Ты с ума сошла! выкрикнул Дэвид и с ужасом уставился на Жаклин. Это абсурд! Я не буду этого делать! Я не хочу этого делать! Зачем мне это?
Не кипятись, все не так страшно
Для меня страшно, и кому как не тебе это знать, срывающимся голосом уже тише проговорил Дэвид. Я не хочу жениться вообще, никогда! Я не хочу, чтобы со мной произошло то же, что и с НИМИ, в данную минуту Дэвид походил на загнанного зверя. Ты же знаешь
Знаю, понимающе кивнула Жаклин и, подойдя ближе, ласково потрепала его по щеке. Но ведь не все женщины такие как ОНА У тебя своя жизнь и своя судьба
Нет, Дэвид мотнул головой и стиснул зубы.
Ну, хорошо В конце концов, когда все утихнет, вы можете развестись Сейчас, с официальным разрешением разводов, это стало даже модно, Жаклин ухмыльнулась. У тебя есть знакомый нотариус, да и Андре твой, как никак, адвокат Не думаю, что это займет много времени Считай, что это будет фиктивный брак убеждала она, а сама думала: «А может и не фиктивный Может и сложится у них за это время»
Фиктивный брак. Просто замечательно, горько усмехнулся Дэвид.
А как на счет того, чтобы побыть зятем префекта Парижа? хитро улыбнулась Жаклин. Разве это не заманчиво? Сколько тогда перспектив откроется перед тобой, представляешь?
Что-то не замечал в тебе раньше такой расчетливости, недоверчиво покосился на нее Дэвид.
Это приходит с возрастом, продолжала улыбаться также хитро Жаклин. Решайся, ты же у меня авантюрист! Тем более, эта девушка явно тебе симпатична, иначе ты бы не целовал ее так Ну же!
Допустим, я соглашусь А как же Софи? Может быть, как раз она будет против?
Это я улажу, не беспокойся Ну так что?
Не знаю, Жаклин, не зна-ю
Будь мужчиной, в конце концов! рассердилась Жаклин.
По-твоему, если жениться фиктивно и по расчету, это значит быть мужчиной? Дэвид испытующе посмотрел на нее. Жаклин ничего не ответила, продолжая глядеть на него в упор.
Хорошо, с вызовом произнес Дэвид наконец. Я сделаю так, как хочешь ты, дорогая Жаклин. Я буду «настоящим мужчиной» и женюсь на этой девушке, после этого он развернулся и вышел вон.
Жаклин проводила его глазами, а потом удовлетворенно хмыкнула.
Во время чаепития говорила одна Жаклин, Софи продолжала растерянно улыбаться и невпопад кивать головой, Дэвид же, сидя с хмурым видом, безостановочно размешивал ложкой сахар в чашке с чаем. Все попытки Николя задать интересующие его вопросы по поводу неожиданного и скоропалительного замужества сестры заканчивались тем, что Жаклин умело отговаривалась и переводила беседу в другое русло. В конце концов, очутившись уже на улице, слегка ошалевший от бесконечной болтовни Жаклин, Николя осознал, что так ничего и не понял Софи уже замужем? Как это вышло? Почему так внезапно? Кто этот Дэвид Паркер? И при чем тут похищение Софи? На все эти вопросы он решил получить ответы у Катрин де Обер, которая и затеяла всю эту историю, и прямиком направился в пансион.
Я сама ничего не понимаю, озадаченно покачала головой Катрин при встрече. Я ведь вчера была у Софи, но она ничего мне не говорила о замужестве
А может это похищение лишь повод, чтобы им пожениться? предположил Николя.
Что ты! с жаром воскликнула Катрин. Это все чистая правда, тем более здесь замешана и Мишель! Да и вообще, Софи не была знакома с этим Паркером раньше! Я бы знала об этом! Нет, Николя, здесь что-то другое!
Я в конец запутан! вздохнул молодой человек. А завтра, как назло, мне снова нужно быть в Париже! Но я так волнуюсь за Софи! Может, забрать ее с собой?
Это глупо Мне, почему-то, кажется, что здесь она в большей безопасности, чем в Париже Пусть уж лучше будет у этого Дэвида Тем более, если теперь, как ты говоришь, он ее мужГосподи, я сама уже не знаю, что делать Давай так, после некоторых раздумий, произнесла девушка. Ты пока поезжай обратно в Париж, а я за это время попытаюсь прояснить ситуацию Когда вернешься?
Дней через пять
Глава 10
Дэвид, ты продолжаешь совершать безумные поступки! Зачем тебе это? сокрушенно говорил Андре другу, когда назавтра тот зашел к нему на работу. Андре Бенуа владел небольшой адвокатской конторой на Прадо авеню, практически по соседству с конторой Дэвида.
Решил и решил, мрачно ответил Дэвид, плеснул себе в бокал очередную порцию коньяка и, сделав большой глоток, поморщился. Я уже договорился с нотариусом
Это все из-за твоей распущенности! Ну, скажи, зачем ты ее целовал? не унимался Андре.
Дэвид пожал плечами и вздохнул:
Я сам не понял Иногда, когда я ее вижу, на меня что-то находит Обычно мне удается себя контролировать, но в этот раз не вышло
А может это любовь? с иронией спросил Андре и насмешливо посмотрел на друга.
Дэвид презрительно фыркнул и снова глотнул коньяку.
Но она тебе нравится?
Ну Она красивая И хорошая
Хорошая? громко рассмеялся Андре. Первый раз слышу от тебя такое определение применительно к симпатичной молодой женщине!
Ты мне поможешь? оборвал его Дэвид.
Что именно? Андре перестал смеяться и серьезно посмотрел на Дэвида.
Составь мне брачный договор И помоги потом развестисьбез лишних проволочек
Ты окончательно на это решился?
Да. Окончательно
* * *
Дэвид? Жаклин была неимоверно удивлена, увидев его дома так рано: часы показывали всего лишь половину третьего.
Мадмуазель Легранд, сразу же обратился Дэвид к Софи, он был напряжен и как никогда неулыбчив. В пять мы должны быть у нотариуса
Зачем? не поняла Софи.
Мы с вами женимся, если вы забыли Можете ознакомиться с брачным договором, он сунул ей в руки какие-то бумаги, я не претендую на ваше имущество, вына мое Таким образом, мы абсолютно финансово не зависим друг от друга Вашу метрику у мадам Дюран я забрал, - Дэвид проговорил все это на одном дыхании, даже не дав опомниться Софи, и сразу же направился в кухню.
Я сейчас разогрею тебе обед, крикнула ему вслед Жаклин.
Спасибо, я сам, отозвался Дэвид уже из кухни и загремел кастрюлями.
Софи потеряно стояла рядом с Жаклин и нервно крутила в руках брачный договор.
Иди-ка принарядись, девочка, ласково улыбнулась ей Жаклин. Свадьба, как-никак
Я не хочу вот так, сдавленно прошептала Софи. Это не правильно
Не переживай, Жаклин ободряюще погладила ее по руке. Все будет хорошо Я тебе это обещаю Сделай, как мы договаривались И не бойся Хочешь, я потом помогу тебе уложить волосы?
Софи лишь кивнула и обреченно пошла к лестнице.
Это мое единственное нарядное платье, Софи повернулась к Жаклин. В женском пансионе такая вещь не является необходимой Только для особых случаев
Платье было нежно-голубого цвета, отделанное атласом и легким воздушным кружевом, с глубоким декольте и короткими рукавами, поэтому к нему еще прилагались высокие белые перчатки.
Возможно, оно уже не такое модное, смущенно улыбнулась Софи, мне его шили к прошлому рождественскому балу у нас в пансионе
Тебе очень идет, успокоила ее Жаклин и, усадив на стул у зеркала, стала расчесывать ей волосы
Дэвид нетерпеливо мерил шагами гостиную в ожидании Софи, и когда сзади раздался ее тихий голос, он даже вздрогнул.
Я готова, месье Паркер, произнесла она. Мы можем идти
Дэвид тут же обернулся и, заметив девушку, на мгновение замер. Такой элегантной и обворожительной он ее еще никогда не видел. Он сглотнул, стараясь подавить спазм в горле, и попытался взять себя в руки.
Хорошо выглядите, выдавил он, злясь на самого себя за такую реакцию. Идемте скорее Мы можем опоздать
В назначенное место они прибыли ровно в пять. Там их уже ждал Андре. Он сдержанно поздоровался с Софи, и они втроем направились в кабинет нотариуса.
Согласны ли вы, начал было процедуру нотариус Жерар Пеньон, но Дэвид его грубо оборвал:
Давайте без лишних слов, церемонии ни к чему, месье Пеньон. Где нужно поставить подпись?
Жерар Пеньон мгновенно подал ему раскрытую книгу регистрации, и Дэвид быстро расписался в нужном месте и протянул ручку Софи. Она, немного помедлив, взяла ручку и дрожащей от волнения рукой поставила свою подпись рядом с подписью Дэвида.
Поздравляю, заискивающе заулыбался нотариус, теперь вы месье и мадам Паркеры
Мы безумно счастливы, без тени улыбки произнес Дэвид и посмотрел на Софи. Правда, дорогая?
Правда, еле слышно ответила Софи и отвела глаза.
Теперь брачный договор, Дэвид обернулся к другу, и тот сразу же начал раскладывать перед ними необходимые бумаги. Когда и с этим делом было покончено, они тут же отправились домой. Но не успели они переступить порог квартиры, как Дэвид, не задержавшись ни на минуту, снова ушел, кинув на прощанье:
У меня дела, буду поздно
Не обижайся на него, Софи, мягко проговорила Жаклин, глядя на вконец расстроенную девушку.
Я пойду к себе, что-то плохо себя чувствую, торопливо сказала Софи и пошла к лестнице.
Она влетела в спальню и упала на кровать, зарывшись лицом в покрывало. Ее душили слезы обиды и разочарования. Софи казалось, что вся ее жизнь катиться куда-то под откос. Зачем все это? Зачем это бессмысленное замужество? Зачем, вообще, на ее пути встретился этот Дэвид Паркер? И почему он вызывает в ней такие сильные и противоречивые чувства? За что ей такое наказание? С такими горестными мыслями пролежала она почти до самого утра, не смыкая глаз и даже не раздевшись На рассвете она, наконец, задремала, но совсем ненадолго, и буквально через несколько часов проснулась, будто от толчка, и больше так и не заснула
Софи весь день провела в своей комнате, а когда Жаклин поинтересовалась, в чем дело, сослалась на женское недомогание, которое, действительно, ко всему прочему, настигло ее с самого утра, и к душевным страданиям прибавились еще и физические Но Жаклин проявила верх заботы, постоянно забегая ее проведать или принести ей чего-нибудь вкусненького Софи, конечно, была очень ей признательна, но все же сейчас ей больше всего хотелось побыть одной
После обеда, когда Жаклин очередной раз зашла к Софи, то застала ее всю в слезах Софи, застигнутая врасплох, тут же поспешно начала вытирать слезы.
Софи, детка, Жаклин присела около нее на кровать, ты плачешь из-за него, так?
Софи сразу ничего не ответила, а потом сказала:
Зря ты меня уговорила на это, Жаклин Не следовало нам женитьсяНадо было решить все как-нибудь по другому Ты же видишь, как он ко мне относиться Вчера, вообще, мне показалось, что он меня ненавидит, Софи горестно усмехнулась и закрыла лицо руками.
Нет, Софи, нет Тебе, действительно, показалось, Жаклин стала гладить ее по голове. Он не тебя ненавидит Не тебя, - она тяжело вздохнула и замолчала.
Софи подняла голову и взглянула на нее непонимающе.
Ладно, Софи, я все-таки расскажу тебе кое-что, произнесла вдруг Жаклин, может, ты по-другому посмотришь на некоторые вещи Дэвид, конечно, не одобрил бы это, но Я думаю, тебе стоит это узнать, - она ненадолго замолчала, собираясь с мыслями, а потом начала говорить:Я пришла в дом Паркеров наниматься на должность гувернантки. Когда же увидела Дэвида, который показался мне еще совсем младенцем, я поинтересовалась, сколько же ему месяцев. Мне ответили, что в начале марта будет год. Я была растеряна и предложила мистеру Паркеру поискать лучше няню для такого маленького ребенка, поскольку обычно работала с более старшими детьми Но Джон Паркер начал упрашивать меня, предложил дополнительное жалованиеВ то время у меня дела шли не очень: не так давно умер муж, бог детей не дал, а финансовое положение было совсем скверным Таким образом, я была одинокая бездетная вдова тридцати шести лет отроду, без денег и без крыши над головой Выбирать не приходилось И я, поколебавшись, согласилась Джон Паркер оказался очень хорошим хозяином, вежливым и не жадным О чем еще можно мечтать? Но он с утра до вечера пропадал на своей мебельной фабрике, которая достался ему от обанкротившегося отца в плачевном состоянии и которую он пытался вернуть к жизни всеми силами А его жена Элизабет была совсем юной и жила в каком-то своем мире Семейная жизнь, казалось, была ей обременительна Ей все время хотелось праздника, ярких красок, всплеска эмоций!.. Но Джон Паркер, хотя и безумно любил ее, был настолько поглощен работой, что не мог уделять того внимания, которого требовалось ей А сын Элизабет не интересовал вовсе Дэвид же был замечательным ребенком, Жаклин тепло улыбнулась, и я к нему прикипела всей душой Иногда мне начинало казаться, что это мой сын Да и действительно, в конце концов получалось так, что этот мальчик был нужен только мне Хотя Дэвид очень тянулся к матери, он ее просто боготворил И чем дальше рос, тем больше ему хотелось ее любви и вниманияНо Элизабет оставалась равнодушной к чувствам сына, порой ее даже раздражала такая сильная привязанность ребенка Удивительно, как она через три года родила еще и Диану Зато у меня появилась еще и дочка, она снова улыбнулась. Но вскоре после рождения Дианы Элизабет вообще будто с ума сошла: сплошные упреки, истерики, слезы, непонятные требования Джон уже не знал, что такого для нее сделать, чтобы она хоть ненадолго успокоилась К тому времени его дела, наконец-то, пошли в гору, фабрика начала приносить прибыль, поэтому с деньгами проблем не было Но Элизабет хотелось чего-то большего, только она сама не могла понять, чего именно Она стала раздражительной, беспокойной, часто без объяснений куда-то уходила, потом возвращалась и вновь начинались скандалы и крики Больше всего жаль было детей Они очень переживали, особенно Дэвид Но самое печальное случилось через двенадцать лет моего пребывания в этом доме В один прекрасный день Элизабет Паркер сбежала со своим любовникомПоговаривают, что это был какой-то ирландский офицер, и что с ним она встречалась уже давно С тех пор больше их никто никогда не видел, Жаклин вздохнула.
А ее муж? тихо поинтересовалась Софи.
Джон Паркер был вне себя от горяОн же ее так любил Если бы не его дело, уже процветавшее в то время, он бы, наверное, наложил на себя руки Да и дети, конечно же, нуждались в нем как никогда
А что было с Дианой и Дэвидом?..
Конечно, им обоим было очень плохо Но хуже всего было Дэвиду Ему было тринадцать, и он прекрасно понимал что к чему Особенно, если учесть его болезненную любовь к матери Он очень страдал, хотя и не показывал этого Делал вид, что ему все равно Но один раз я застала его за тем, как он, размазывая слезы по щекам, кромсал ножницами ее шифоновый шарфик, который Элизабет впопыхах забыла
Софи представила эту картину, и все внутри у нее сжалось от жалости к Дэвиду.
Он заметил меня, продолжала Жаклин, отбросил от себя ножницы и куски разорванной ткани, быстро вытер насухо слезы, посмотрел прямо мне в глаза и твердо сказал, что не допустит того, чтобы кто-нибудь когда-нибудь поступил с ним так, как это сделала его мать с отцом. А еще он сказал, что никогда никого не полюбит Я пыталась убедить его, что так думать нельзя, что любовь нужна всем и без нее жизнь бессмысленна На что он сказал, что этого его не коснется и он прекрасно проживет и без этого Это он и пытается доказать до сих пор всем вокруг и, в первую очередь, самому себе Он придумал себе этот образ циничного и самовлюбленного эгоиста, но я-то знаю, что в душе он все тот же добрый и ранимый мальчишка, которому очень хочется, чтобы его любили и нуждались в нем Вот и все, что я хотела тебе сказать, Жаклин поднялась и расправила невидимые складки на юбке.
А Диана? задала еще один вопрос Софи, когда Жаклин была уже у двери. Как сложилась ее жизнь?
Диана? С ней как раз все в порядке Она вышла замуж, и довольно удачно У нее двое сыновей-близняшек Джон Паркер в них души не чает, усмехнулась она и вышла.
Софи проводила ее задумчивым взглядом.
-А где мадмуазель Легранд? как можно безразличней поинтересовался вечером Дэвид. Что-то ее давно не видно
Во-первых, она уже не мадмуазель Легранд, а мадам Паркер, или миссис Паркер, как тебе больше нравиться, в тон ему ответила Жаклин и поставила перед ним на стол тарелку с рагу. А, во-вторых, сколько времени со вчерашнего дня ты провел дома? Часов пять? Три из которых ночью? Когда ты с ней мог встретиться? А если честно, то Софи немного приболела