Ты неземное создание, Бет. Позволь тебя оберегать?
О, спасибо тебе, Эн, твоя помощь мне просто необходима, сказала она, взяв его под руку.
Теперь, когда все в сборе, мы можем открыть и прочитать завещание, сказал капеллан.
Энтони сжал руку Беатрис.
Скорей бы все закончилось, прошептала она.
Я, Даниил Морган Эштон зычный голос капеллана был слышен даже в самых дальних частях дома. Он выговаривал каждое слово так, чтобы всем была понятна воля покойного Моргана Эштона, который завещал свой дом Ричарду Карлу Элюару.
Вот так сюрприз! воскликнуло сразу несколько человек. Мэрил, что все это значит?
Господа, такова воля Моргана, давайте не будем ее обсуждать, Мы с вами просто свидетели, а не поверенные в делах Мэрил, сказал капеллан. К тому же, в завещание есть дополнение, которое дает наследнику право распоряжаться домом по своему усмотрению. Нам следует поздравить господина Элюара и дать ему слово.
Благодарю, вас, ваша светлость, сказал Карл, сделав шаг вперед. Сегодня особенный день для всех нас. Сегодня должна восторжествовать справедливость.
Разумные слова, выкрикнул кто-то из гостей.
Капеллан поднял руку, призывая собравшихся воздержаться от комментариев.
Я много размышлял над словом «истина», которым господин Морган подписал свои завещания, продолжил свою речь Карл Элюар. И понял, что истина самое главное сокровище, которым может обладать человек. И еще я понял, что этот дом должен принадлежать не мне, а тому, кому он нужнее всего.
Мэрил! выкрикнули разом все гости.
Нет, сказал Карл с улыбкой. Этот дом нужен маленькой хрупкой Беатрис. Именно ей я его и дарю.
Я не приму от вас этот подарок, воскликнула Беатрис. Не приму, потому что это будет не честным по отношению к Мэрил и Энтони.
Хорошо, тогда мы разделим дом на три части, как хотел Морган, сказал Карл, пытаясь заглянуть ей в глаза. Но она потупила взор, сказала:
Делайте то, что считаете нужным.
Я считаю нужным подарить этот дом Беатрис Эштон, сказал Карл громко.
Превосходное решение. Спасибо, господин Элюар. Мы не сомневались в вашей порядочности, похвалила его Мэрил. Подошла к Беатрис, крепко сжала ее руку. Я рада, что теперь Беатрис будет полноправной хозяйкой этого дома. Именно об этом я мечтала. Да и Энтони тоже. Так, милый?
Да, тетушка, подтвердил Энтони. Беатрис будет прекрасной хозяйкой здесь.
Господа! обратилась Мэрил к гостям. Сегодня мы пригласили вас не только по поводу завещания, выдержала паузу. Сегодня мы хотим сообщить вам о том, что мы с доктором Форцем стали мужем и женой!
Грянула музыка. Доктор пригласил Мэрил на вальс. Воспользовавшись всеобщим замешательством, Энтони и Беатрис вышли из гостиной.
Что с тобой, ты вся дрожишь? Энтони обнял Беатрис. Ты так бледна, что мне хочется послать за доктором.
Не нужно волноваться, попросила Беатрис. Это все от духоты. Я немного посижу у открытого окна, и все пройдет.
Беатрис уселась в кресло. Энтони распахнул окно, опустился перед ней на колени.
Как я рад, что ты получила дом! Ты
Энтони, Энтони, неужели ты не понимаешь, что я не смогу содержать этот дом? простонала она. Все мое состояние забрал Мэтью. Скорее всего, от него ничего не осталось. Я ничего не смыслю в бухгалтерии. Я вообще ничего в этой жизни больше не понимаю, она закрыла лицо руками, всхлипнула.
Энтони попытался ее успокоить, но Беатрис расплакалась еще сильнее.
Прекрати, рассердился Энтони. Я позову доктора. Пусть даст тебе успокоительное.
Нет, Эн, не нужно, воскликнула Беатрис, но он уже вышел за дверь.
Беатрис расстегнула воротничок платья, подошла к окну. Подставила лицо холодным порывам ветра. Несколько раз глубоко вздохнула, приказала себе:
Возьми себя в руки, немедленно.
От сквозняка сильно хлопнула дверь. Беатрис обернулась. Увидела на пороге Карла Элюара, растерялась. Карл был бледен. В глазах блестели огоньки отчаяния, губы подрагивали. Беатрис отвернулась, чтобы закрыть окно. Да так и осталась стоять к Элюару спиной. Ей было стыдно своих заплаканных глаз, распухшего носа и красных пятен на щеках, которые всегда выступали, когда она нервничала.
Беатрис, сказал Карл. Вы так поспешно ушли, что я счел своим долгом узнать Я встретил Энтони, он сказал, что вам нужен доктор. Но он сейчас танцует с Мэрил
Беатрис стояла, вцепившись руками в подоконник, и молчала. Она с трудом понимала слова Карла. Они становились вязкими, тягучими, терялись где-то на полпути к ее сознанию.
Вот было бы здорово улететь вместе с осенней листвой далеко-далеко отсюда, подумала Беатрис, взмахнула руками и полетела вниз. Порыв ветра подхватил ее и понес вверх к солнцу. А потом полил дождь. Он намочил лицо и одежду Беатрис. Она улыбнулась, отогнула воротничок, открыла глаза. Не сразу поняла, что бледное лицо, отражающее в очках доктора Форца, это ее лицо.
Ну и напугали вы нас, дорогая, сказал доктор. Если бы не Карл, который вас подхватил на руки, вы бы пробили себе череп, и тогда все было бы ужасно. Но, слава Богу, все обошлось.
Что случилось, доктор? спросила Беатрис, пытаясь восстановить в памяти цепочку событий, но это ей не удалось. Она помнила только полет к солнцу. Это был удивительный, долгий полет, который почему-то закончился. Почему?
Вы упали в обморок, милая, сказал доктор. Это произошло потому, что вы с самого утра ничего не ели. Я принес вам чай и шоколад.
Я ничего не хочу, сказала Беатрис, приподнявшись.
Ваше желание меня совершенно не интересует, голос доктора стал строгим. Это лекарство, которое вы должны принять.
Беатрис взяла чашку, сделала несколько глотков ароматного чая, надкусила шоколад.
Умница, похвалил ее доктор. Думаю, прогулка на свежем воздухе вам добавит жизненных сил. Но для начала нужно покушать.
О, доктор, пощадите меня. Я не смогу сидеть за столом, где так много гостей, простонала Беатрис.
В гостиной уже никого нет, сказал он. Мы всех выпроводили. Мэрил захотела отдохнуть. Так что, милая моя, вы можете безбоязненно отправляться вниз.
Он помог ей подняться. Беатрис застегнула воротничок, пригладила волосы.
Вам идет этот наряд, сделал ей комплимент доктор. Выюная особа, которая вступает в жизнь.
И никому невдомек, что жизнь эта продлится восемь дней, сказала Беатрис, гладя мимо него. Это ведь яд так на меня действует? их взгляды встретились. Доктор кивнул. Беатрис улыбнулась.
У меня осталось четыре платья. Буду менять их каждый день. Должна же у меня быть какая-то радость. Так ведь, доктор?
Думаю, ваша главная радость в том, что вы стали хозяйкой этого дома, сказал он.
Спасибо, что напомнили, Беатрис усмехнулась. Пойду выпью шампанского. Составите мне компанию?
Нет, я уже достаточно выпил, ответил он. К тому же Мэрил ждет меня.
Поцелуйте ее за меня, попросила Беатрис.
Доктор ушел. Прежде, чем спуститься вниз, Беатрис постучалась в комнату Энтони, он не отозвался.
Придется ужинать в одиночку, сказала Беатрис.
Она спустилась вниз, села за стол. Служанка подала ей угощение. Беатрис выпила залпом бокал шампанского, сказала:
С первого дня своего приезда я хочу побродить по дому. И теперь, когда я имею на это полное право, я непременно загляну во все уголки, во все тайные комнаты, в которые нам никогда входить не разрешалось.
Она встала, решительной походкой направилась в кладовку, где висели ключи ото всех комнат дома.
Жаль, что Энтони нет со мной в этом увлекательном путешествии, сказала она со вздохом.
Я могу его заменить, раздался за ее спиной голос Карла Элюара.
Вы?! Беатрис обернулась. Мне сказали, что все гости разъехались. Что
Я в этом доме не гость, прервал ее Карл.
Да, простите, она смутилась. Спасибо, что спасли меня от перелома черепа.
Доктор Форц любит преувеличивать, улыбнулся Карл. Я не сделал ничего сверхъестественного, чтобы помочь вам. Я даже сам не до конца понял, что произошло. Я увидел, что вы падаете, подхватил вас, положил на кровать. Вот и все.
Вот и все, повторила Беатрис.
Позвольте мне забрать у вас ключи, проговорил Карл, протянув руку ладонью вверх.
Беатрис положила на нее ключи, сказала:
Я бы хотела начать осмотр с комнаты Розалинды.
Я тоже, Карл улыбнулся. Мы много лет с ней не виделись. Надеюсь, встреча будет приятной
Беатрис поднялась наверх, первой вошла в комнату, сняла чехол с зеркала, спросила:
Вы видели этот портрет?
Я не только видел его, ответил он, я его автор.
Вы?! Разве вы художник?
Если вы считаете меня таковым, то, да, ответил он. Хотя я сам не очень высокого мнения о своих художествах, поэтому мало кто знает об этих моих способностях.
А кто вам позировал? спросила Беатрис, разглядывая глаза Розалинды.
Мэрил, ответил Карл. Неужели, она не рассказала вам эту историю?
Нет, Беатрис покачала головой. В последнее время, с Мэрил вообще происходит что-то непонятное. Раньше она была другой.
Все мы с годами меняемся, кто-то в лучшую сторону, кто-то, увы, в худшую, сказал Карл. Здесь, на портрете, Мэрил юная, восторженная барышня. Именно такой она была, когда мы познакомились. Она позировала мне в этой комнате, возле этого окна. А потом предложила поместить портрет в такую необычную раму, он постучал по зеркалу. Мэрил хотелось быть молодой всегда. Чтобы обмануть время, мы решили написать только глаза, а остальную часть лица спрятать за веером. Мэрил загадала, если на портрете она получится моложе, чем в жизни, то сможет прожить не один год, как предрекали доктора, а намного больше, улыбнулся. Все так и случилось. Этому портрету почти сорок лет, а Мэрил все так же привлекательна и молода. Если вы внимательно посмотрите в левый нижний угол портрета, то увидите мой автограф.
Скажите, Карл, а почему дедушка решил отдать наш дом вам? спросила Беатрис, разглядывая автограф.
Думаю, это можно назвать случайностью, ответил он.
Беатрис выпрямилась, посмотрела на него с удивлением. Он улыбнулся.
После того, как я написал портрет Мэрил, Морган предложил мне увековечить и его. Я согласился. У вашего деда было очень выразительное лицо, оно просилось на полотно, улыбнулся. Мне самому хотелось написать его портрет, поэтому я с радостью взялся за работу. Но, когда мы встретились в мастерской, я понял, что портрет это предлог. Морган выглядел слишком озабоченным. Я понял, что его что-то гнетет. Я решил узнать о причине его уныния. Он ответил, что не знает, как распорядиться с домом. Сыновьям дом не нужен. Мэрил осталось жить совсем немного.
Мне бы не хотелось, чтобы дом пошел с молотка, когда господин Морган Эштон покинет этот мир, сказал он. Я бы отдал его человеку молодому, целеустремленному, живущему по законам истины. Но пока, увы, я не встречал достойных молодых людей. Вопрос: «кому отдать дом?» меня угнетает. Подскажите, что делать?
Отдайте этот дом мне, предложил я шутя, не подозревая, что он схватится за мои слова, как за спасательный круг.
Карл, вы гений! воскликнул он. Как же мне раньше не пришла в голову эта мысль? Вы ведь Элюар? И ваше полное имя
Ричард Карл Элюар, ответил я.
Он вскочил, куда-то умчался. Вернулся с документами и портретом. Протянул их мне.
Вы знаете этого господина? спросил он, хитро улыбаясь.
Да. Это мой дед, ответил я. Но, клянусь, я не знал, что он жил в этом доме.
Не оправдывайтесь, мой мальчик, успокоил меня Морган. Вы не похожи на охотника за наследством. Именно поэтому, я и подарю вам этот дом. Я сделаю доброе дело для вас, а вы, когда-нибудь, помянете меня добрым словом.
Мы пожали друг другу руки. Морган попросил меня хранить в тайне наш разговор. Пообещал чуть позже дать мне подробные инструкции. Честно говоря, я не верил в продолжение этой истории. Буквально через пару недель после этого разговора я уехал из Лиля. Я был так погружен в свои дела, что совершенно забыл о доме, который когда-нибудь может стать моим.
Хотя, нет, я иногда о нем вспоминал. Дом был для меня фантастическим местом, где рождаются сказки. Я верил, что однажды здесь произойдет чудо, посмотрел на Беатрис, спросил:
А вы, верите в чудеса?
Да, ответила она. Вера в чудо помогает смотреть на мир по-иному.
Это так, но с годами верить в чудеса становится все труднее, он вздохнул. Мы становимся прагматичными, расчетливыми, эгоистичными, избалованными, надменными Какие бы вы еще дали характеристики господину, стоящему перед вами?
Никаких, ответила Беатрис.
Это нокаут, дорогая, он схватился за сердце. Я, великий Карл Элюар, для вас пустое место?
Пойдемте дальше, сказала Беатрис. Мне хочется заглянуть во все комнаты.
Да, конечно, лицо Карла стало серьезным. Открывать закрытые двери намного приятнее, чем слушать старого маразматика, возомнившего себя центром вселенной.
Беатрис никак не отреагировала на его слова. Она вышла из комнаты Розалинды и пошла по коридору к самой узкой двери. Остановилась, провела рукой по дверному косяку, спросила:
Как вы думаете, почему она такая?
Не знаю, признался Карл. Давайте откроем и посмотрим, что спрятано за этой узкой дверью.
Он нарочно долго возился с ключами, злился на Беатрис и хотел ей досадить. А она спокойно ждала, когда же дверь откроется, не выказывая никакого раздражения.
Вы прекрасно владеете своими эмоциями, Беатрис, мысленно похвалил ее Карл. Мне нужно брать с вас пример, тогда, наверно, у нас все получится.
Он распахнул дверь, нащупал выключатель, включил свет, пропустил Беатрис вперед. Она вошла в комнату бочком. Карл протиснулся следом, присвистнул:
О, да это хранилище древностей! Интересно, где Морган раздобыл все эти антикварные вещицы?
Дедушка много путешествовал, сказала Беатрис. Он привозил множество сувениров из разных стран, но все они куда-то исчезали. Теперь я знаю, куда, провела рукой по пыльной полке. Зачем он все это прятал?
Думаю, уместнее спросить, почему?
И, почему же? спросила Беатрис, взяв статуэтку из слоновой кости.
Аккуратнее, не уроните. Эта вещица слишком хрупкая, к ней нельзя прикасаться! воскликнул Карл.
Беатрис растерялась. Поставила статуэтку на место. Карл рассмеялся.
Теперь вы сами можете ответить на свой вопрос.
Да, все верно, Беатрис улыбнулась Каждая вещица была по-особому дорога деду. С каждой из них наверняка связано множество невероятных историй. Жаль, что дедушка нам ни о чем не рассказывал.
Он просто не хотел посвящать вас в свои тайны, проговорил Карл тоном заговорщика. Он боялся, что вы сломаете его реликвии, поэтому и прятал их под ключ.
Вы говорите с такой уверенностью, словно много раз беседовали с дедом на эту тему, Беатрис испытующе посмотрела на Карла.
Нет, про сокровища Моргана Эштона я ничего не знал, клянусь, сказал Карл. А говорю я с такой уверенностью, потому что сам много раз прятал дорогие мне вещи от детей. А вы разве не поступаете так же?
Вы правы, ответила она, выйдя из комнаты.
У нас с вами еще четыре ключа, сказал Карл, заперев сокровищницу. Вы знаете, где искать эти двери?
Догадываюсь, ответила Беатрис.
Тогда ведите меня.
Они поднялись на третий этаж, прошли до конца коридора, остановились перед гобеленом, на котором был изображен раненый рыцарь. Его голова лежала на коленях у плачущей дамы. А в небе над ними ангелы трубили в золотые трубы.
Дверь здесь, сказала Беатрис, отодвинув гобелен.
Здесь должно быть что-то сверхсекретное, сказал Карл полушепотом. Иначе бы эту дверь так не прятали. Вы не боитесь?
Нет, ответила Беатрис. Я немного волнуюсь.
Тогда позвольте мне первому войти в эту комнату.
Хорошо, Беатрис посторонилась.
Дверь открылась быстро, а вот выключатель Карл не мог найти очень долго. Он уже начал сердиться, а потом решил, что нужно радоваться этим трудностям, потому что они помогают им с Беатрис сблизиться. Чем дольше они будут вместе, тем больше вероятность того, что между ним возникнет симпатия.
Когда, наконец-то, вспыхнул свет, сделав видимым убранство комнаты, Карл воскликнул: