Будь со мной - Элизабет Хейнс 20 стр.


 Я не готова,  говорит она.

Какое-то мгновение он продолжает сидеть, глядя на нее, как будто пытается придумать, что бы еще сказать. Потом допивает свой кофе, встает.

 Тебе нужно позвонить Софи,  говорит он.  Ты знаешь, что она все делала из лучших побуждений. Она хороший друг.

Он целует ее в макушку, прощается и уходит.

В доме царит тишина.

Какое-то время Сара сидит на кухне, прислушиваясь к тиканью часов, ветру с дождем за окном. Направление сменилось: теперь он дует с севера.

Остаток дня уходит на то, чтобы набраться мужества и позвонить Софи, рассказать о том, что она знает об Эйдене и на самом деле это не так страшно, как ей казалось; но в конце концов на следующее утро Софи звонит ей сама.

 Прости,  это первое, что она произносит.

 Все в порядке,  отвечает Сара.  Но было бы лучше, если бы ты сказала мне.

 Знаю, сама так думаю. Слушай, мы можем встретиться, выпить, нормально все обсудить?

Софи ждет Сару у барной стойки «Черного лебедя». В восьмом часу Сара находит ее в одном из укромных уголков гостевой зоны отдыха.

 Я уже два раза мимо прошла,  говорит Сара.  От кого прячемся?

 От Марджори Бейкер,  отвечает Софи, целуя ее в щеку.  Видела, как она заходит в женский туалет. Будет просить меня что-нибудь сделать для летней выставки.

На столике перед Софи стоят два яблочных мартини.

 Соф, я за рулем,  говорит Сара.

 Да ну, один бокальчик можешь себе позволить. Мы здесь надолго.

 Правда? Почему? Что случилось?

Одними губами Софи произносит: «Уилл».

 Он был у нас в пятницу,  говорит Сара.  Поужинал с нами, вместе ходили выпить в «Роял Оук». Сказал, что захотел увидеться с Китти.

 Неужели?  Софи задает вопрос с улыбкой на лице, но что-то проскальзывает под этой маской, как ушиб на коже перед тем, как стать синяком.

 Рассказывай,  говорит Сара.

Она была благодарна Софи за то, что та позвонила раньше: ей нужно было с кем-то поговорить, хотелось увидеть родное лицо. Но теперь, уже здесь, понимает, что Софи, похоже, нуждается в ее поддержке даже больше.

 Ты ведь знаешь, он присматривал за домом?

Сара кивает.

 Это я устроила. Как настоящая дурочка. Давала ему деньги на домик для отпускников в Тирске, но потом услышала, что Шона с Ричардом собираются в Париж на выходные и сказала им, что знакома с надежным человеком, который хорошо ладит с животными. Они немного сомневались, но я их заверила, что тоже буду приглядывать за порядком.  Она протягивает руку, берет коктейль. Бокал уже наполовину пуст.  В общем, мне казалось, будет весело. Я могла бы заехать переночевать. Ну, ты же знаешь, мы встречались.

 В арендованном доме?

 Когда у меня выпадала возможность. Было неплохо, хотя эти дома чертовски дорогие даже в мертвый сезон. Гостиница с завтраком обошлась бы дешевле, но сама понимаешь, какого рода эти места; укромными их не назовешь.

 Полагаю, ты права.

 В пятницу он послал мне сообщение, написал, что находится в «Ройял Оук». Я собиралась с ним встретиться у Шоны и Ричарда, но он настоял на встрече в городе. Я приехала туда и увидела твою машину на парковке. Послала ему эсэмэску, что жду на улице.

 Он был с нами,  говорит Сара.

 Знаю. Я потребовала, чтобы он перестал играть в игры. Ему это не понравилось. Ума не приложу, что он затеял; такое впечатление, будто нарывался на ссору, хотел устроить какую-нибудь скандальную сцену.

 С чего бы ему это понадобилось?  спрашивает Сара.

 Сама не знаю. Мне кажется, ему нравится подливать масло в огонь, создавать проблемы. Он от этого кайф ловит.

«Да,  думает Сара.  Так оно и естькаждый раз, когда он появлялся, не имея крыши над головой. Он мог пойти куда угодно, верно? Так зачем приходить на «Ферму четырех ветров»? Создается впечатление, что он наслаждается моей реакцией на его появление».

 Но он тебе нравится?  спрашивает Сара.

Пару мгновений Софи продолжает молчать. Она что-то скрывает, не хочет говорить.

 Соф?

Софи наклоняется к ней в своем кресле.

 Все было ничего, когда дело касалось только секса. Но теперь это переросло в нечто большее. Он хочет серьезных отношений. И он умеет убеждать, относится ко всему с таким запалом. Иногда от этого становится немного не по себе, только и всего. Думаю, он не любит, когда ему говорят нет. Не важно. Как там Китти?

Внезапная смена темы больше свидетельствует о том, что Софи хочет отвлечься, чем о ее интересе к Китти; но Сара не возражает. В конце концов, ей нужно отвлечься самой.

 У нее все в порядке. И Оскар вроде ничего. Тихий. Кажется, Китти он очень нравится.

 Тебе удалось поговорить с ней наедине?

 Нет, не то чтобы.

В этот момент Сара понимает, что, даже если Китти и Оскар продержатся вместе недолго, отныне, скорее всего, в жизни дочери всегда будет кто-то другой. В их отношениях произошел серьезный сдвиг. Теперь ничего не останется так, как прежде. Китти ей больше не принадлежит.

 Уилл сказал, Луис собирался прийти в воскресенье,  начинает Софи.

 О, Уилл! Чертов Уилл. Лучше бы он не совал свой нос в чужие дела.  Сара замечает выражение лица Софи и тут же сожалеет о сказанном.  Извини. Просто создается впечатление, будто он лезет не в свое дело. Уверена, он просто пытается помочь, но от этого только делает все хуже.

 А что там с Луисом?

 Говорит, Уилл сообщил ему о моих финансовых трудностях и о том, что я подумываю продать дом. И как будто этого мало, Уилл еще к тому же рассказал Луису про то, чем занимается Эйден, поэтому Луис с большим удовольствием передал мне такую информацию. Так я об этом и узнала.

 Вот дерьмо,  говорит Софи.  Господи, мне так жаль.

 Одно дело, что ты не рассказала обо всем мне, Соф, но то, что ты посвятила в это Уилла

 Знаю, о боже, я сожалею об этом. Я напилась, он расспрашивал о тебе с Эйденом и у меня просто вырвалось. Мне очень жаль.

 Теперь это уже не имеет значения. Тайное стало явным, и назад уже хода нет.

 Все равно. Дерьмо. И он сказал мне правду? О твоих финансовых проблемах? О продаже дома?

 Не совсем. То есть, все может быть. Но это лишь одна из возможностей, а не определенное будущее. И Луис чудовищно разозлился. Он был таким жестоким. Я никогда еще его таким не видела. Он наговорил мне ужасных вещей, Соф. Не могу даже пересказать тебе.

Она быстро овладевает собой, потому что приходит официант, забирает два пустых бокала из-под мартининеужели она и в самом деле все выпила?  и спрашивает, чего бы им еще хотелось. Сара даже не посмотрела на коктейльное меню.

 Два беллини с маракуйей,  заказывает Софи.

Когда официант снова исчезает, Саре становится лучше. «Дышим глубоко».

 Джордж хочет, чтобы я устроила чертов званый обед,  говорит Софи.  В субботу. Пожалуйста, пообещай, что придешь.

 Еще один? А этот по какому поводу?

 Ему хочется вытрясти из Йена немного денег от партии. Он думает, тот держит руку на кошельке офиса в Сити.

 А он держит?

Она поднимает бровь.

 Это же Йен. Думаешь, он похож на человека, которому могут доверить деньги?

 И ты хочешь, чтобы я была там? А вдруг скажу что-нибудь не то, как в прошлый раз?

 Милая,  говорит Софи,  я только на это и надеюсь. Твои политические выпады служат бесконечным источником веселья.

 Ну, тогда хорошо. Постараюсь быть на высоте.

 Захвати Эйдена,  добавляет Софи.  Он мог бы смягчить Йена разговорами о крикете. Или гольфе, Джордж в этом не разбирается.

 Если ты уверена,  отвечает Сара.

 Сара, не начнет же он предлагать свои услуги Диане и Бекке.

Вообразив себе, как Эйден предлагает свои услуги добропорядочным дамам деревенского Института женщин, Сара какое-то время забавляется этой мыслью, но потом Софи спрашивает:

 У него все в порядке?

 Думаю, да,  отвечает Сара, а затем, так как ей становится ясно, что Софи с Эйденом не щебетали весело у нее за спиной, она добавляетРазве ты с ним не говорила?

 Во время прошлого разговора я вроде как на него наехала. Мне просто было так плохо из-за того, что ты остаешься в полном неведении.

 Думаю, с ним все в порядке.

 Дело в том  произносит Софи,  дело в том, что я заметила, как ты на него западаешь. Даже во время того первого звонка, когда он только приехал, я все поняла по твоему голосу. Ты так загрустила, особенно когда уехала Китти, и после Рождества а потом внезапно снова наполнилась жизненной энергией. Я бы не смогла так поступить с тобой. Не хотела быть человеком, который отнял бы у тебя эту искру.

Через час или около того Сара поднимается на холм, размышляя о Софи, Уилле и Эйдене. Софи предложила отвезти ее домой, но Сара сказала, что возьмет такси. Это была невинная ложьв конце концов, ей нужно экономить,  и к тому же прогулка дает время на раздумья.

Вечер выдался прекрасным. Она ехала туда в полном унынии, а теперь чувствует себя на подъеме, обожает свою лучшую подругу и ее исключительный оптимизм, то, как Софи может превратить в хохму любую, самую мрачную ситуацию.

Но что-то во всем этом продолжает тревожить Сару, какая-то сказанная ею или Софи фраза, которая напомнила о чем-то забытом или упущенном.

Эйден.

«Он думает, что понимает,  размышляет Сара.  Думает, знает, как устроен человеческий ум, считает, будто обладает эмпатией, в то время как на самом деле это не так. Он разбирается далеко не во всем. Это нечто вроде повышенного самомнения».

В данную минуту, в холоде и темноте поднимаясь на холм по заиндевевшей дороге, которая подсвечивается сверху луной, Сара размышляет о том, что в нем всегда было нечто эдакое, даже в университете: ощущение, будто он неприкасаемый, особенный, лучше, чем все остальные, безучастный наблюдатель, знаток, эксперт.

И сейчас, когда она увидела его с внезапной холодной ясностью, такое поведение кажется опасным.

«Именно это тебя в нем привлекает и в то же время отталкивает».

Эйден

Ты сидишь на пассажирском сидении в машине Сары, которая медленно спускается с холма в деревню. Вечер субботы, и тебя пригласили на ужин Софи с Джорджем или, скорее всего, Сара.

 У кого-то день рождения?  спросил ты.

 Нет,  сказала Сара.  Просто званый ужин. Софи хочет, чтобы ты поболтал с Йеном о крикете.

Естественно, ты согласился. Тебе хочется побыть с Сарой, и если таким образом можно заполучить эту возможность, то пусть будет так. Честно говоря, провести вечер за разговорами о крикетеперспектива не из приятных; но там будет еда, и Сара не терпящим возражений тоном говорит, что сегодня ее очередь вести машину, так что ты сможешь выпить бокал вина, не исключено, что и парочку.

Дом впечатляет; на подъездной дорожке уже собралось несколько машин во главе с новеньким внедорожником «лексус». У этих людей денег куры не клюют.

Сара звонит в дверь, и, пока по ту сторону дребезжит эхо звонка, ты слышишь, как Софи кричит что-то, подходя к двери по коридору. Дверь открывается на полуслове.

 не с лососем, дорогой, черт возьми О, привет, это вы двое, проходите.

Софи целует вас в обе щеки. Ее мягкие волосы, касаясь твоего лица, отдают цитрусовой свежестью.

 Восхитительно, благодарю,  говорит Софи, забирая прихваченную тобой бутылку Сансера.  Проходите; можем посидеть в кухне, пока Джордж не закруглится.

Сара говорила, они, вероятно, наймут компанию по обслуживанию банкетов; по всей видимости, Джордж часто так и делает, когда речь идет о рабочих встречах, но сегодня он, кажется, решил взять готовку на себя.

 Сара, чего тебе налить?  спрашивает Джордж. Он весь раскраснелся от пара, поднимающегося над кастрюлей из нержавейки на плите.  Джина? Вина? Пива?

 Неважно. Того, что открыто. Спасибо,  говорит Сара.  Как вы поживаете?

Софи уже наливает вино из откупоренной бутылки, стоявшей на гранитной стойке для завтраков.

 Все чудесно,  говорит она.  Просто великолепно.

Ты понимаешь, что она, должно быть, к этому моменту опрокинула несколько бокалов. Джордж молчит. Он полностью отдался власти кипящих кастрюль, и раковина до краев заставлена разделочными досками и ножами. Они с Софи переглядываются, и ты спрашиваешь себя, что вы с Сарой только что прервали.

 Пойдемте в гостиную, да?  предлагает Софи, подхватывая оба бокала.

Когда Сара соскальзывает с барного табурета, ты посылаешь Джорджу сочувственную улыбку, но он уже отвернулся.

У них огромная прекрасно декорированная гостиная с высокими потолками, в которую с легкостью уместились бы три гостиные Сары. Может быть, здесь уместился бы и весь твой коттедж.

В камине разожгли огонь, а на стеклянном кофейном столике горят ароматические свечи.

Раздается звонок в дверь, и Софи подскакивает, чтобы идти открывать.

 Как тебе?  с улыбкой спрашивает Сара.  Разве не шикарный дом?

 Он громадный. Они здесь что, вдвоем живут?

 У Джорджа есть две взрослые дочери от первого брака. Они иногда приезжают вместе с внуками.

 И как она с этим справляется?  тихо спрашиваешь ты, хотя и слышишь, что Софи кого-то весело приветствует в прихожей.  С липкими пальцами и разбросанными по всему дому карандашами?

 Ты не поверишь. Она обожает малышей; а вот с их мамами случаются проблемы. Она называет их «странными сестрами».

Ты пьешь вино, прислушиваясь к звонкому хохоту Софи. Сидишь на стуле в пол-оборота, готовый встречать улыбкой новоприбывших и говорить им «привет», но голоса начинают отдаляться. Они ушли на кухню за выпивкой.

Через минуту или две раздается еще один звонок. Ты слышишь, что Софи все еще смеется и болтает на кухне, поэтому Сара поднимается и сама открывает дверь.

Ты идешь за ней. За дверью Бекка и Дэниэл, друзья Софи из деревни.

 О,  улыбаясь, произносит Бекка,  мы, кажется, ошиблись домом?

 Проходите,  отвечает Сара,  Софи на кухне.

 Привет, Бекка,  говоришь ты, целуя ее в щеку, хотя даже не уверен, что вообще с ней разговаривал. Обмениваешься рукопожатиями с Дэниэлом.

Они снимают куртки, и, чтобы чем-то занять руки, Сара берет их и вешает в гардеробную. Все перемещаются на кухню. Она забирает свой бокал с вином со столика в прихожей и присоединяется к остальным, встает в дверном проеме, опершись на раму. Софи, которая уже снабдила вином Бекку и Дэниэла, продолжает ухаживать за Дианой и Йеном. Увидев тебя, Софи кивает в сторону Йена, тот, по всей очевидности, пустился в жаркую политическую дискуссию с Джорджем, который, в свою очередь, занят раскладыванием тарталеток, напоминающих миниатюрные киши, поверх гарнира из маш-салата.

 Хочешь, я отнесу их на стол?  предлагает Сара.  У тебя уже места нет.

 О, великолепно, благодарю,  не поднимая головы, отвечает Джордж.  Конечно, им не нужна шумиха,  добавляет, снова обращаясь к Йену.  Партия не хочет сильно баламутить воду до следующих выборов

Начало ужина запланировано на восемь. Софи посылает тебе улыбку.

 Ну что, садимся за стол?

Джордж, лицо которого раскраснелось, продолжает бурную дискуссию с сидящим рядом с ним Йеном; а Сара, занявшая место напротив, болтает с Дианой. Таким образом, тебе остается Дэниэл, ты не успел поболтать с ним в пабе, но он оказывается неплохим собеседником. Он врач и сейчас работает по какому-то безумному расписанию в больнице Мидлсбро. Вы с энтузиазмом обсуждаете бедственное положение младших врачей и то, как национальная система здравоохранения постепенно уничтожается прямо у всех на глазах.

Эта тема заставляет тебя бросить взгляд на Джорджа, известного защитника здравоохранительной системы, сомнительного защитника в розовой дизайнерской рубашке.

Джордж занят спаиванием Йена по-настоящему дорогим вином; если все так, как кажется, Йен, скорее всего, пудрит ему мозги. Тебе ясно как день, что у Йена нет ни малейших финансовых рычагов в его фирме, а если есть, то уж точно он вовсе не имеет желания делать пожертвования Лейбористской партии. Но не тебе же останавливать Джорджа от дурацких действий, верно? Кроме того, ты слишком далеко сидишь. Скорее всего, когда закончится ужин, ты сможешь что-нибудь исправить.

Софи могла бы вмешатьсяи сделать это тонко,  и ты бросаешь взгляд на другой конец стола, где она притворяется, будто слушает, что там Бекка болтает о новом спектакле местного драмкружка, а на самом деле наблюдает за тобой. Или, может быть, она наблюдала за Джорджем и просто на секунду перевела взгляд на тебя, потому что снова отводит его, не подавая вида. Она кивает, продолжая настороженно следить за Джорджем. Сара встречается с ней взглядом и поднимает бровь. Софи закатывает глаза, слегка покачивает головой. Она все понимает.

Джордж серьезно надрался.

Софи тоже навеселе; на самом деле, напились почти все, кроме Сары. Она остановилась на половине бокала белого и перешла на воду.

Назад Дальше