Марсель Рио Марсель - Ольга Дмитриевна Иванова 8 стр.


 Ты с ума сошла!  выкрикнул Дэвид и с ужасом уставился на Жаклин.  Это абсурд! Я не буду этого делать! Я не хочу этого делать! Зачем мне это?

 Не кипятись, все не так страшно

 Для меня страшно, и кому как не тебе это знать,  срывающимся голосом уже тише проговорил Дэвид.  Я не хочу жениться вообще, никогда! Я не хочу, чтобы со мной произошло то же, что и с НИМИ,  в данную минуту Дэвид походил на загнанного зверя.  Ты же знаешь

 Знаю,  понимающе кивнула Жаклин и, подойдя ближе, ласково потрепала его по щеке.  Но ведь не все женщины такие как ОНА У тебя своя жизнь и своя судьба

 Нет,  Дэвид мотнул головой и стиснул зубы.

 Ну, хорошо В конце концов, когда все утихнет, вы можете развестись Сейчас, с официальным разрешением разводов, это стало даже модно,  Жаклин ухмыльнулась.  У тебя есть знакомый нотариус, да и Андре твой, как никак, адвокат Не думаю, что это займет много времени Считай, что это будет фиктивный брак  убеждала она, а сама думала: «А может и не фиктивный Может и сложится у них за это время»

 Фиктивный брак. Просто замечательно,  горько усмехнулся Дэвид.

 А как на счет того, чтобы побыть зятем префекта Парижа?  хитро улыбнулась Жаклин.  Разве это не заманчиво? Сколько тогда перспектив откроется перед тобой, представляешь?

 Что-то не замечал в тебе раньше такой расчетливости,  недоверчиво покосился на нее Дэвид.

 Это приходит с возрастом,  продолжала улыбаться также хитро Жаклин.  Решайся, ты же у меня авантюрист! Тем более, эта девушка явно тебе симпатична, иначе ты бы не целовал ее так Ну же!

 Допустим, я соглашусь А как же Софи? Может быть, как раз она будет против?

 Это я улажу, не беспокойся Ну так что?

 Не знаю, Жаклин, не зна-ю

 Будь мужчиной, в конце концов!  рассердилась Жаклин.

 По-твоему, если жениться фиктивно и по расчету, это значит быть мужчиной?  Дэвид испытующе посмотрел на нее. Жаклин ничего не ответила, продолжая глядеть на него в упор.

 Хорошо,  с вызовом произнес Дэвид наконец.  Я сделаю так, как хочешь ты, дорогая Жаклин. Я буду «настоящим мужчиной» и женюсь на этой девушке,  после этого он развернулся и вышел вон.

Жаклин проводила его глазами, а потом удовлетворенно хмыкнула.

Во время чаепития говорила одна Жаклин, Софи продолжала растерянно улыбаться и невпопад кивать головой, Дэвид же, сидя с хмурым видом, безостановочно размешивал ложкой сахар в чашке с чаем. Все попытки Николя задать интересующие его вопросы по поводу неожиданного и скоропалительного замужества сестры заканчивались тем, что Жаклин умело отговаривалась и переводила беседу в другое русло. В конце концов, очутившись уже на улице, слегка ошалевший от бесконечной болтовни Жаклин, Николя осознал, что так ничего и не понял Софи уже замужем? Как это вышло? Почему так внезапно? Кто этот Дэвид Паркер? И при чем тут похищение Софи? На все эти вопросы он решил получить ответы у Катрин де Обер, которая и затеяла всю эту историю, и прямиком направился в пансион.

 Я сама ничего не понимаю,  озадаченно покачала головой Катрин при встрече.  Я ведь вчера была у Софи, но она ничего мне не говорила о замужестве

 А может это похищение лишь повод, чтобы им пожениться?  предположил Николя.

 Что ты!  с жаром воскликнула Катрин.  Это все чистая правда, тем более здесь замешана и Мишель! Да и вообще, Софи не была знакома с этим Паркером раньше! Я бы знала об этом! Нет, Николя, здесь что-то другое!

 Я в конец запутан!  вздохнул молодой человек.  А завтра, как назло, мне снова нужно быть в Париже! Но я так волнуюсь за Софи! Может, забрать ее с собой?

 Это глупо Мне, почему-то, кажется, что здесь она в большей безопасности, чем в Париже Пусть уж лучше будет у этого Дэвида Тем более, если теперь, как ты говоришь, он ее мужГосподи, я сама уже не знаю, что делать Давай так,  после некоторых раздумий, произнесла девушка.  Ты пока поезжай обратно в Париж, а я за это время попытаюсь прояснить ситуацию Когда вернешься?

 Дней через пять

Глава 10

 Дэвид, ты продолжаешь совершать безумные поступки! Зачем тебе это?  сокрушенно говорил Андре другу, когда назавтра тот зашел к нему на работу. Андре Бенуа владел небольшой адвокатской конторой на Прадо авеню, практически по соседству с конторой Дэвида.

 Решил и решил,  мрачно ответил Дэвид, плеснул себе в бокал очередную порцию коньяка и, сделав большой глоток, поморщился.  Я уже договорился с нотариусом

 Это все из-за твоей распущенности! Ну, скажи, зачем ты ее целовал?  не унимался Андре.

Дэвид пожал плечами и вздохнул:

 Я сам не понял Иногда, когда я ее вижу, на меня что-то находит Обычно мне удается себя контролировать, но в этот раз не вышло

 А может это любовь?  с иронией спросил Андре и насмешливо посмотрел на друга.

Дэвид презрительно фыркнул и снова глотнул коньяку.

 Но она тебе нравится?

 Ну Она красивая И хорошая

 Хорошая?  громко рассмеялся Андре.  Первый раз слышу от тебя такое определение применительно к симпатичной молодой женщине!

 Ты мне поможешь?  оборвал его Дэвид.

 Что именно?  Андре перестал смеяться и серьезно посмотрел на Дэвида.

 Составь мне брачный договор И помоги потом развестисьбез лишних проволочек

 Ты окончательно на это решился?

 Да. Окончательно

* * *

 Дэвид?  Жаклин была неимоверно удивлена, увидев его дома так рано: часы показывали всего лишь половину третьего.

 Мадмуазель Легранд,  сразу же обратился Дэвид к Софи, он был напряжен и как никогда неулыбчив.  В пять мы должны быть у нотариуса

 Зачем?  не поняла Софи.

 Мы с вами женимся, если вы забыли Можете ознакомиться с брачным договором,  он сунул ей в руки какие-то бумаги,  я не претендую на ваше имущество, вына мое Таким образом, мы абсолютно финансово не зависим друг от друга Вашу метрику у мадам Дюран я забрал, - Дэвид проговорил все это на одном дыхании, даже не дав опомниться Софи, и сразу же направился в кухню.

 Я сейчас разогрею тебе обед,  крикнула ему вслед Жаклин.

 Спасибо, я сам,  отозвался Дэвид уже из кухни и загремел кастрюлями.

Софи потеряно стояла рядом с Жаклин и нервно крутила в руках брачный договор.

 Иди-ка принарядись, девочка,  ласково улыбнулась ей Жаклин.  Свадьба, как-никак

 Я не хочу вот так,  сдавленно прошептала Софи.  Это не правильно

 Не переживай,  Жаклин ободряюще погладила ее по руке.  Все будет хорошо Я тебе это обещаю Сделай, как мы договаривались И не бойся Хочешь, я потом помогу тебе уложить волосы?

Софи лишь кивнула и обреченно пошла к лестнице.

 Это мое единственное нарядное платье,  Софи повернулась к Жаклин.  В женском пансионе такая вещь не является необходимой Только для особых случаев

Платье было нежно-голубого цвета, отделанное атласом и легким воздушным кружевом, с глубоким декольте и короткими рукавами, поэтому к нему еще прилагались высокие белые перчатки.

 Возможно, оно уже не такое модное,  смущенно улыбнулась Софи,  мне его шили к прошлому рождественскому балу у нас в пансионе

 Тебе очень идет,  успокоила ее Жаклин и, усадив на стул у зеркала, стала расчесывать ей волосы

Дэвид нетерпеливо мерил шагами гостиную в ожидании Софи, и когда сзади раздался ее тихий голос, он даже вздрогнул.

 Я готова, месье Паркер,  произнесла она.  Мы можем идти

Дэвид тут же обернулся и, заметив девушку, на мгновение замер. Такой элегантной и обворожительной он ее еще никогда не видел. Он сглотнул, стараясь подавить спазм в горле, и попытался взять себя в руки.

 Хорошо выглядите,  выдавил он, злясь на самого себя за такую реакцию.  Идемте скорее Мы можем опоздать

В назначенное место они прибыли ровно в пять. Там их уже ждал Андре. Он сдержанно поздоровался с Софи, и они втроем направились в кабинет нотариуса.

 Согласны ли вы,  начал было процедуру нотариус Жерар Пеньон, но Дэвид его грубо оборвал:

 Давайте без лишних слов, церемонии ни к чему, месье Пеньон. Где нужно поставить подпись?

Жерар Пеньон мгновенно подал ему раскрытую книгу регистрации, и Дэвид быстро расписался в нужном месте и протянул ручку Софи. Она, немного помедлив, взяла ручку и дрожащей от волнения рукой поставила свою подпись рядом с подписью Дэвида.

 Поздравляю,  заискивающе заулыбался нотариус,  теперь вы месье и мадам Паркеры

 Мы безумно счастливы,  без тени улыбки произнес Дэвид и посмотрел на Софи.  Правда, дорогая?

 Правда,  еле слышно ответила Софи и отвела глаза.

 Теперь брачный договор,  Дэвид обернулся к другу, и тот сразу же начал раскладывать перед ними необходимые бумаги. Когда и с этим делом было покончено, они тут же отправились домой. Но не успели они переступить порог квартиры, как Дэвид, не задержавшись ни на минуту, снова ушел, кинув на прощанье:

 У меня дела, буду поздно

 Не обижайся на него, Софи,  мягко проговорила Жаклин, глядя на вконец расстроенную девушку.

 Я пойду к себе, что-то плохо себя чувствую,  торопливо сказала Софи и пошла к лестнице.

Она влетела в спальню и упала на кровать, зарывшись лицом в покрывало. Ее душили слезы обиды и разочарования. Софи казалось, что вся ее жизнь катиться куда-то под откос. Зачем все это? Зачем это бессмысленное замужество? Зачем, вообще, на ее пути встретился этот Дэвид Паркер? И почему он вызывает в ней такие сильные и противоречивые чувства? За что ей такое наказание? С такими горестными мыслями пролежала она почти до самого утра, не смыкая глаз и даже не раздевшись На рассвете она, наконец, задремала, но совсем ненадолго, и буквально через несколько часов проснулась, будто от толчка, и больше так и не заснула

Софи весь день провела в своей комнате, а когда Жаклин поинтересовалась, в чем дело, сослалась на женское недомогание, которое, действительно, ко всему прочему, настигло ее с самого утра, и к душевным страданиям прибавились еще и физические Но Жаклин проявила верх заботы, постоянно забегая ее проведать или принести ей чего-нибудь вкусненького Софи, конечно, была очень ей признательна, но все же сейчас ей больше всего хотелось побыть одной

После обеда, когда Жаклин очередной раз зашла к Софи, то застала ее всю в слезах Софи, застигнутая врасплох, тут же поспешно начала вытирать слезы.

 Софи, детка,  Жаклин присела около нее на кровать,  ты плачешь из-за него, так?

Софи сразу ничего не ответила, а потом сказала:

 Зря ты меня уговорила на это, Жаклин Не следовало нам женитьсяНадо было решить все как-нибудь по другому Ты же видишь, как он ко мне относиться Вчера, вообще, мне показалось, что он меня ненавидит,  Софи горестно усмехнулась и закрыла лицо руками.

 Нет, Софи, нет Тебе, действительно, показалось,  Жаклин стала гладить ее по голове.  Он не тебя ненавидит Не тебя, - она тяжело вздохнула и замолчала.

Софи подняла голову и взглянула на нее непонимающе.

 Ладно, Софи, я все-таки расскажу тебе кое-что,  произнесла вдруг Жаклин,  может, ты по-другому посмотришь на некоторые вещи Дэвид, конечно, не одобрил бы это, но Я думаю, тебе стоит это узнать, - она ненадолго замолчала, собираясь с мыслями, а потом начала говорить:Я пришла в дом Паркеров наниматься на должность гувернантки. Когда же увидела Дэвида, который показался мне еще совсем младенцем, я поинтересовалась, сколько же ему месяцев. Мне ответили, что в начале марта будет год. Я была растеряна и предложила мистеру Паркеру поискать лучше няню для такого маленького ребенка, поскольку обычно работала с более старшими детьми Но Джон Паркер начал упрашивать меня, предложил дополнительное жалованиеВ то время у меня дела шли не очень: не так давно умер муж, бог детей не дал, а финансовое положение было совсем скверным Таким образом, я была одинокая бездетная вдова тридцати шести лет отроду, без денег и без крыши над головой Выбирать не приходилось И я, поколебавшись, согласилась Джон Паркер оказался очень хорошим хозяином, вежливым и не жадным О чем еще можно мечтать? Но он с утра до вечера пропадал на своей мебельной фабрике, которая достался ему от обанкротившегося отца в плачевном состоянии и которую он пытался вернуть к жизни всеми силами А его жена Элизабет была совсем юной и жила в каком-то своем мире Семейная жизнь, казалось, была ей обременительна Ей все время хотелось праздника, ярких красок, всплеска эмоций!.. Но Джон Паркер, хотя и безумно любил ее, был настолько поглощен работой, что не мог уделять того внимания, которого требовалось ей А сын Элизабет не интересовал вовсе Дэвид же был замечательным ребенком,  Жаклин тепло улыбнулась,  и я к нему прикипела всей душой Иногда мне начинало казаться, что это мой сын Да и действительно, в конце концов получалось так, что этот мальчик был нужен только мне Хотя Дэвид очень тянулся к матери, он ее просто боготворил И чем дальше рос, тем больше ему хотелось ее любви и вниманияНо Элизабет оставалась равнодушной к чувствам сына, порой ее даже раздражала такая сильная привязанность ребенка Удивительно, как она через три года родила еще и Диану Зато у меня появилась еще и дочка,  она снова улыбнулась.  Но вскоре после рождения Дианы Элизабет вообще будто с ума сошла: сплошные упреки, истерики, слезы, непонятные требования Джон уже не знал, что такого для нее сделать, чтобы она хоть ненадолго успокоилась К тому времени его дела, наконец-то, пошли в гору, фабрика начала приносить прибыль, поэтому с деньгами проблем не было Но Элизабет хотелось чего-то большего, только она сама не могла понять, чего именно Она стала раздражительной, беспокойной, часто без объяснений куда-то уходила, потом возвращалась и вновь начинались скандалы и крики Больше всего жаль было детей Они очень переживали, особенно Дэвид Но самое печальное случилось через двенадцать лет моего пребывания в этом доме В один прекрасный день Элизабет Паркер сбежала со своим любовникомПоговаривают, что это был какой-то ирландский офицер, и что с ним она встречалась уже давно С тех пор больше их никто никогда не видел,  Жаклин вздохнула.

 А ее муж?  тихо поинтересовалась Софи.

 Джон Паркер был вне себя от горяОн же ее так любил Если бы не его дело, уже процветавшее в то время, он бы, наверное, наложил на себя руки Да и дети, конечно же, нуждались в нем как никогда

 А что было с Дианой и Дэвидом?..

 Конечно, им обоим было очень плохо Но хуже всего было Дэвиду Ему было тринадцать, и он прекрасно понимал что к чему Особенно, если учесть его болезненную любовь к матери Он очень страдал, хотя и не показывал этого Делал вид, что ему все равно Но один раз я застала его за тем, как он, размазывая слезы по щекам, кромсал ножницами ее шифоновый шарфик, который Элизабет впопыхах забыла

Софи представила эту картину, и все внутри у нее сжалось от жалости к Дэвиду.

 Он заметил меня,  продолжала Жаклин,  отбросил от себя ножницы и куски разорванной ткани, быстро вытер насухо слезы, посмотрел прямо мне в глаза и твердо сказал, что не допустит того, чтобы кто-нибудь когда-нибудь поступил с ним так, как это сделала его мать с отцом. А еще он сказал, что никогда никого не полюбит Я пыталась убедить его, что так думать нельзя, что любовь нужна всем и без нее жизнь бессмысленна На что он сказал, что этого его не коснется и он прекрасно проживет и без этого Это он и пытается доказать до сих пор всем вокруг и, в первую очередь, самому себе Он придумал себе этот образ циничного и самовлюбленного эгоиста, но я-то знаю, что в душе он все тот же добрый и ранимый мальчишка, которому очень хочется, чтобы его любили и нуждались в нем Вот и все, что я хотела тебе сказать,  Жаклин поднялась и расправила невидимые складки на юбке.

 А Диана?  задала еще один вопрос Софи, когда Жаклин была уже у двери.  Как сложилась ее жизнь?

 Диана? С ней как раз все в порядке Она вышла замуж, и довольно удачно У нее двое сыновей-близняшек Джон Паркер в них души не чает,  усмехнулась она и вышла.

Софи проводила ее задумчивым взглядом.

-А где мадмуазель Легранд?  как можно безразличней поинтересовался вечером Дэвид.  Что-то ее давно не видно

 Во-первых, она уже не мадмуазель Легранд, а мадам Паркер, или миссис Паркер, как тебе больше нравиться,  в тон ему ответила Жаклин и поставила перед ним на стол тарелку с рагу.  А, во-вторых, сколько времени со вчерашнего дня ты провел дома? Часов пять? Три из которых ночью? Когда ты с ней мог встретиться? А если честно, то Софи немного приболела

Назад Дальше