Представив себе, что Мэриан Джонсон завидует бедной маленькой Лоретто Куинн, женщины дружно рассмеялись.
- А где она до тех пор будет держать свои наряды? - спросила практичная Лоретто.
- Поставим длинную перекладину, как в магазинах готового платья. Джимбо купит тебе такую в городе. Я обзвоню все большие магазины.
- А там не будет слишком голо?
- Не будет. Сейчас это модно.
Рейчел всем привезла подарки. Даре - нарядное красное платье с белыми кисточками, превращавшее девочку в настоящую красавицу. Майклу - огромный том о рыбе и рыбной ловле во всем мире. Эдди - велосипедный фонарь, напоминавший что-то космическое. А Деклану - набор смешных игрушек вроде подушки, которая издавала неприличный звук, когда на нее садились.
Рейчел помнила, что Джон похудел (похоже, она не забывала ни строчки из писем Кейт), и привезла ему две красивые льняные куртки, одну темно-синюю, другую золотисто-коричневую.
Джон сначала растерялся, но когда примерил их, то остался доволен.
Кейт была права: казалось, Джон Райан не только похудел, но и стал выше ростом. Желто-коричневая куртка ему так понравилась, что он решил купить себе костюм такого цвета и попросил Рейчел как-нибудь съездить с ним в город, чтобы дать совет.
Кейт она привезла набор чудесных зеленых, синих и золотистых шелковых шарфов, один лучше другого. И пальцы у Рейчел были очень ловкие. Когда Кейт развернула кресло, при виде ее серебристо-синего шарфа все ахнули от восторга. Леопольд, следивший за ними через стеклянную дверь, испустил одобрительный вой и задрал хвост.
Рейчел была рада, что снова вернулась в город. Но самым приятным было то, что теперь она не зависела от Патрика. Ее больше не волновало ни его настроение, ни то, когда он вернется из Дублина, ни постоянные вторжения чудовищно бестактной Мэриан Джонсон, пытавшейся поделиться своими воспоминаниями или рассказать что-нибудь смешное. Нет, она больше не тосковала по Патрику. Как сказала Кейт, Рейчел действительно стала более независимой. Хозяйкой самой себе.
Она была тронута их гостеприимством и тревогой Лоретто Куинн, которая пришла к Райанам и начала извиняться за свои комнаты еще до того, как Рейчел их увидела. Пришлось срочно зайти и успокоить бедную женщину.'
- Лоретто, все замечательно, - сказала Рейчел. - Скоро у меня будет множество образцов ткани. Если вы не станете возражать, то вскоре ваши спальни никто не узнает. И это почти ничего не будет вам стоить.
Лоретто была на седьмом небе.
Через несколько дней на окнах появились чудесные сиреневые шторы (по счастливому совпадению, как раз нужного размера), ковер цвета вереска и белая ткань с сиреневыми цветами для покрывала и подушек. Комнаты преображались на глазах у Лоретто. Она поднималась по лестнице, любовалась своими спальнями для гостей и хлопала в ладоши.
В спальне самой Лоретто появилось плотное темно-красное покрывало и красно-белые шторы. Светский лоск не мешал Рейчел быть очень добрым человеком; она нашла кусок красно-зеленого линолеума, идеально подходивший для магазина Лоретто.
Если так, то почему не выкрасить прилавок в красный цвет, а полки - в зеленый? Райаны-младшие с удовольствием сделают это. Люди начали наперебой хвалить Лоретто, чего никогда не делали раньше. Она просто молодец, что решила сменить оформление своего маленького магазина. Кто бы мог подумать, что она такая умная?
Когда к Лоретто зашел Патрик, то не поверил своим глазам. Теперь ее жалкий магазинчик выглядел ярко и жизнерадостно. И, сама Лоретто выглядела так, словно сошла со страниц женского журнала.
- А миссис Файн дома? - небрежно спросил он.
На этот счет у Лоретто были четкие указания.
- Она уехала по делу, мистер О'Нил.
- По какому делу?
- Сэр, этого мне миссис Файн не сказала.
- Когда вернется?
- Этого она тоже не сказала, мистер О'Нил.
- Похоже, она очень скрытная особа.
- О нет, ничего подобного. Миссис Файн очень приветливая и разговорчивая. На первых порах я сильно нервничала, но теперь уже сама не понимаю почему. Она оказала мне огромную помощь.
Патрик заподозрил, что Рейчел приложила руку к преображению магазина.
- Да, миссис Куинн, не сомневаюсь. Просто я ожидал увидеть миссис Файн здесь и поговорить о проделанной ею работе.
- Она знала, что вы придете? Вы ее предупредили?
- Нет, я сделал это экспромтом.
- Ну, вот видите! - Лоретто радовалась, что ее новая подруга не совершила ошибки.
- Раз уж я здесь, то хотел бы взглянуть на ее комнаты, - проворчал Патрик.
Лоретто притворилась смущенной.
- Я не думаю То есть
- О, миссис Файн возражать не станет. Рейчел была бы рада показать мне, как она устроилась.
- Знаете, если я кому-то сдаю комнаты, то уже не имею права ими распоряжаться. Поймите меня, мистер О'Нил, я не могу пускать туда посторонних людей
- Я ей не посторонний, - с досадой ответил Патрик.
- Поймите меня правильно. Возможно, когда миссис Файн вернется, она сама захочет показать вам свои комнаты. Это будет совсем другое дело.
Патрик вышел из магазина, хлопнув дверью.
Конечно, миссис Куинн была права. Но когда О'Нил был здесь в последний раз, она выглядела как старуха и совком выгребала картошку из грязных мешков. Теперь картошка лежала в чистых больших ящиках, а нарядная Лоретто чопорно отказывалась показать ему комнаты Рейчел. Это было уже чересчур.
В пивную Райанов Патрик заходить не стал. Это было бы слишком рискованно. Старые привычки могли взять верх, но схватить Джона Райана за грудки или начать громкую ссору с Кейт, сидящей в инвалидном кресле, было нельзя. Он припарковал машину подальше от глаз и прошел по пешеходному мостику. Сегодня утром лицезрение особняка не доставило ему особой радости. О'Нил повсюду видел одни недостатки. Например, уродливый поворот подъездной аллеи. Проложить прямую, усаженную деревьями аллею со стороны реки было бы намного лучше. Но что можно было сделать, если именно в тот день, когда он собрался купить участок Райанов, Кейт осталась калекой на всю жизнь, причем случилось это на его собственной стройплощадке? И огромный передний двор ему не нравился тоже. Он был голым и слишком напоминал автостоянку. Рейчел убеждала его оставить три дерева, но Патрик решил, что они будут слишком затенять дом и мешать подъезжать автобусам и машинам. Он ошибся, а Рейчел оказалась права.
Где ее носит, черт побери?
Во всяком случае, Брайан Дойл ему обрадовался. «И на том спасибо», - мрачно подумал Патрик, снимая куртку и опускаясь на стул в прорабской.
- Брайан, объясните, чему вы рады. Тому, что я обеспечиваю работой по крайней мере две сотни ваших бездельников? Или позволяю вам жить на широкую ногу, о чем говорит новая машина, припаркованная снаружи? Почему мое присутствие доставляет вам удовольствие? Потому что я оказался единственным крестьянином в округе радиусом пятьсот миль, который купил Большой Дом и довел его до ума? Или вам просто правятся мои русые волосы и прекрасные голубые глаза?
Брайан посмотрел на Патрика с тревогой и решил, что он пьян. Ничем другим объяснить такое поведение было нельзя.
- Не хотите кофе? - спросил он.
- Брайан, вы удивитесь, но не хочу. Кофе у вас был отвратительный с самого начала. Со временем это стало для меня игрой. Я пытался догадаться, чем меня поят: кофе, чаем, бульоном или водой, которой мыли чашки.
- Тогда беру свои слова обратно. - Брайан не обиделся на критику своего кофе. Просто решил, что мистеру О'Нилу хочется чего-то покрепче. - Может, пойдем к Райанам и поговорим там? - готовно спросил он.
- Мы не пойдем к Райанам. Будем говорить здесь. Может, вы не заметили, но сейчас половина одиннадцатого, а это неподходящее время для посещения пивной. Даже по вашим меркам.
- О боже, вам сегодня ничем не угодишь.
- Может, вы и правы. Так почему вы мне обрадовались?
- Во-первых, поступила куча сообщений. Людям хочется поговорить с вами. Они звякали все утро без передышки.
- Ну и черт с ними, - проворчал Патрик. - Где Рейчел?
- Кто?
- Рейчел Файн. Вы забыли, что она с шестьдесят третьего года работает над дизайном и оформлением интерьера отеля, который сделал вас миллионером?
Главным достоинством Брайана Дойла была нечувствительность к оскорблениям.
- Ах, миссис Файн? Понятия не имею. Она то здесь, то там. Вы же знаете, какая она. Очень деловая дама. Никогда не сидит на месте. Оставила записку и была такова.
- Записку о чем?
- О размерах. Кто-то дал ей неправильные данные о размерах столовой. Все переврали, и магазин собирался прислать материалов вдвое больше, чем нужно. Но миссис Файн во всем разобралась. Эта дама сберегла вам кучу денег. Можете не сомневаться. Целую кучу.
- Я рад, что кто-то сберегает мне деньги. Потому что все остальные их только транжирят.
- Ну, когда вы придете в себя - сказал Брайан тоном, которым говорят с пьяным, готовым свалиться с табурета у стойки бара.
- Идиот, я и так в себе! - рявкнул Патрик. - Я хочу, чтобы вы звякнули этим парням, о которых говорили. Звякнули, как вы выражаетесь, с этого телефона и сказали, что меня нет!
- Все говорят «звякнули», я не сам придумал это слово! - наконец обиделся Брайан. - Мистер О'Нил, вы сами говорили, что нужно ковать железо, пока горячо, брать быка за рога, и доказывали, что это единственный способ, позволяющий добиться успеха. Я последовал вашему примеру, начал все делать сам, и это помогло. Во всяком случае, после этого дела пошли намного лучше.
- Дела у вас пошли намного лучше, потому что я преподнес вам на блюдечке самый крупный заказ в вашей жизни, а вам понадобилось полжизни, чтобы его выполнить! - Патрик понимал, что этот приступ гнева не доведет его до добра, но по-прежнему не желал успокаиваться. - Брайан, слушайте меня. Сделайте то, что вам говорят, причем немедленно. Иначе меня хватит кондрашка, наш договор на строительство отеля станет историей, и денег за последние работы вы не получите.
- И что мне сказать? Когда вы собираетесь с ними встретиться?
- Вы этого не знаете. Понятия не имеете, черт побери!
Патрик схватил куртку и встал.
- Мистер О'Нил, я хотел бы показать вам, что мы сделали
Я вижу, что вы сделали. Передний двор похож на взлетное поле аэродрома.
Дерьмо! Мистер О'Нил, все сделано согласно плану
- Не смейте называть меня дерьмом!
- Но разве вы не обойдете участок, как обычно?
- Как я могу его обойти, если меня здесь нет?
Патрик был уже почти у мостика, когда увидел, что навстречу ему бежит Дара.
- Привет, мистер О'Нил! - весело поздоровалась она.
- Рад видеть тебя, Дара. - Он заметил, что девочка стала поразительно хорошенькой. Белая майка, джинсы и красный цветок за ухом.
Впрочем, возможно, это было какое-то украшение.
- Когда вы вернулись? - спросила она.
- Недавно. До сих пор все, с кем я встречался, только выводили меня из себя. Ты тоже хочешь сделать это?
- С какой стати? - Похоже, ей хотелось поговорить. - Хорошо провели время?
- В Дублине? Не очень. Точнее, хуже некуда. Сплошные совещания, а толку никакого. Ты можешь думать по-другому, но я не люблю ссориться с людьми.
- Я и не думала, что любите. - Было видно, что Даре очень хочется его о чем-то спросить. Любопытно
- Ты права. - Патрик тепло улыбнулся ей. Он не кривил душой; ссоры были ему не по душе. Он не получил удовольствия от ссоры, которая состоялась несколько недель назад между двумя бригадами из-за распределения работ. На глазах у пятидесяти человек он сказал Брайану Дойлу, что дает им на улаживание конфликта три часа. Если соглашение не будет достигнуто, то всех уволят сегодня же. Видимо, выражение лица у него было такое, что трех часов не понадобилось.
Патрик одержал победу, но не радовался ей.
- А что ты делала на этом мостике? Лежала и ждала меня? - спросил он.
- Нет. Просто я ждала, когда вы вернетесь. В развалинах аббатства будет концерт. Приедут знаменитые исполнители стиля «фолк», и я подумала
- Пожалуй, я для этого немного староват, - пошутил он.
- Нет, я подумала, что Керри захочет пойти. Я не знала, когда вы оба вернетесь, и все время смотрела в окошко.
Патрик посмотрел на нее и вздохнул.
- Керри не вернется к концерту.
- А разве он был не с вами?
- Нет, в Дублине его не было. Керри уехал прямо в Донегал. Разве он тебе не сказал?
- Наверное, я его не так поняла, - ответила Дара Райан, и ее большие темные глаза потускнели.
- Может быть, прогуляемся? - спросила Рейчел. День был очень солнечный, но ветреный.
- Конечно. Только подожди немного. Сейчас я возьму клей, починю свой позвоночник, вскочу и пойду с тобой, - с нескрываемой горечью ответила Кейт.
- Я повезу тебя.
- Это скучно. Ты будешь кричать мне через плечо, а я - выгибать шею. Жаль, что у меня нет детской прогулочной коляски. Люди разговаривают с младенцами не через голову.
- Мы сможем поговорить, когда окажемся на месте.
- На каком месте?
- Тайна.
- Ладно. Раз так, я надену один из твоих элегантных шарфов, и по дороге меня никто не узнает.
Сначала они заехали к Лоретто Куинн. Кейт не верила своим глазам. Обычно Лоретто была такой нерешительной, что не знала, куда положить картошку: то ли в фунтик из газеты, то ли в бумажный пакет, то ли прямо в сумку покупателя. Но за две недели ее магазин полностью изменился. Кто-то переделал даже вывеску над дверью.
Двое покупателей внесли кресло Кейт внутрь, чтобы она могла полюбоваться интерьером. Кейт объехала зал и все потрогала. Здесь стало намного просторнее. Магазин совершенно преобразился. Стал выше классом. Только цены были прежними. Кейт начала хвалить Лоретто.
- Но это все миссис Файн. Она настоящая святая. Такая же, как ты. Не знаю, почему она все это сделала. Просто не знаю. Я сама не додумалась бы до этого никогда в жизни. А если бы и додумалась, то не смогла бы исполнить.
«Лоретто выросла, - внезапно подумала Кейт. - Тьфу, что за чушь? Просто выпрямилась и немного привела себя в порядок. Ей надоело быть старухой с падающими на глаза светлыми волосами, облаченной в грязный розовый комбинезон. Теперь на ней нарядная коричневая фирменная куртка, из-под которой видна белая блузка. Волосы скреплены красивой красной заколкой - несомненно, подарком Рейчел».
- Знаешь, ты настоящая волшебница. Ты полностью переменила жизнь Лоретто, - вздохнув, сказала Кейт, когда Рейчел вновь повезла ее по Ривер-роуд.
- Переменить чужую жизнь куда легче, чем собственную, - засмеялась Рейчел.
- Ну что, прогулка закончена? До Лоретто и обратно? Твое таинственное путешествие оказалось слишком коротким.
- Оно еще и не начиналось. Я хотела пересечь мостик и показать тебе отель.
Рейчел говорила шутливо, но обе понимали, что это вовсе не шутка. Кейт не была на другом берегу Ферна больше двух лет. С того дня, как сама перешла мостик, а потом ее в бесчувственном состоянии увезла оттуда «скорая помощь».
- Может, не стоит?
Они остановились на мостике. Рейчел обошла кресло и опустилась перед Кейт на корточки. Ее тщательно уложенные короткие кудри, на завивку которых Рейчел каждое утро тратила полчаса, ничуть не растрепались. Идеально наложенная косметика делала ее похожей на девушку. Большие темные глаза с тревогой смотрели на Кейт.
- Я не психолог, который пытается преодолеть шок, привезя больного на место несчастного случая, - серьезно сказала она. - О боже, Кейт, зачем мне это? Ты могла бы прожить остаток жизни, не возвращаясь туда, где сломала позвоночник. Если ты снова увидишь стройку, это ничего тебе не даст.
- Тогда зачем ты меня туда везешь?
- Чтобы поговорить.
- Разве мы не можем сделать это здесь или в моей зеленой комнате?
Голос у Кейт был расстроенный, но Рейчел сделала вид, что не замечает этого.
- Пожалуйста, Кейт. Я хочу поговорить с тобой об отеле. С таким же успехом мы могли бы разговаривать и в Бруклине. Но я должна тебе кое-что показать.
- Я знаю, как он выглядит. Слышала.
- Пожалуйста.
- Это ты у нас с ногами. Ладно, сдаюсь на милость победителя.
- Ничего себе сдача! - засмеялась Рейчел.
Тропинку, которую Рейчел не сумела одолеть в тот летний день из-за высоких каблуков, теперь засыпали щебнем, и по ней можно было пройти в любую погоду. Тут и там были разбросаны лавочки, стоявшие либо среди камней, либо под деревьями. Здесь не было ухожено, как в общественном парке, но, видимо, кто-то решил, что в такой обстановке приятно сидеть и беседовать. Земля была вскопана и засеяна, газон сменялся кустарником.
Крутые склоны превратились в зеленые террасы.