Лето моей надежды - Бинчи Мейв 4 стр.


- Я и не представляла себе, что тут все так переделали, - выдохнула Кейт, когда они остановились полюбоваться кустами и альпийскими горками.

- Да, могу сказать, это влетело в копеечку. Тут еще трудятся бригады садовников, но когда все работы закончатся, большого ухода за насаждениями не потребуется.

Они постепенно приближались к дому. Хотя Кейт много раз видела его с того берега реки, но не была готова увидеть столь огромное здание. Она смотрела на площадь перед парадным входом. На ней могли бы разместиться десять автобусов или пятьдесят легковых автомобилей, но это не была автостоянка; та находилась сбоку. Окна трехэтажного дома смотрели на реку. Это была копия классического георгианского особняка с широкими окнами и полукруглым окном над дверью. Его очертания были простыми и чистыми. Кейт заметила по меньшей мере двадцать обильно политых лоз дикого винограда. Через пять лет все будут думать, что этот дом стоял здесь всегда. Кто-то дал Патрику очень хороший совет.

Кейт увидела разбитые вазы, о которых слышала, и дорогие орнаменты, сброшенные как-то ночью. Об этом говорили в пабе, да и дети что-то рассказывали.

За этим скрывалось нечто большее, чем вандализм или простое хулиганство. Сержант Шихан был уверен, что погромщиками кто-то руководил, хотя поверить в такое было трудно. В конце концов, кто мог таить злобу на Патрика О'Нила, строившего отель, который мог бы принести процветание всем жителям города?

Кейт с изумлением смотрела на дом. Он был очень похож на помещичьи особняки, изображения которых Джон находил в старинных журналах и на литографиях. Или на рисунки сепией, которые он ей показывал. Два крыла, стоявшие под небольшим углом, не портили впечатления от главного здания. Она не могла дождаться, когда увидит его изнутри.

Рядом с лестницей был пандус, и Рейчел легко вкатила по нему кресло.

- И зачем ты это сделала? - насмешливо спросила Кейт. - Чтобы я могла приезжать сюда с визитом?

Внутри еще работали люди, тянувшие проводку. Другие трудились на огромной лестнице, начинавшейся в вестибюле. Некоторые из них узнали Кейт и подошли поздороваться. Другие помнили ее со дня несчастного случая. Миссис Файн знали все, и при случае каждый мог выразить свое отношение к ее связи с великим мистером О'Нилом.

- Лифты установлены, но еще не опробованы, поэтому я не думаю, что

- Ты совершенно права, - готовно согласилась Кейт. - Если меня снова увезут отсюда без сознания, это будет уже чересчур.

Брайан Дойл, удивившийся ее появлению, задумчиво чесал в затылке.

Кейт решила, что сделала глупость. Рейчел повезла ее на экскурсию в «Соломенный бар», огромное кафе на двести мест со сценой. Четыре кровельщика трудились здесь несколько месяцев, и соломенная крыша блестела, как бархат. Конечно, он напоминал не часто встречавшиеся здесь лачуги, давно заброшенные и заросшие сорняками, а воплощение американской мечты об идеальном ирландском деревенском домике.

Они обогнули дом и увидели террасу с маленькими каменными столами. Планом было предусмотрено, что летом тут будут подавать напитки.

Внутри дома была обшитая панелями комната, называвшаяся баром «Кабинет». Здесь тоже должны были торговать напитками; стойка была обрамлена стеклянными книжными шкафами. Конечно, предусматривался и коктейль-бар, который следовало посетить перед обедом в столовой.

Наконец до нее дошло.

- Дорогая Рейчел, теперь я понимаю, почему ты решила устроить мне таинственное путешествие, - сказала Кейт. - Ты не смогла бы подвезти меня к одной из этих красивых каменных скамеек, мимо которых мы проехали? Там на нас не наедет никакая громадная машина, и мы сможем поговорить.

Рейчел молча отвезла ее в тихое место. Они смотрели вниз и видели за пешеходным мостиком лицензированную пивную Райана, стоявшую там же, где она стояла испокон веку.

- Я не понимала. Просто не понимала, - сказала Кейт. - От меня ничего не скрывали, не обманывали, но я была как слепая.

- Именно поэтому я решила привезти тебя сюда, - ответила Рейчел.

- Мы можем закрыться прямо сейчас, не дожидаясь окончания отделки отеля.

- Нет, я хотела сказать совсем не это.

- А что же тогда?

- Я еще не уверена. Что-то другое.

- Что еще ты можешь сказать? Только то, что в нашей пивной больше нет смысла.

- Ты могла бы заниматься чем-то другим? Сменить род деятельности?

- Давать девочкам уроки танцев, - желчно огрызнулась Кейт. - Это единственная вещь, о которой он не подумал. Большая неоновая вывеска «Придорожный бордель Райана». Дамы в корсетах, высоко задирающие ноги. А у дверей - каноник Моран, принимающий плату за вход.

- Что могло бы заставить их спуститься по тропинке, пересечь мост и пойти куда-то еще?

- Туда, где еще скучнее?

- Что им требуется?

- Откуда я знаю, что заставляет биться мое сердце?

- Думай, Кейт. Думай, чего могут хотеть посетители. Чего хочешь ты сама, когда едешь куда-нибудь?

- Я никуда не езжу. Только в церковь. А в церкви хочу быть отцом Хоганом, потому что он ходит быстрее. Хочу, чтобы была одна месса в день, а не две. И хочу, чтобы мое кресло оставляли не на сквозняке.

- Кейт Я пытаюсь помочь тебе.

- Я все понимаю, но зачем спрашивать меня, чего я хочу, когда куда-то еду? Клянусь, я нигде не была. У меня за всю жизнь было только три отпуска. Во время первого я встретила Джона, вторым стал наш медовый месяц в Килларни, а третий был тогда, когда мы ездили в Дублин смотреть на президента Кеннеди. Откуда мне знать, чего я хочу и чего хотят другие?

Рейчел отказалась от мысли что-то из нее выудить. Она наклонилась и начала загибать пальцы с безукоризненным маникюром.

- Во-первых, они могут хотеть ловить рыбу. Ты могла бы заняться наживкой и крючками.

- Наживкой? - возопила Кейт. - Наживкой в пабе, куда люди ходят пить пиво? Представь себе кувшин с вонючими червями рядом с бокалом «Гиннеса»!

- Нет, не в пабе. Где-нибудь рядом. Во-вторых, им понадобятся канцелярские товары и открытки. Ты можешь продавать их.

- Как я скажу Джеку Леонарду, что собираюсь торговать открытками и конвертами? Очнись, Рейчел, ты живешь здесь давно и знаешь, что у нас так с соседями не поступают.

- Что еще может понадобиться людям? - безжалостно продолжала Рейчел. - В-третьих, прически. Могу сказать по секрету, что Рита Уолш из салона «Розмари» уже готовится к этому. Она предложила бесплатно сделать мне перманент в компенсацию за совет по правильному оформлению интерьера.

- И ты ей помогла?

- Конечно, помогла. Дала кусочки образцов, посоветовала взять напрокат новые сушилки; на старые смотреть страшно. А потом сказала ей правду: Патрик собирается устроить в отеле салон красоты, и у «Розмари» будет год, чтобы проверить, сможет ли он привлечь постояльцев. Теперь у Риты нет времени на побочные заработки. Она торопится как следует оформить свой салон еще до торжественного открытия отеля.

Это произвело на Кейт сильное впечатление.

- Значит, Рита и Лоретто готовятся. Думаю, что и Джек Койн тоже не прочь урвать свой кусок. Стало быть, с распрей покончено?

- Не совсем, но Патрик наверняка понимает, что лучше ладить с соседом напротив на случай, если кому-то из постояльцев захочется взять напрокат машину. Но ему придется следить за Койном в оба и договориться, что все счета будут посылаться в отель, а не непосредственно клиенту.

- Выходит, остаются только бедные Райаны, которые не могут торговать ни наживкой, ни канцтоварами. Что ты придумала для нас?

Рейчел взяла ее за руку.

- Пожалуйста, Кейт, не разговаривай со мной так.

- Ты права, это непростительно. Наклонись и поцелуй меня. Я боюсь тянуться к тебе. А вдруг кресло сорвется с места и скатится в реку?

Они долго не размыкали объятий.

- Ну вот, кажется, мне удалось справиться со своим несносным характером. Рейчел, пожалуйста, помоги мне.

- Может быть, ты станешь заваривать традиционный ирландский чай и продавать сувениры? Может быть, пироги с картошкой, жареный папоротник, ирландский содовый хлеб.

- Нет. Только не в пивной. Рейчел, ты не понимаешь, что такое пивная и пьяницы. Они просто взбесятся, если в баре будут торговать фигурками гномов или подавать чай.

- Не в баре. В пристройке.

- Там, где близнецы устраивали вечеринку? - недоверчиво спросила Кейт.

- Это не потребует больших затрат, - задумчиво сказала Рейчел.

- Нет, такое нам не по зубам. Даже если бы мы согласились подумать об этом, чего не случится.

- Повторяю, больших затрат не потребуется. Можно будет взять пару рабочих со стройки. Строителям платят за неделю, а иногда у них нет никакой работы. Патрик не станет платить за простой, он предпочитает, чтобы люди работали

- Знаю, - прервала ее Кейт. - У тебя всегда найдутся обрезки линолеума, ковровой дорожки, ткани для скатертей и штор, и ты оформишь пристройку так незаметно, что мы подумаем, будто сделали это сами. А когда в один прекрасный день Дара наденет национальный ирландский костюм, а мальчики будут танцевать ирландскую чечетку между столами с содовым хлебом, мы скажем друг другу: «Ну, все как в добрые старые времена!»

Рейчел посмотрела на нее и увидела, что по лицу подруги катятся слезы.

- Прости меня, Кейт. Прости, ради бога.

Кейт долго сидела одна в своей комнате. Она говорила себе, что мало чему научилась после несчастного случая, осталась такой же нетерпеливой и поспешной в суждениях, что хорошо, а что плохо. Но, по крайней мере, научилась сначала думать, а уже потом говорить.

Она не станет обременять Джона тем, что узнала сегодня, не станет выпаливать все, что ей известно. Будет думать, прежде чем открывать рот. В прежние дни она часто говорила, что это отличительная черта жулика и мошенника, который сначала взвешивает все за и против, а уже потом создает собственное мнение. Но то было в прежние дни.

Кейт просмотрела свои старые записи.

Где-то было написано, что представления о рынке нужно проверять и перепроверять.

- Дара, как ты думаешь, мы могли бы создать пансион? Место, где люди живут и завтракают?

- Мама, я знаю, что такое пансион.

- Ну что, могли бы?

- Здесь? Нам тут самим мало места, не говоря о других. Где они будут спать?

- Может быть, мы построим для них дополнительные комнаты.

- Но зачем? С какой стати нам это делать?

- Не знаю. Просто подумала, что мы это потянем. У всех остальных это получается. Например, у Лоретто. Похоже, Рита Уолш подумывает о том же.

- Если так, то зачем заниматься делом, в котором столько конкурентов?

- У нас есть лицензия, а у них нет. Мы - владельцы бара. И могли бы принимать на постой коммивояжеров.

- Мама, с тобой все в порядке?

- Да. А что?

- Такая мысль могла прийти в голову только больному. И почему именно сейчас, когда возможности для бизнеса резко расширяются? К нам будут ходить шишки из-за реки, приезжающие на автобусах, и простые люди с этого берега, а ты хочешь устроить пансион для каких-то пьяниц?

- Я этого не сказала.

- Нет, сказала. Ты сказала, что тут появится куча коммивояжеров, которые будут беспробудно пить всю ночь и ночевать в комнатах, которые мы для них построим.

- Полное безумие! - с жаром ответила Кейт.

- Я тоже так думаю. Поэтому и спрашиваю, все ли с тобой в порядке. К тому же, если бы по нашим краям рыскали коммивояжеры и искали место для ночлега, мы бы о них уже услышали, правда?

- Лоретто, где ты покупаешь яйца?

- У четырех жен фермеров. Сначала я навела справки, а потом отобрала четыре семьи, которые приносят мне яйца по очереди.

- Они очень дорогие?

Лоретто растерялась:

- Нет, конечно. Цена стандартная.

Но Кейт хотелось получить более подробные объяснения.

- Наверное, эти жены фермеров - люди не слишком надежные.

- Почему? Они сгорают от желания получить несколько лишних шиллингов. А что?

- Я подумала, что тебе было бы гораздо проще покупать яйца у соседа, на которого можно положиться.

- Ни за что, - небрежно ответила Лоретто. - Соседу мне пришлось бы платить столько, сколько он запросит, а это совсем другое дело. Кроме того, мне нравится разговаривать с покупательницами. Это нравится всем. Именно поэтому они ходят за яйцами и на Бридж-стрит.

- Понятно. - Значит, о курятнике можно забыть.

Внезапно выражение лица Лоретто изменилось.

- Ох, Кейт, я совсем забыла, что у тебя есть несколько кур. Ты что, хотела бы время от времени продавать мне полдюжины яиц?

- Нет. У меня всего пять кур. Мы съедаем все яйца, которые они кладут, и даже больше. Просто я думала о домашнем хозяйстве, вот и все. Иногда у меня не сходятся концы с концами.

- Шейла, вы не задумывались, почему в нашем городе нет прачечной-автомата?

Миссис Уилан ответила, что эта мысль никогда не приходила ей в голову.

- В том-то и дело. Стиральные машины можно взять напрокат, так что расходы невелики. Все, что от тебя требуется, это наблюдать за людьми, которые загружают в машины белье и суют в щель монеты.

- Здесь это не пойдет, - просто ответила миссис Уилан.

- Ну не знаю. Город растет, а после завершения строительства отеля станет еще больше, так что работы прибавится.

- Кейт, это так и не так. В отеле будет своя прачечная. Вряд ли кто-то из его постояльцев понесет наволочку с грязным бельем на Бридж-стрит

- Или

- Или в любое другое место. - Похоже, миссис Уилан не терпелось похоронить малейшие безумные надежды Кейт. - Прачечную-автомат имеет смысл создавать там, где живут одинокие молодые люди. А здесь нет даже отделения банка, в котором работала бы дюжина юных клерков. Поэтому в такую прачечную никто ходить не будет. По-вашему, мисс Парселл понесет стирать исподнее Фергуса Слэттери в общественное место? Для нее это будет неслыханным унижением.

- Значит, по-вашему, из этого ничего не выйдет?

- Нет, Кейт. Это было бы глупо.

- Ясно.

- Со временем жизнь станет лучше.

- Нынешняя жизнь меня вполне устраивает. Я думаю о будущем.

- Вы справитесь. Как всегда.

- Не знаю. Не уверена.

- Фергус, это Кейт Райан.

- Рад слышать, - ответил довольный Слэттери.

- Меня кое-что тревожит. Нужно поговорить. Вы не могли бы прийти к нам на ленч?

- Уже выхожу. - Он вынул из бюро папку. Дейрдра оторвалась от работы и заметила, что это папка с делом о выплате компенсации Кейт Райан.

- Она хочет поговорить с вами об этом? - спросила девушка.

- Думаю, да, - ответил Фергус.

Мэри Доннелли смерила его подозрительным взглядом.

- Похоже, у нее поднялась температура. Вы не будете ее расстраивать?

- Мэри, я не расстраиваю женщин, - ответил Фергус. - Это мое величайшее несчастье.

- Не нужно смеяться над серьезными вещами. - Мэри ушла на кухню, но через двадцать секунд вернулась.

- Миссис Райан, я совсем забыла. Вы сказали, что часок посидите в баре.

- Я тоже забыла, - кивнула Кейт. - Ладно. В такую рань все равно никто не придет, так что мы будем там одни. Мэри, можешь заниматься своими делами.

Фергус подивился легкости, с которой Кейт управляла креслом. Она въехала за стойку по пандусу.

Он сел на свою привычную высокую табуретку.

- Раз уж вы заняли свое обычное место, то, может быть, выпьете что-нибудь? - улыбнулась она.

- Нет, даже чокнутые деревенские поверенные не пьют так рано. - Он посмотрел на Кейт. Мэри сказала правду: глаза у нее были чересчур блестящие, щеки пылали.

- Что случилось? - мягко спросил он.

- Ужасно не хочется об этом говорить, потому что я всегда затыкала вам рот, но я волнуюсь. Думаю, когда Фернскорт откроется, это добавит нам забот.

- Которых у вас и так хватает. - Фергус посмотрел на ее инвалидное кресло.

- Нет, эту тему мы затрагивать больше не будем. Я не могу судиться с человеком из-за того, что вошла на стройплощадку, несмотря на предостерегающие надписи. Я хотела поговорить о другом. О бизнесе. Думаю, его отель подрубит наш бизнес под корень.

Фергус молчал.

- Поэтому мне нужен ваш совет. Я думала обо всем, что мы могли бы делать. Точнее, о том, что могла бы делать я. Что угодно.

- Ох, Кейт

- Не охайте. Можете не сомневаться, я могу и буду защищать свой паб до последнего. Просто мне страшновато. Кажется, я последней поняла, как вскоре изменится здешняя жизнь.

- Я говорил вам

- Хватит твердить, что он ужасный человек, которому следовало оставаться в Америке. Это бесполезно. Мне нужен деловой совет. Посмотрите на остальных. Лоретто обновила свой магазин, а парикмахерская Риты Уолш выглядит так, словно это салон на Графтон-стрит.

Фергус желчно улыбнулся.

- Да, я все это видел. Запах денег заставил их встрепенуться. Ау, милая деревня, где ты? Эти люди получили возможность сорвать куш.

Назад Дальше