил власть над кораблем с командой головорезов.
Однако, когда все стали валиться на колени, это было уж слишком. Копейкин был воспитан под лозунгом «у советских собственная гордость», когда преклонять колени перед кем бы то ни было, даже перед Богом, считалось постыдным. «В конце концов, я жене подданный Эстебании», подумал он сердито и остался стоять столбом среди упавших ниц матросов.
Подчиняясь жесту мальчика, он, лавируя между коленопреклоненными фигурами, поднялся по трапу и остановился перед Антоном.
Ну ты дал, малыш, сказал он с искренним восхищением, смутился и исправился, неловко уставившись внизмммваше величество.
Антон удивленно посмотрел на Кэпа глазами, которые сразу наполнились слезами.
Ник, ты что? прошептал он испуганно, какое я тебе «величество»? Ник
Он всхлипнул, не находя слов
Ну чего ты? перепугался Копейкин, я просто «пошутил»хотел сказать он, но устыдился, просто глупость ляпнул. Извини, малыш. Ладно?
Антошка подпрыгнул и повис на шее у Кэпа, сцепив сзади руки и упираясь пятками в спинуне оторвешь! Он крепко прижался к Нику всем телом и зарылся носом в ворот рубашки, как вчера в фургоне.
Да чего дал-то? Это все кольцо, Ник! возбужденно заговорил мальчик, не поднимая лица, представляешь, я не знаю как я раньше не догадался! MQэто же Mas Quinn! Понимаешь? «Знак повелителя»! Вот о чем Валерий Михайлович говорил! Они все как это кольцо увидели, сразу как овечки стали. Даже этотминистр. Я такой дурак, Ник! добавил он с досадой, если б я вовремя сообразилтот таксистон же из-за меня погиб! Из-за моей глупости.
Не говори ерунду! одернул Копейкин строго, никто не погибает «из-за глупости». По крайней мере, вот так
Рад приветствовать вас на «Звезде Морей», сэр Николас! раздалось сверху. Старик уже поднялся с колен и снова занял свое место у ограждения, разглядывая Копейкина. Он говорил по-русски тщательно и безупречно, без ошибок и акцента, не составите ли мне компанию в моей каюте? пригласил он, полагаю, у вас накопилось много вопросов
Видя, что капитан колеблется, старик добавил с едва заметной иронией в голосе:
Я здесь один, так что у вас не возникнет затруднения свернуть мне шею, если у вас появится такое желание. Или взять меня в заложники. Якомандир этого судна и, уверяю вас, команда сделает все, что вы потребуете, если от этого будет зависеть моя безопасность.
Прошу вас, повторил он, поднимайтесь ко мне, и он указал рукой на лестницу, ведущую с палубы наверх.
Желание свернуть гаду шею возникло еще днем. И с тех пор только усиливалось. Эта фраза действительно немного успокоила капитана В самом деле, глупо опасаться старика. Хотяа что мешает ему наврать, что он там один?
Антон перевел взгляд с Ника на старика и обратно и сказал тихо но уверенно:
Пойдем, Ник, это безопасно.
Почему ты так уверен? спросил Кэп настороженно, но все-таки медленно сделал пару шагов к лестнице, по-прежнему держа мальчика на руках, это же Бенедикт этот самый, наверное. Ты что, не понял? Это же все его работа!