Слушаюсь, сэр.
Затем я хочу, чтобы подали давление в водопровод и убрали эту пыль.
Слушаюсь.
Род повернулся к штреку. Здесь пол, или, как называют его горняки, подошва, был неровным, шаг пришлось замедлить. Вскоре они подошли к ряду стальных вагонеток, груженных рудой и брошенных посреди штрека.
Немедленно убрать их отсюда, бросил через плечо Род, не замедляя шага.
Еще пятьдесят шагов, и он замер на месте. Почувствовал, как встали дыбом волосы на руках. Сколько раз он слышал этот звук, но привыкнуть к нему было невозможно.
На умышленно грубом языке горняков таких людей называли «пискунами». Эти звуки издавал взрослый мужчина, у которого ноги были раздроблены сотней тонн породы, позвоночник, возможно, сломан, нос и рот забиты пылью, а разум выведен из строя смертельной опасностью положения. Он звал на помощь, призывал Бога, звал жену, детей или мать.
Род вновь двинулся вперед, а звук становился все громче и громче, ужасный звук, почти нечеловеческий, то переходящий от рыданий и бормотания к тишине, то вдруг взрывающий эту тишину леденящим кровь воплем.
Впереди в тоннеле показались людитемные силуэты в пыльном тумане. Их фонари пронзали этот туман лучами желтого, фантастического, искаженного света.
Кто здесь? спросил Род, и люди узнали его голос.
Слава Богу! Слава Богу, вы пришли, мистер Айронсайдс.
Кто ты?
Барнард. Сменный мастер сорок третьей секции.
Доложи о разрушениях.
Висячая стена всего забоя обрушилась.
Сколько человек было в забое?
Сорок два.
Сколько осталось сейчас?
Пока обнаружили шестнадцать человек невредимыми, двенадцать легкораненых, трех тяжелораненых и двух покойников.
«Пискун» закричал снова, но голос его значительно ослабел.
Что с ним? спросил Род.
Двадцатитонный камень упал на поясницу. Сделал уже два укола морфия. Пока не помогло.
К забою есть проход?
Есть небольшая дыра. Барнард направил луч лампы на груду обломков голубоватого кварцита, перегородившую штрек как рухнувшая стена сада. Там была видна дыра, сквозь которую, возможно, мог проскочить фокстерьер. Из дыры пробивался рассеянный свет, доносились звуки передвигаемых камней, приглушенные голоса людей.
Барнард, сколько человек у тебя там работает?
Я Барнард медлил с ответом, я думаю, человек десятьдвенадцать.
Род схватил его за грудь и едва не оторвал от земли.
Ты думаешь! Лицо Рода побелело от ярости. Послал туда людей, даже не записав их номера? Послал двенадцать моих мальчиков для того, чтобы спасти девять? Род рывком оторвал сменного мастера от земли и прижал к стене штрека. Ублюдок! Ты же знаешь, что те девять уже превратились в фарш. Ты знаешь, что забой опасен как никогда, и посылаешь двенадцать человек за фаршем, даже не записав их номера. Как мы узнаем, кого искать, если снова произойдет обвал? Род отпустил мастера и отошел назад. Немедленно выведи всех из забоя.
Но, мистер Айронсайдс, генеральный директор там. Мистер Леммер там. Он инспектировал забой.
Род опешил на мгновение, потом прорычал:
Да хоть сам президент республики. Выводи людей. Начнем сначала, но по всем правилам.
В течение нескольких минут спасатели были отозваны и начали вылезать из дырыбелые от пыли, похожие на опарышей, вылезающих из гнилого сыра.
Хорошо, сказал Род. Я рискну только четверыми одновременно.
Среди совершенно белых, словно мельники, людей он быстро отобрал четверых, в том числе огромного чернокожего с бронзовым значком босс-боя на плече.
Большой Король, и ты здесь? спросил Род на фаникалоязыке горняков, позволяющем общаться людям множества этнических групп.
Я здесь, ответил Большой Король.
Хочешь получить очередную награду?
Месяцем раньше Большой Король спустился по канату на глубину двести футов за телом белого горняка. Награда за храбрость от компании составила 100 рандов.
Кто думает о наградах, когда земля пожрала плоть людей? мягко упрекнул Рода Большой Король. Сегодня, впрочем, не работа, а забава для детей. Нкози пойдет в забой? Это был уже вызов.
Место Рода было не в забое. Он был координатором, организатором. Тем не менее не ответить на вызов он не мог. Ни один банту не поверит, что он не испугался и послал на смерть других людей.
Да. Я пойду в забой.
И он повел людей в забой. Род едва смог протиснуться в дыру и оказался в помещении размером со среднюю комнату, правда, потолок был всего три с половиной фута высотой. Он быстро скользнул по нему лучом лампы и понял, насколько опасна ситуация. Весь потолок был испещрен трещинами, горняки называли их «гроздьями винограда».
Просто прелестно. Род быстро опустил лампу.
«Пискун» находился от Рода на расстоянии вытянутой руки. Его тело, от поясницы и выше, торчало из-под камня размером с «кадиллак». Кто-то обмотал его тело красным полотенцем. Сейчас он затих и не шевелился. Но как только его коснулся луч лампы Рода, поднял голову. Взгляд его был лишен рассудка, по лицу струился пот от ужаса и безумия. Рот широко раскрылся, глубокий и розовый, на черном фоне лица. Он начал кричать, но вдруг звук захлебнулся в потоке хлынувшей изо рта крови.
Род не мог отвести взгляда от этой ужасной картины: банту с откинутой назад головой, с широко открытым ртом, из которого, как дождевая вода из горгульи, хлещет кровь. Постепенно голова повисла, лицо ткнулось в пыль. Род подполз к нему, приподнял голову и подложил под нее красное одеяло.
На руках осталась кровь, и он вытер ее о комбинезон.
Три, произнес он, пока. И, оставив умершего, пополз вперед к обвалившемуся забою.
К Роду подполз Большой Король с двумя ломами, один из которых он передал ему.
Уже через час работа превратилась в поединок, в пробу сил двух великанов. За их спинами три человека едва успевали отбрасывать и передавать назад камни, которые Большой Король и Род высвобождали из завала. Род знал, что ведет себя по-детски, что ему нужно вернуться в главный штрек, руководить спасательными работами и принимать ряд других необходимых в такое время решений. Компания платила ему за ум и опыт, а не за мускулы.
«Ну и черт с ним, подумал он, пусть даже мы пропустим взрыв сегодня. Я остаюсь». Он бросил взгляд на Большого Короля и наклонился, чтобы взять самый большой обломок в завале. Напрягся, используя сначала лишь силу рук, затем включив все тело. Камень не пошевелился. Большой Король положил на обломок гигантские черные ладони, и они потянули вместе. Вызвав поток более мелких камней, глыба сдвинулась с места. Они отбросили ее назад и улыбнулись друг другу.
В семь часов Род и Большой Король вышли из забоя, чтобы съесть бутерброды и попить кофе из термоса. Род воспользовался случаем и связался с Дмитрием по полевому телефону.
Род, мы вывели смены из обоих стволов. Все подготовлено к взрыву, кроме вашей секции. У вас там пятьдесят восемь человек. Голос Дмитрия по телефону звучал пронзительно.
Подожди. Род обдумал ситуацию. На это ушло несколько больше времени, чем обычно. Он устал, был вымотан морально и физически. Если он запретит взрывы в обоих стволах, опасаясь следующего обвала в сорок третьей секции, это будет стоить компании дневной выработкидесять тысяч тонн золотоносной породы по шестнадцать рандов за тоннувнушительная сумма в сто шестьдесят тысяч рандов, или восемьдесят тысяч фунтов стерлингов, или двести тысяч долларов, как ни считай.
Весьма вероятно, все оставшиеся в забое уже умерли. Случившийся выброс перераспределил напряжения в грунтах вокруг девяносто пятого уровня, и очередной обвал был маловероятен.
Тем не менее там мог остаться кто-тоживой и невредимый в полной темноте и с нависшими «гроздьями винограда» над незащищенным телом. Когда будут нажаты все кнопки, в «Сондер дитч» взорвется восемнадцать тонн динагеля. Удар будет значительным, и «грозди» могут упасть.
Дмитрий, Род принял решение, взорви все длинные забои ствола номер два ровно в семь тридцать. Ствол 2 находился в трех милях. Это должно было спасти компании восемьдесят тысяч рандов. Затем, через пятиминутные интервалы, взорви южный, северный и западный длинные забои здесь, в стволе номер один. Распределенный взрыв уменьшит смещение породы и сохранит акционерам еще шестьдесят тысяч рандов. Общие потери в денежном выражении составят всего двадцать тысяч.
«Не так уж плохо, мрачно подумал Род. Кровь стоит совсем недорого. Ее можно купить на центральной станции переливания всего по три ранда за пинту».
Хорошо, сказал он, поднимаясь и разминая затекшие плечи, на время взрыва все отходят в безопасное место к главному стволу.
5
Когда земля наконец успокоилась после серии взрывов, Род привел людей назад к забою, и в девять часов они обнаружили тела двух проходчиков, расплющенные о металл их собственного бура. Пройдя еще десять футов, они нашли белого горняка. На теле не было ни единой царапины, а голова была разбита вдребезги.
В одиннадцать часов были найдены еще два проходчика. Род находился в штреке, когда их вытаскивали из дыры. Ничего человеческого в них не осталось. Они выглядели как куски сырого мяса, вывалянные в пыли.
Чуть позже полуночи Род и Большой Король вновь сменили работавшую в забое команду, а через двадцать минут им удалось, разбросав каменную стену, попасть в чудом оставшееся нетронутым помещение.
Воздух там был горячим и влажным. Род инстинктивно отпрянул назад, почувствовав его дуновение, потом заставил себя проползти вперед и осмотреть открывшийся участок.
Буквально в десяти футах от него лежал Фрэнк Леммергенеральный директор шахты «Сондер дитч». Он лежал на спине. Шлем слетел с головы, лоб рассекла глубокая рана. Кровь из раны, стекавшая по седым волосам, запеклась черной коркой. Фрэнк открыл глаза и болезненно прищурился от яркого света. Род быстро отвел лампу.
Мистер Леммер.
Что, черт тебя возьми, ты делаешь в аварийной команде? прорычал Фрэнк Леммер. Это не твое дело. Или ты так ничему и не научился за двадцать лет работы?
Сэр, с вами все в порядке?
Вызывай врача, ответил Леммер. Придется резать руку, чтобы освободить меня.
Род подполз поближе и понял, что имел в виду Фрэнк Леммер. Его рука была прижата огромной каменной глыбой. Род ощупал ее руками. Только взрыв мог сдвинуть ее с места. Фрэнк Леммер, как всегда, был прав.
Род выполз обратно в штрек и отдал приказ:
Принесите мне телефон.
Через несколько минут он связался со станцией девяносто пятого уровня, которая служила пунктом оказания первой помощи и отдыха спасательных команд.
Говорит Айронсайдс. Дайте мне доктора Стандера.
Прошло несколько секунд.
Хелло, Род. Здесь Дэн.
Дэн, мы нашли старика.
Как он? В сознании?
Да, но его прижало. Придется резать.
Ты уверен?
Конечно, уверен! рявкнул Род.
Осади, мальчик.
Извини.
Окей. Где его прижало?
Рука. Придется резать чуть выше локтя.
Прелестно!
Жду тебя здесь.
Буду через пять минут.
6
Смешно, смотришь, как перемалывает других, но остаешься в полной уверенности, что с тобой такого никогда не случится. Голос Фрэнка был спокойным и ровным.
«Видимо, рука онемела», подумал лежавший рядом с ним Род.
Фрэнк повернулся к Роду лицом:
Почему ты не стал фермером, мальчик?
Вы знаете почему.
Да. Фрэнк чуть заметно, только губами, улыбнулся и свободной рукой вытер рот. Знаешь, мне оставалось всего три месяца до пенсии. Мне почти удалось. Ты тоже так кончишь, мальчик, мордой в пыли и с переломанными костями.
Это еще не конец.
Еще не конец? Фрэнк усмехнулся. Правда?
Можно и я посмеюсь? В проломе показалась голова Дэна Стандера.
Не слишком же ты сюда торопился, проворчал Леммер.
Помоги мне, Род. Дэн передал свою сумку, потом подполз сам, бросив вскользь Фрэнку Леммеру:Акции «Юнион стил» сегодня выросли до девяноста восьми центов. Я же советовал вам покупать.
Слишком высокая цена, слишком большой капитал, фыркнул Леммер.
Дэн лег рядом и разложил инструменты, не переставая обсуждать ситуацию на бирже. Когда он наполнил шприц пентатолом и стал протирать спиртом жилистую старческую руку, Леммер вновь повернулся к Роду:
Мы неплохо покопались здесь, Родни, ты и я. Мне бы очень хотелось, чтобы шахту отдали тебе, но они не отдадут. Ты еще слишком молод. Кого бы они ни поставили на мое место, присматривай за ним, ты знаешь шахту. Не дай ему все испортить.
Игла вонзилась в вену.
Дэн отрезал руку за четыре с половиной минуты. А еще через двадцать семь минут Фрэнк Леммер умер от шока и перегрева в «Мэри-Энн» на пути к поверхности.
7
После выплаты алиментов Патти остаток зарплаты Рода не располагал к излишествам, и все-таки он не смог отказаться от покупки большого кремового «мазерати». Несмотря на то что модель была 1967 года и пробег составлял почти тридцать тысяч миль, каждый взнос за машину наносил ощутимый удар по его бюджету.
Но в дни, подобные сегодняшнему, он считал расходы оправданными. Род спустился по извилистой дороге с хребта Краалкоп, а когда национальное шоссе к Йоханнесбургу стало прямым, дал машине волю. Машина, казалось, прижалась к шоссе подобно бегущему льву, рокот двигателя изменился, стал более глубоким, напряженным.
Дорога от «Сондер дитч» до Йоханнесбурга на обычной машине занимала один час, Род добирался до города на двадцать минут быстрее.
Наступило субботнее утро, и он пребывал в радужном настроении.
С момента развода Род вел жизнь Джекила и Хайда. Пять дней в неделю он был примерным высокопоставленным администратором компании, но на оставшиеся два дня отправлялся в Йоханнесбург с клюшками для гольфа в багажнике «мазерати», ключами от шикарной квартиры в районе Хиллброу в кармане и с усмешкой на губах.
Сегодня предвкушение удачи было сильным как никогда. Мало того, что сногсшибательная двадцатидвухлетняя светловолосая модель была готова весь вечер развлекать Родни Айронсайдса, ему предстояло нанести визит загадочному доктору Манфреду Стайнеру.
Приглашение поступило от безымянной женщины, назвавшейся секретаршей доктора Стайнера. Это случилось через день после похорон Фрэнка Леммера, и встреча была назначена на одиннадцать часов в субботу.
Роду не приходилось встречаться с Манфредом Стайнером, но он, конечно, слышал о нем. Каждый служащий любой из пятидесяти или шестидесяти компаний, а стало быть, и «Сондер дитч», входивших в состав «Сентрал ранд консолидейтед гроуп», не мог не слышать о Манфреде Стайнере.
Манфред Стайнер получил степень бакалавра экономики в Берлинском университете, а потом степень доктора менеджмента в Корнелле. Он стал работать на «СРК» всего двенадцать лет назад в возрасте тридцати лет и сейчас был одним из руководителей. Харри Хершфилду, каким бы вечным он ни казался, все же предстояло предпринять попытку сместить с трона Аида, и тогда, по мнению большинства, кресло председателя «СРК» должен был занять Манфред Стайнер.
Стремились к этому многие, так как занявший этот пост автоматически становился одним из самых влиятельных людей Африки, включая глав государств.
Предпочтение, отдававшееся доктору Стайнеру, было вполне оправданно. Благодаря своему мозгу он заработал прозвище «Компьютер»никто не смог распознать в нем ни малейшего намека на какую-либо из человеческих слабостей, и, что самое главное, десять лет назад он сумел жениться на единственной внучке Харри Хершфилдавыпускнице Кейптаунского университета.
Положение доктора Стайнера казалось незыблемым, и Род был весьма заинтригован перспективой встречи с ним.
Под эстакадой шахты «Клуф голд» Род пролетел на скорости сто двадцать пять миль в час.
Йоханнесбург, я иду! Род громко рассмеялся.
Только без десяти одиннадцать Род разыскал бронзовую табличку с надписью «Д-р М.К. Стайнер» на уединенной улице Сэндаунафешенебельного пригорода Йоханнесбурга. Дом с дороги виден не был, и Род плавно повернул в высокие белые ворота, являвшиеся плохим образцом подражания стилю «Кейп датч».
Ворота, как отметил для себя Род, поражали полным отсутствием вкуса, а сад, находившийся за ними, оказался просто раем. Род разбирался в камнях, но слабостью его были цветы. В ярко-желтых и красных, на фоне зеленых лужаек, цветах он узнал пушницу, но названий остальных ослепительно красивых растений вспомнить не смог.
Ничего себе, пробормотал он почтительно. Кто-то неплохо здесь потрудился.