- Она приедет в одиннадцать, потом надо ехать на похороны. Мы должны уйти сразу после разговора с мисс Хэтауэй.
- Тогда я ухожу, а вы ложитесь спать. И постарайтесь поменьше нервничать.
- Хорошо, попробую. Вы- У Сюзанны снова перехватило горло.Вы, Эл, тот, кто вернул мне веру в закон и порядок. Я знаю, что смогу поступить правильно. Тогда я даже не пыталась это сделать.
- Завтра в девять. На сей раз мы попробуем.
Она проводила его до двери:
- Спасибо.
Атланта,
Пятница, 2 февраля, 23 часа 30 минут
Люк вошел в лифт, из которого до него донесся сильный запах еды. Официант в белой куртке стоял позади тележки с ужином, сервированным на двух человек. Люк ел давным-давно, ему не пришло в голову ничего лучшего, как съесть гамбургер в ресторане быстрого питания, который попался ему на обратной дороге и был еще открыт. Ты свой гамбургер сможешь получить еще не скоро. Он мог просто позвонить Сюзанне и спросить про хижину. Тем не менее, он приехал. Лифт издал тихий звонок, и двери открылись.
- После вас, сэр, - сказал официант.
Люк кивнул и пошел по коридору. Она, вероятно, уже спит. Ты бы лучше позвонил. Но если бы он позвонил, то, наверное, разбудил бы ее. Ну, можно приложить ухо к двери и послушать. Если он ничего не услышит, он просто уйдет. Ну, давай, Папа. Ты, конечно, хочешь только удостовериться, что с ней все в порядке. Точно. Он хотел только этого. Да.
Из номера, который находился в конце коридора, вышел мужчина в годах, и кто-то закрыл за ним дверь. Мужчина в дорогом костюме выглядел лет на пятьдесят пять. Когда Люк поравнялся с мужчиной, тот окинул его холодным взглядом.
Наморщив лоб, Люк остановился и обернулся. Официант, шедший за ним, чуть не сбил его своей тележкой.
- Простите, сэр, - извинился официант и продолжил свой путь. Он остановился у той двери, из которой вышел мужчина в костюме, и постучался.
Люк мрачно прищурился, когда услышал голос Сюзанны. Подписывая чек, она заметила Люка.
- Агент Пападопулос, - удивилась Сюзанна. Голос ее при этом прозвучал как-то беспомощно.
Люк отодвинул официанта в сторону:
- Я сам.Он вкатил сервировочный столик в номер и закрыл дверь.
Сюзанна молча смотрела на него.
- Что вы здесь делаете?наконец спросила она.
- Мне нужно у вас кое-что спросить.Люк вдруг заметил, что Сюзанна переоделась в узкую юбку до середины колена и облегающий фигуру пуловер с глубоким вырезом. В этой одежде она выглядела совсем юной, красивой и почти беззаботной. Я хочу ее. И прямо сейчас. - Мне кажется, племянница подобрала вам вещи, которые сама надела бы с удовольствием.Он изобразил усмешку.Но моя сестра Дэми не разрешает ей так одеваться.
Улыбка Сюзанны вышла немного смущенной.
- Я так и подумала, но меня порадовало, что можно снять медицинский халат.Она указала на сервировочный столик.Не хотите со мной поужинать?
- На самом деле, я умираю с голода, - ответил Люк.Но я пришел к вам не за ужином.
- Мне одной все не съесть. - Сюзанна указала на столик в углу.Садитесь.
Люк обошел тележку с едой и зацепился бедром за маленький письменный стол, на котором стоял ноутбук. Картинка на экране исчезла, и он увидел документ.
- Ваши показания.
Она поставила поднос на стол:
- Я встречаюсь с прокурором Хэтауэй завтра утром.
- Она мне сказала, что вы звонили.Прищуренными глазами он разглядывал две тарелки, и приборы на две персоны. На ум пришел мужчина, который только что покинул ее номер.Вы заказали ужин на двоих.
- Я всегда так делаю. Не хочу, чтобы кто-нибудь подумал, что я здесь одна. - Сюзанна смущенно пожала плечами. - Это иррациональные страхи, они преследуют меня в три часа ночи. Ешьте, пока не остыло.
Люк знал эти страхи. Он и сам редко спал в три часа ночи. Они ужинали молча, потом Люк все-таки решился задать вопрос.
- Кто этот мужчина, который вышел от вас?
Сюзанна прищурилась:
- Мой шеф, Эл Ландерс, из Нью-Йорка. Я звонила ему сегодня днем. Он прилетел, чтобы убедиться, что со мной все в порядке.Ее глаза внезапно расширились.Вы подумали? О, нет. Эл женат.Она поджала губы.Эл прекрасный человек.
Напряжение Люка немного улеглось.
- Очевидно. Очень мило с его стороны проделать такой путь.
Казалось, что и Сюзанна немного расслабилась.
- Со стороны вашей племянницы тоже очень мило сделать для меня покупки.Она поднялась и взяла свою сумочку.Вот чек. Не могли бы вы передать его ей?
Люк сунул чек в карман рубашки:
- Но вы бы такое не купили.
- Не купила бы, но, тем не менее, это очень мило. Я подарю ей эти вещи, когда буду возвращаться в Нью-Йорк, конечно, если мама разрешит ей их взять. Несомненно, вашей племяннице они подойдут лучше, чем мне.Сюзанна села и встретилась с ним взглядом.Так, о чем вы хотели меня спросить?
В какой-то момент Люк даже позабыл о том, зачем сюда пришел, но потом снова вернулся на деловую волну.
- Вы когда-нибудь были в хижине в горах?
Сюзанна нахмурилась:
- В хижине? Нет. А что это за хижина?
- Я разговаривал с Гартом Дэвисом, и он рассказал, что для своих сборищ они обычно использовали родительские дома, но однажды поехали в горы в хижину. Эту поездку организовал Гренвилль, они поехали туда в машине с занавешенными окнами, чтобы никто ничего не мог увидеть.
Казалось, что Сюзанна колебалась.
- А Дэвис не знает, кому она принадлежит?
- Думаю, знает, но он не хочет об этом говорить, пока не увидит детей. Его жена вчера исчезла вместе с детьми, так как узнала, что Мак ОБрайен нацелился на их семью.
- Кузину Гарта убили. Я читала об этом в газете.Она задумчиво откинулась на спинку стула.У моего отца не было никакой хижины, по крайней мере, мне ничего об этом не известно. Он купил шале, но, насколько я знаю, им никогда не пользовались.
- А зачем тогда его покупали?
- Полагаю, чтобы помучить нас, в особенности маму. Ей очень нравилось куда-нибудь выезжать, а отец никогда не брал отпуск. Он купил это шале и сделал его владелицей маму, но пользоваться им не разрешал.
- И хижины в здешних горах у него не было?
- Нет. Еще я припоминаю, что он с отцом Рэнди Мэнсфилда ходил на рыбалку.
- Они дружили?
Сюзанна пожала плечами:
- Только пока приносили друг другу пользу. Отец Мэнсфилда был прокурором округа. Некоторые дела шли не так, как он хотел. В кабинете моего отца происходила тихая беседа, и, о чудо, дело поворачивалось так, как надо Мэнсфилду-старшему.
- То есть отец Мэнсфилда давал взятки вашему отцу?
- Очевидно, да. Он и многие другие. И мой отец давал взятки. Или шантажировал.Ее глаза вспыхнули.Мне так хотелось кому-нибудь об этом рассказать, но мне бы никто не поверил.
- И кому бы вы рассказали? Вы же не знали, кто дает взятки, а кто нет.
Гнев Сюзанны понемногу угас.
- Да, это правда. Они все были из одной шайки.
- Извините. Я не хочу, чтобы эти воспоминания снова вас мучали.
- Все в порядке. Но вы хотите что-нибудь узнать про эту хижину. Когда мой отец и Ричард Мэнсфилд ходили на рыбалку, они пользовались какой-то хижиной.Сюзанна задумчиво опустила взгляд, затем вновь подняла глаза.Судья Боренсон. Это была его хижина.
- Это имя мне знакомо, я недавно его уже слышал. Можно воспользоваться вашим ноутбуком?
- Пожалуйста.
Люк уселся за стол. Сюзанна встала позади него и смотрела, как он печатал.
- Ах, ты ж, господи, - пробормотала она и показала пальцем на экран, чтобы привлечь внимание Люка.Боренсон был председателем суда на процессе по делу Гэри Фулмора.
- Мужчина, которого тринадцать лет назад осудили за убийство сестры-близнеца Алекс Фаллон, - произнес Люк, глядя на монитор и пытаясь прогнать мысли о женской груди под тонким пуловером, которая прижималась к его плечу, и аромате духов, облаком окутавшим его.Случайность?
- Вряд ли, - прошептала Сюзанна.Это не может быть случайностью.Она отодвинулась и присела на край кровати.Гэри Фулмора посадили тринадцать лет назад за убийство, которое он не совершал.
- Сестру Алекс убил старший брат Мака ОБрайена, - пояснил ей Люк. Он испытывал чувство облегчения и разочарования, когда она заняла дистанцию.В те годы об этом никто не знал. Дружки Саймона терялись в догадках. Хоть они и изнасиловали Алисию Трейман, но они ее не убивали. Джаред вернулся на то место, где они ее оставили, изнасиловал ее еще раз и убил, когда она позвала на помощь.
- Тогда шерифом был Фрэнк Лумис. Он и сфальсифицировал улики. И Гэри Фулмор отправился за решетку за обвинение в убийстве, которого не совершал. Почему?
- Я знаю, что Дэниел непременно захочет найти ответ на этот вопрос.
- Да, потому что Фрэнк Лумис любил Дэниела, как собственного сына, и даже помог ему устроиться на первую работу в полицейский участок. Осознание того, что Фрэнк совершил такое предательство, должно быть, плохо подействовало на Дэниела.
Люк покосился на Сюзанну:
- Если Фрэнк относился к Дэниелу, как к собственному сыну..., может,он и к Гренвиллю так же относился?
- Фрэнк Лумис, в качестве сообщника Гренвилля? - скептически поинтересовалась Сюзанна.Ну, все может быть.
- Фрэнк Лумис и судья Боренсон дружили?
- Этого я не знаю. Но и такое возможно. В политических кругах Даттона возможно любое хитросплетение.
Люк еще пощелкал клавишами:
- Боренсону уже за семьдесят, но сообщения о его смерти нет. Так что, вероятно, он все еще жив. Мы должны поговорить с ним.
- Если Гренвилль знал о хижине Боренсона, то, возможно, и его сообщник знал.Сюзанна тяжело вздохнула.И
- Девушки могут быть там. Да. Все это очень туманно, но других предположений у нас на данный момент все равно нет.Люк вновь покосился на Сюзанну.А вы знаете, где находится эта хижина?
- Где-то на севере Джорджии. Извините. Мне бы очень хотелось вам помочь, но...
- Нет-нет, вы мне очень помогли. Если хижина зарегистрирована на имя Боренсона, я ее найду.Он снова пробежал пальцами по клавиатуре и откинулся на спинку стула.Есть. За Эллиджеем. На Траут-Стрим Драйв.
- Это довольно пустынная местность. Найти там что-то нелегко, особенно в темноте. Вам понадобится проводник.
- Я часто ходил на рыбалку в горы. Найду.Люк направился к двери, но затем остановился и повернулся к Сюзанне. - Кстати, вы ошибаетесь.
- В чем?
Внезапно у него во рту пересохло.
- Что эта одежда вам не по возрасту. Стейси потрудилась на славу.
Легкая улыбка скользнула по губам Сюзанны.
- Спокойной ночи, агент Пападопулос. И удачной охоты.
Риджфилд, Джорджия, суббота, 3 февраля, 00 часов 30 минут
Бобби одарила Хайнса улыбкой:
- Вести с вами бизнес, Дэррил, всегда одно удовольствие.
Хайнс засунул зажим для денег обратно в карман брюк:
- Взаимно. Во всяком случае, я действительно разочарован, что блондинка приболела. Я вообще-то ожидал встречи с ней.
- В следующий раз. Обещаю.
Губы Хайнса растянулись в улыбке, типичной для политиков.
- Я вам это припомню.
Бобби довела богача к двери и не сводила с него глаз, пока тот не уехал. Новое приобретение Хайнса лежало на мягком одеяле в багажнике его кадиллака Севивилья. Таннер подошел к Бобби:
- Не нравится мне этот человек.
Бобби ухмыльнулась:
- Просто ты не любишь политиков, хотя мне они тоже не нравятся. Хайнсхороший клиент, а если он, когда и был слишком разборчивым, на то у нас есть специальный персонал.
Таннер вздохнул:
- Так оно и есть. Мистер Пол руководит фирмой.
- Спасибо, Таннер. Можешь отправляться в постель. Если что-то понадобится, я позвоню.
Таннер кивнул:
- Прежде чем уйти, я еще раз посмотрю на гостей.
- Спасибо, Таннер.Бобби ухмылялась вслед, поднимающемуся по лестнице, старику.
Таннер, несмотря на свое бурное прошлое, обладал массой черт, присущих классическому южанину. Таннер явился первым «личным приобретением» Бобби. Они познакомились, когда Бобби было всего двенадцать. Хоть Таннеру и тогда уже было немало лет, проводить остаток жизни за решеткой он не хотел. И они заключили союз, который длился по сей день. Таннерединственный человек, которому Бобби доверяла целиком и полностью. Даже больше, чем Чарльзу. Или лучше сказать, так же, как и Чарльзу. Чарльзэто кобра, ползущая в зарослях, и наносящая удар в нужный момент. Бобби вздрогнула от инстинктивной попытки избавиться от дискомфорта и взялась за телефон.
- Пол, ты опоздал.
- Зато у меня есть то, что ты хотела узнать. И даже немного больше. Пиши фамилии. Дело Гренвилля ведет Люк Пападопулос. Он подчиняется Чейзу Уортону.
- Это мне уже известно. Кто из рядового состава?
Пол продиктовал фамилии, и Бобби наморщила лоб.
- Я вообще никого из них не знаю.
- А я знаю, - самодовольно отозвался Пол.Кое у кого есть маленькая тайна, которую необходимо скрыть, а значит, этот человек может быть тебе интересен. Если я его арестую, мне объявят благодарность, но с арестом можно повременить.
- Хорошо. Он принесет нам больше пользы, если будет находиться на работе, а не в тюрьме.Бобби записала фамилию и компромат на этого человека.Значит, теперь у меня есть шпион в ГБР.
- Если ты правильно разыграешь карты, то шпионить он будет не только сейчас, но и в течение многих лет.
- Да. Отлично сработано. А что насчет другого дела?
- Тут мне тебя порадовать нечем. Рокки встретила медсестру на стоянке и немножко с ней поболтала.
- А где был ты?
- Через две машины от них. На большем расстоянии микрофон не работает. Во всяком случае, твоя медсестра не стала делать то, что ей велели. И Рокки очень разозлилась.
Бобби заскрипела зубами:
- Меня это не удивляет. Где сейчас Рокки?
- Едет на север по 1-85. Я в полумиле за ней.
- Что она задумала?
- Не знаю.
- Рокки хотя бы получила описание девки?
- Только то, что ее имя начинается на букву «М». Больше медсестра, кажется, ничего не знает.
Проклятье. Моника.
- Ага. Девка в сознании?
- Медсестра что-то добавила в капельницу, чтобы та не могла ни двигаться, ни говорить, ни открыть глаза.
Бобби слегка перевела дыхание:
- Значит, она не полностью провалила дело.
- Рокки велела ввести девке еще одну дозу, чтобы та оставалась неподвижной примерно до двух часов дня. Потом она выпустила медсестру из машины и сказала, что вернется с новыми инструкциями. Затем Рокки еще сколько-то подождала и поехала за какой-то машиной к отелю. Из машины вышла женщина, а машина уехала. И Рокки отправилась на север.
- Как выглядела женщина?
- Без понятия. Я был слишком далеко. Смог разглядеть только медицинский халат, а в руках она держала пакет и ноутбук. Я не могу дальше преследовать Рокки. Это, чтобы ты знал.
- В ее машине жучок. Держи ее через GPS.
- Не получится. Я не могу поймать сигнал. Наверное, Рокки сняла жучок.
Бобби вздохнула:
- Я всегда знала, что она умная. Ладно, просто следуй за ней. Я хочу точно знать, что она делает.
- Как хочешь. А, есть еще кое-что. В голосе Рокки появился интерес, когда медсестра сказала, что Сюзанна Вартанян нашла твою девку возле дороги. Наверное, она и спасла ей жизнь.
Сюзанна. Бобби застыла:
- Очень мило. Позвони, когда Рокки доберется до места.
Бобби повесила трубку и уставилась на фотографию Сюзанны, которую оставил здесь Чарльз. Знал ли Чарльз, что именно Сюзанна нашла Монику? Нет, ерунда. Когда все это происходило, Чарльз сидел здесь и играл в шахматы. Чарльз знал многое, но не все. Будь он проклят, этот старик. Он до сих пор играет со мной. Сюзанн Вартанян. Много лет Сюзанна была, как бельмо на глазу, лишь потому, что жила и дышала. Однако сегодня она сделала нечто большее, чем просто жила и дышала. Эта девка выжила только благодаря Сюзанне и могла их всех сдать. На данный момент опасность минимизирована, потому что медсестру удалось вернуть на путь истинный. Теперь надо избавляться от бельма. Давно пора сделать так, чтобы Сюзанна перестала дышать.
Но сначала необходимо разобраться с Рокки. Некрасиво получится, но отец всегда говорил, что семья отдельно, а бизнес отдельно. Надо было его слушаться.
Глава 8
Эллиджей, Северная Джорджия
Суббота, 3 февраля, 2 часа 15 минут
- Люк, просыпайся. Мы приехали.
Люк заморгал и открыл глаза.Машина остановилась на песчаном склоне, и спецагент Талия Скотт сверилась с картой, как им доехать до хижины судьи Вальтера Боренсона.
- Я не спал, - ответил Люк.Просто прикрыл глаза, чтобы они отдохнули.
- А твои глаза не могли отдыхать потише? Твой храп мертвого разбудит. Не удивительно, что у тебя до сих пор нет женщины.
- Ну, ладно. Может, я чуток и вздремнул.Его сон являлся подтверждением безграничного доверия к Талии. Они приятельствовали уже много лет. Люк бросил взгляд в зеркало заднего вида. Чейз ехал прямо за ними, колонну замыкали два микроавтобуса. В одном находилась группа быстрого реагирования, которую вызвал Чейз, в другомкриминалисты из местного отделения ГБР.
- У нас есть подписанный ордер на обыск?
- Да, - ответила Талия.Хлойя так ругалась. У нее рано утром встреча, и ей надо выспаться, чтобы хорошо выглядеть, но она нажала на нужные рычаги.
Люк знал, что Хлойя утром встречается с Сюзанной. Прежде чем уснуть, он хотел рассказать Талии, что Сюзанна собралась давать показания. В прошедшие два дня Талия опрашивала выживших жертв изнасилований Саймона и Гренвилля, и когда-нибудь выяснила бы, что Сюзанна тоже была в их числе. Но Люк решил промолчать. Пока показания официально не подписаны, лучше ничего не говорить.
- Хлойя всегда нажимает на нужные рычаги, - заявил он и вылез из машины.Если партнер Гренвилля здесь, значит, он в ловушке. Дорога тут одна-единственная, мы по ней приехали.
Талия осветила фонариком тропу:
- Земля слишком твердая, чтобы рассмотреть отпечатки шин.Она повела носом.Дымом не пахнет.
Чейз затянул ремень бронежилета и присоединился к ним. В руках он держал два прибора ночного видения и два наушника.
- Это вам. Приближаемся к дому сквозь деревья. Я захожу слева, Талиясправа. Люк, вы идете сзади. Если внутри кто-то есть, он не должен увидеть, как мы подходим.
Люк подумал о бункере, о мертвых глазах и о пулевых отверстиях в девичьих лбах. Эта свинья не имеет права на жизнь.
- Тогда вперед.
Они разделили команду быстрого реагирования на три группы и отправились в путь. Но чем ближе они подходили к дому, тем яснее им становилось, что внутри пусто. Окна все темные, вокруг хижины лежала печать запустения. Здесь никого не было уже много дней. Люк и Чейз одновременно вышли на дорогу. Чейз мрачно указал на заднюю стену дома, и Люк последовал приказу. Пока все тихо. Когда до дома оставалась пара метров, Люк вдруг услышал низкий рокот.
Или вернее рычание собаки. На веранде лежал бульдог, который с трудом поднялся на лапы, доковылял до края веранды и оскалил зубы.
- Мы на месте, - раздался в наушнике голос Чейза.
Люк осторожно приблизился и дружелюбно сказал:
- Тихо, мой мальчик.
Собака попятилась с оскаленной пастью, но попыток броситься на чужака не делала.
- Мы на месте, Чейз.
- Тогда, вперед!
Люк ворвался в заднюю дверь и чуть не задохнулся от чудовищной вони, которая отшвырнула его назад.
- О, Боже!
- ГБР, не двигаться!приказал Чейз, врываясь в переднюю дверь. Но хижина оказалась пустой.
Люк нашарил выключатель и тотчас же понял, что так ужасно воняло. На столешнице лежали три разлагающиеся рыбины. Длинный тонкий филейный нож, покрытый липкими пятнами крови, валялся на полу.
- В спальне чисто, - крикнула Талия.
Чейз с отвращением разглядывал рыбу.
- По крайней мере, это не Боренсон.
- Н-да, выглядит так, будто его прервали, - сказал Люк.Кажется, здесь кто-то что-то искал.
Все ящики в гостиной были выдвинуты и опустошены. Диван вскрыт, а наполнитель разодран. Кто-то выкинул книги с полок и снял картины со стен. Разбитые стекла наводили на мысль, что в картинах тоже что-то искали.
- Эй, Папа, - крикнула Тали.Иди сюда.
От вида окровавленной постели Люк вздрогнул:
- Это, наверное, очень больно.
Состояние спальни оказалось таким же, все ящики опустошены, вещи разбросаны. На полу рядом с кроватью лежала фотография в рамке с разбитым стеклом. Снимок изображал старика с ангелочком в руке. Рядом с мужчиной сидела собака.
- Кажется, это та собака, что сидит на веранде, - заметил Люк.А старик определенно Боренсон.
- Надо разделиться. Талия, вы остаетесь здесь с криминалистами, - приказал Чейз.А мы посмотрим по окрестностям, вдруг найдем труп Боренсона. Кроме того, надо поговорить с местным населением. Возможно, кто-нибудь что-то и видел. Девушек здесь нет, но, кажется, их все-таки держали тут. Исходим из того, что Боренсон что-то знал, о чем не должен был проболтаться.
Скулеж заставил всех перевести взгляд на пол. Собака улеглась у ног Люка.
- А с этим-то что?с легкой ухмылкой поинтересовалась Талия.
- Найди ему что-нибудь поесть, - сказал Люк. - Мы заберем его с собой в Атланту. Вдруг он укусил нападавшего и в его клыках что-то застряло. - Люк поколебался, но потом присел на корточки и погладил собаку между ушей. - Хороший мальчик, - пробормотал он. - Так преданно ждать своего хозяина. Хотя нет, хорошая девочка, - поправил он и вздрогнул от вибрации мобильника в кармане. Когда он увидел номер на дисплее, его сердце бешено заколотилось.
- Алекс, что случилось?
- С Дэниелом все в порядке, - поспешила успокоить его Алекс.Но три минуты назад Бердслея отправили в реанимацию.
- Бердслей в реанимации, - сообщил он остальным.Что все-таки произошло? С ним же было все в порядке.
- Персонал больницы не распространяется, но я здесь стою с отцом Райана, и он мне рассказал, что капельницу подменили. И через пару секунд у Райана начались судороги.
- Вот черт, - тихо выругался Люк.Ты думаешь, его отравили?
- Не знаю, - ответила Алекс.Его отец сказал, что он кое-что вспомнил, о чем хотел бы тебе рассказать. Он, наверное, пытался тебе позвонить, но попадал на почтовый ящик
Люк заскрипел зубами. Вероятно, это случилось, когда он спал в машине. Проклятье!
- Я в полутора часах езды. Позвоню Питу Хайвуду, чтобы приехал.
- Хорошо. Я останусь с Дэниелом. Скажи агенту Хайвуду, чтобы он обязательно забрал капельницу на анализ. И поторопись, Люк. У Бердслея была остановка сердца. Его вернули только с помощью дефибриляции.
- Уже еду.Люк отключился.Кажется, кто-то попытался убить Райана Бердслея.
- В больнице?недоверчиво поинтересовался Чейз.
Люк мрачно кивнул:
- В больнице. Я должен вернуться.
- Возвращайтесь оба, - предложила Талия.Я сама здесь разберусь. На рассвете мы опросим соседей. Не бойтесь, мы справимся.
- Спасибо.Люк собрался уходить, и собака двинулась за ним.Оставайся здесь, дорогуша, - твердым голосом скомандовал он. Собака, судя по всему, очень хорошо воспитанная, недовольно тряся бочками, повиновалась.
- Да, конечно, - вздохнула Талия и закатила глаза.Естественно я позабочусь и о собаке.
Люк плюхнулся на пассажирское сиденье машины Чейза и буркнул:
- Чем дальше, тем лучше. От меня несет, как от помойки.Аромат просто пленительный. Пот, дым и тухлая рыба. Думаю, женщинам понравится.
Люк устало фыркнул:
- Ни одна женщина не отважится в данный момент находиться рядом со мной.Возможно, даже Сюзанна. Во всяком случае, она подходила к нему очень близко. Если напрячься, он мог все еще почувствовать ее аромат. Свежесть. И легкая сладкая нота. Пусть все удастся.Я звоню Питу. У нас пост возле реанимации, мы могли бы поставить второй возле палаты Бейли. Вот черт, я ожидал от этой хижины большего. Уже прошло десять часов, а мы до сих пор не имеем понятия, где девушки.
- По крайней мере, мы можем исходить из того, что партнер Гренвилля до сих пор дергает за ниточки, - спокойно заметил Чейз.
Люк смотрел на тянувшийся ряд деревьев.
- Я сыт по горло тем, что меня используют, как марионетку.
Даттон,
суббота, 3 февраля, 3 часа 00 минут
- Говори же, - произнес Чарльз. Голос спокойный, хотя гнев, кипевший внутри, готов был выплеснуться на поверхность. Тем не менее, руки, державшие совершенно новый скальпель, не тряслись. Скальпельэто подарок от Тоби Гренвилля на рождество. Чарльз знал толк в хорошем инструменте.Скажи мне, к чему он подходит. - Судья Боренсон покачал головой.Упрямый старик. Тогда мне придется разрезать поглубже или вообще кое-что отрезать, что ты хотел бы сохранить. Я знаю, что ключ подходит к какому-то банковскому сейфу. И я знаю, что ты не хочешь говорить, хотя Тоби там, наверху, в хижине сделал тебе очень больно. Но знаешь что, я могу сделать еще больнее.Чарльз глубже воткнул скальпель в нижнюю часть живота Боренсона, и судья закричал.Только название банка и город. Номер ячейки было бы тоже неплохо.
Боренсон закрыл глаза:
- Банк в аду. Ты его никогда не найдешь.
- Неправильный ответ, судья. Мне нужно это чертово свидетельство, которое ты подготовил. Ты же знаешь, что оно нас погубит, если попадет не в те руки.
- Думаешь, меня это волнует?
Чарльз поджал губы:
- Тебе нравиться боль, судья?
Скальпель вонзился еще глубже, и Боренсон застонал, но не сказал ничего.
Чарльз вздохнул:
- Ну, по крайней мере, эта часть работы мне нравится. Посмотрим, как долго ты продержишься.
- Спроси свой хрустальный шар, - выдавил Боренсон.Я тебе ничего не скажу.
Чарльз рассмеялся:
- Предсказание гласит, что ты умрешь к полудню воскресенья, и, конечно, я, как всегда, позабочусь о том, чтобы оно сбылось. Некоторые считают это обманом, а я, напротив, думаю, что только укрепляю свои позиции. В конце концов, я должен быть убедительным. Ты можешь умереть быстро и безболезненно, а можешь умирать медленно, решение за тобой. Ты ведь все равно умрешь. И ты это знаешь, не так ли? Ты знал, что это произойдет, как только умрет либо Артур Вартанян, либо я. Ты заключил пакт с дьяволом, судья, и дьявол всегда побеждает.
Атланта,
суббота, 3 февраля, 3 часа 00 минут
Сюзанна выбралась из кровати и включила свет. Сон не шел, а она давно приучила себя, ничего не делать из-под палки. Сев за стол, она уставилась на ноутбук.
Написала отчет. Доделала работу. Странно заниматься всем этим посреди ночи. На ум пришел Люк Пападопулос. Сюзанне очень хотелось знать, что он нашел в той хижине в горах. Если бы нашли пропавших девушек, он непременно позвонил бы.
Сюзанна подумала о том, как Люк смотрел на нее при прощании, и вздрогнула. Он излучал силу, мужественность и авторитет. Он ей нравился, в этом она даже не сомневалась.Но как уклониться от этой симпатии, она не знала. С другой стороны, сейчас не до этого. В эту ночь Люк работал, а она просто сидела и ничего не делала. Сюзанна вытащила из портфеля телефон и посмотрела на фотографию неизвестной. Как же тебя зовут? Мэри, Максин, Мона? Если бы ты сказала вторую или третью букву... Девушка убежала из дома? Ее похитили? При госпитализации у девушки взяли отпечатки пальцев, но пока безрезультатно. Девушка оставалась неизвестной.
Кто ждет тебя, М.? Незадолго до того, как ее загрузили в вертолет, она звала маму. Значит, у нее был хотя бы один родитель, который, будем надеяться, любил ее.
Сюзанна выбрала сайт о похищенных детях и проверила базу данных по девочкам. Сотни пропавших, много сотен. Она сузила поиск по девочкам, чье имя начиналось на букву «М», их оказалось чуть меньше пятидесяти. Она грустно разглядывала лица. Все эти девушки числятся пропавшими без вести.
Каким бы плохим ни считала она свое детство, ее, по крайней мере, никто не похищал. Только на одну ночь. Тогда, когда Саймон и остальные меня изнасиловали. Она до сих пор с трудом произносила эти слова. Даже мысленно. Станет ли ей легче?
Сюзанна просмотрела все фотографии и вздохнула. Неизвестной М. среди них не оказалось. Большинство девушек, зафиксированных в базе данных, попадали под классификацию, «убежавших из дома». Их поиск проводился менее тщательно, чем поиск похищенных. Печально, конечно, но в мире скудных бюджетов и нехватки персоналаэто суровая реальность. Сюзанна заинтересовалась, а не была ли эта девушка из больницы тоже «сбежавшей».
Она раскрыла одну из страниц и снова вздохнула. Огромное количество фотографий и перечень индивидуальных признаков. И нет сортировки, с помощью которой можно сузить количество людей. Она уселась поудобнее и начала раскрывать каждый файл.
Ночь будет долгой.
Шарлотта, Северная Каролина,
Суббота, 3 февраля, 3 часа 15 минут
Рокки притормозила, въехала на стоянку и в очередной раз порадовалась своей почти фотографической памяти. Ей не хотелось возвращаться в Риджфилд-Хаус и заглядывать в свои записи. Не хотелось сталкиваться с Бобби. По крайней мере, до тех пор, пока я не завершу это дело. К счастью, ей наизусть известны почти все подробности о девушках, которых она выманила из дома за последние полтора года.