Я изучаю все варианты. Ты не поверишь, как дорого сейчас выучиться на медсестру.
Он фыркает.
О, я поверю. Думаешь, фея студенческих кредитов просто спустилась с денежного дерева и выплатила все мои долги? Подумай еще раз, пирожочек. Трудно выглядеть настолько хорошо, когда ты настолько на мели.
Я не могу сдержать смех. Дайсон один из самых стильных, самых увлеченных модой парней, которых я только знаю. Но я понятия не имела, что он до сих пор погребен под горой долгов.
У меня такая же ситуация, но я, по крайней мере, должна деньги не правительству. В обучение в колледже вложились родители. И они покрыли расходы моего провалившегося ювелирного бизнеса, заплатили за визитки нового предприятия по организации праздников. Крайнего срока, когда я должна им все вернуть, у меня нет, но каждый раз, когда я принимаю очередную подачку, это сильно бьет по моей независимости.
Не говоря уже о самооценке.
Блин. Неудивительно, что семья считает, что я неудачница. Бакалаврская степень по истории искусств должна была меня освободить, но в итоге стала камнем на шее. Она не открыла передо мной двери, не дала ни единого предложения о работе. Должность в музее или академии требует больше, нужна степень магистра или доктора наук, а я не могу позволить себе вернуться к учебе на еще одну сотню лет.
К тому же в последнее время я стала сомневаться, в творческой ли сфере мое место. Я пробовала и проваливалась множество раз. Но уход за больными Это кажется правильным, словно так и должно быть. Это ощущение пришло ко мне впервые в жизни.
Ты рассматривала какую-нибудь канадскую школу? спрашивает Дайсон.
Нет, а что?
Там дешевле. Я не знал об этом, когда поступал, но некоторые медсестры, с которыми я работаю, учились в Ванкувере, чтобы сэкономить.
Я делаю в уме заметку изучить этот вопрос.
И слушай, внезапно говорит он, если ты серьезно, то я с превеликим удовольствием все тебе расскажу. Про хорошее, про плохое и про отвратительные судна.
Я хихикаю.
Серьезно, детка, эта работа иногда может быть мерзкой. Но она и супер-пупер полезная. Это лучшее решение, которое я О Господи Иисусе из Назарета, что это?
Моя голова поворачивается к противоположному концу шатра, и я тут же издаю сдавленный крик.
Вот черт.
Мы номер один. Или два
Блейк
Боже. Тусовка будет отличной. Мне нравится, что я вижу, пока несу две связки воздушных шаров по покатому газону. Столы для закусок выставлены в длинный ряд, что потом обеспечит хороший доступ к жратве. А какие-то чуваки в белых рубашках и черных жилетках выставляют то, что не может быть ничем иным, как щедрым баром.
Смотрите, говорю я бабушке Каннинг. Они раскладывают танцпол прямо на газоне.
Уверена, тебе нравится буги. Она с трудом растягивает губы в улыбке. Я приберегу танец для тебя, красавчик.
Потрясающе. Подождите тут. Я отвожу ее к красивому плетеному креслу, откуда можно наблюдать за всем, что происходит на лужайке. Мне надо отнести этих деток.
А мой багаж? спрашивает она. По-моему, я оставила его в машине. Она прикрывает ладонью рот, чтобы спрятать легкую отрыжку.
Я о нем позабочусь. Не переживайте.
Спасибо, сладкий! говорит она, когда я иду прочь.
Девчонки. Никогда от меня не отстают.
БЛЕЙК РАЙЛИ!
Воздух прорезает визг такой же высокий, как свисток для отпугивания собак.
Привет, малышка Джей! Я привез шары и бабушку. Что дальше в списке?
Она шагает по газону своими длинными ногами, и ее мягкие волосы струятся по плечам с красивым загаром. Джессика Каннинг воплощение сексуальности в платье без рукавов и с безупречными розовыми губами.
Почему-то ее лицо слегка покраснело. Но, слушайте, никто не идеален.
Что это, черт побери, такое? Она показывает в воздух.
Я смотрю вверх.
Знаешь, теперь мне тоже кажется, что облако похоже на верблюда.
Нет, это! Она указывает пальцем ближе к моей голове.
Шары, ясен пень. Я их обожаю. Те белые, которые ты заказала, вживую оказались совсем скучными. Ты бы их видела. Просто белизна на белых лентах. Поэтому я их немного приукрасил. Так поспортивнее, понимаешь? Разве они не идеальны? Я купил пятьдесят фольгированных шаров в форме больших пенопластовых пальцев, которые бывают на хоккейных матчах. Это спортивная свадьба. Я видел те шоколадки в форме шайбы, которые ты заказала, и свадебный сайт с хоккейной тематикой. Так что эти шары отлично впишутся.
Они ярко-синие, и у них на самих пальцах написано «МЫ 1».
Н-ну уж нет, бормочет она. Ни за что, твою мать.
Выражения, Джессика! наставляет Синди Каннинг, приближаясь к нам с Джесс. Что случилось, милая?
Я заказывала другие шары. Она обиженно выпятила розовую губу, и мне хочется ее укусить. Но сейчас не лучшее время.
Ну, они же блестящие, говорит Синди. Они подойдут, милая. Давай не будем нервничать. Женщина показывает на свекровь. Спасибо, что забрал нашу бабулю из аэропорта, Блейк.
Не стоит. Мы там немного перепугались, когда авиакомпания не смогла найти ее багаж, но я ее успокоил. Я в этом хорош. Да, баба Канн? зову ее я через плечо.
Все хорошо! кричит бабушка. Привет, Синди! Дай мне посмотреть на твое платье. Кружево, милая? Сразу видно, что ты мать жениха. Она хохочет.
У Синди взлетают брови.
Блейк, моя свекровь случайно не пила?
Ну, она очень нервничала. Я купил пару стаканов пива, пока ребята из авиакомпании бегали и искали багаж.
О боже, ужасается Синди, направляясь к бабушке.
Мы с Джесс остаемся одни, и она смотрит на меня, словно хочет разорвать мою одежду. Или просто что-то порвать. Не уверен, что именно.
Эти синие пальцы не подходят, шипит она низко и грозно. Где оставшиеся белые?
Я пожимаю плечами.
Они стали ненужными, поэтому я отдал их мальчишке, который праздновал день рождения. Боже, он был в восторге. Сказал, что попробует ту штуку, когда ты их держишь все сразу и спрыгиваешь с крыши гаража.
Ты отдал мои шары? Джесс бледнеет.
Вот черт. У той Джесс, с которой я познакомился весной в Торонто, был озорной смех и искра в глазах. Я думал, что она посчитает эти шары смешными. Но бедная девочка просто не может оценить шутку, и это моя вина. Я должен был знать, что нельзя вмешиваться в составленную женщиной цветовую схему. Мои сестры кастрировали бы меня и за меньшее.
Не сердись, Джесси. Я вернусь в магазин.
Их можно купить только по предзаказу за 24 часа, шепчет она, краснея все сильнее.
Я начинаю за нее беспокоиться. И, видимо, не я один, потому что стройный парень с волной идеально уложенных волос подбегает к нам и начинает обмахивать ее рукой.
Дыши, пирожочек. Сделай для меня несколько глубоких вдохов, как в йоге. Обморок помнет платье, а мы не можем этого допустить.
Если меня посадят в тюрьму за убийство, ты будешь меня навещать?
Да, детка, воркует парень, целуя ее в щеку. Особенно если комбинезоны там будут лососевыми. Парень протягивает мне руку, но смеется, когда понимает, что я не могу ее пожать, потому что держу где-то под сотню шаров.
Блейк Райли, представляюсь я.
Дайсон Харт.
«Дайсон» как пылесос?
Точно. Он искоса на меня смотрит. Хочешь, покажу?
Дайсон, одергивает его Джесс. О чем мы говорили?
Парень хмыкает.
Блейк, это Дайсон. Мой парень.
Дайсон снова хмыкает, и она толкает его локтем. Он протягивает руку.
Рад познакомиться, дорогой.
Джесс вздыхает.
Итак, у нас в два раза меньше белых шаров, чем требуется. Придется обойтись этим.
А что с этими синими малышами? Я смотрю, как они сверкают на солнце.
Их можно повесить у туалетных кабинок, ворчит она.
Ладно. Если это ее подбодрит, я только за. Тогда жалко, что на некоторых из них не написано «Мы Номер Два».
Дайсон издает громкий хохот и поднимает ладонь, а я пытаюсь дать ему «пять». Но мы запутываемся в лентах шаров, и Джесс приходится нас освобождать. Она делает это, не переставая бубнить, что со мной очень сложно и она больше никогда не будет организовывать свадьбу до конца своей жизни.
Естественно, позже придется ее успокоить и пожалеть. Столько стресса никому не приносило пользы.
Джесс
Итак, расскажи о Блейке, требует Дайсон, облизывая губы. Почему мы стараемся заставить его ревновать?
Нет, не стараемся, огрызаюсь я. Ты просто моя пара.
Ага, говорит он, подмигивая. Я бы стал парой для Блейка.
Я крепко сжимаю зубы, сдерживая желание во всем ему признаться. Но от катастрофы меня спасает появление жениха.
Ого, вы только посмотрите.
Джейми так красив в костюме и галстуке, что мне приходится сдерживаться, чтобы не подбежать к нему и не взъерошить его волосы. На загорелом лице улыбка, и теперь я знаю, ради чего надрывала задницу все эти недели.
Ты выглядишь потрясающе. Я чувствую в горле комок. Уэс счастливчик. Надеюсь, он это знает.
Джейми ухмыляется.
Знает. Привет, Дайсон. Как ты? Брат протягивает руку Дайсону для рукопожатия.
Мой друг секунду медлит с обреченным взглядом. А потом заключает ошарашенного Джейми в крепкие объятия.
Я так счастлив за тебя, дрожащим голосом говорит он.
Джейми озадаченно смотрит на меня поверх головы Дайсона.
Спасибо, чувак. Я очень благодарен.
Дайсон отпускает его с нервным вдохом.
Я просто пойду припудрю носик, бормочет он и направляется к дому.
С ним все в порядке? спрашивает Джейми, показывая через плечо на моего сумасшедшего друга.
Я подойду к нему через минуту. А пока тебе что-то нужно? Гости начнут приезжать через час. Уэс здесь? Он одет? Надо проверить музыкантов.
Джейми кладет руки мне на плечи и смотрит прямо в глаза.
Успокойся. Ты меня напрягаешь.
Да?
Он снова широко улыбается.
Ты проделала великолепную работу, Джесси. Праздник будет потрясающим. Меню шикарное.
У нас будет барбекю: грудинка и ребрышки, кукурузный салат, отдельно два вида капусты.
А те шары у туалетов это нечто.
Вздох.
Я просто хочу, чтобы ты был счастлив.
Я счастлив. Поэтому перестань нервничать и выпей бокал вина или еще чего-то, ладно? Ты этого заслуживаешь. Он еще раз обнимает меня и уходит, чтобы поздороваться с бабушкой. Ее как раз пересадили в тень и обеспечили чашкой крепкого кофе.
Точно, мне надо успокоиться. И я сделаю это, как только проверю музыкантов. Джейми прав: я так напряжена из-за свадьбы, что почти не узнаю себя. Я понимаю, что должна расслабиться, но, похоже, не в состоянии этого сделать. Слишком важно, чтобы семья думала, что я справилась не хуже любого другого. Они считают меня тяжелым случаем. Но сейчас наконец-то знаю, что должна делать со своей жизнью. И когда я расскажу им об этом после свадьбы, они все равно закатят глаза.
Девяносто минут спустя я все еще в полном раздрае, но это не моя вина. Пара сотен гостей, включая некоторых прославленных спортсменов НХЛ, сидят на деревянных стульях, выставленных в аккуратные ряды на лужайке. Мои старшие братья только что закончили усаживать бабулю и остальных братьев и сестер в первый ряд.
Сзади, в шатре, я стою с женихами и родителями. Музыканты играют первые нисходящие аккорды Канона Пахельбеля на электровиолончели и электрогитаре.
Пора выходить. Но остается одна проблема. Шафер Уэса исчез.
Это кошмарно и предсказуемо одновременно. В перерыве между кровожадными мыслями я сжимаю потными ладонями букет маргариток. Если Блейк сейчас все-таки появится, я швырну цветы ему в лицо. В голове, не переставая, крутится: «Ну где он? Ну где он? Ну где он?» и «Ну почему я?».
Джейми рядом поправляет воротник Уэса и берет жениха за подбородок.
Ты выглядишь потрясающе. Ты же это знаешь, да?
Уэс застенчиво ему улыбается и делает глубокий вдох. Он явно нервничает, бедный малыш. Уэсу нравится всеобщее внимание, только когда у него в руке клюшка.
Все хорошо, отвечает он хрипло. Жду не дождусь, когда женюсь на тебе.
Завтра мы будем на пути к пляжу, шепчет Джейми.
И этого я тоже жду не дождусь, соглашается Уэс.
Наш малыш женится, со вздохом говорит мать. То есть мы официально стали старыми?
Если и стали, не говори мне, ворчит отец.
Я в сотый раз поворачиваю голову в поисках козла, который должен повести меня к алтарю. И, подумать только, он стоит всего в пятидесяти метрах от нас, разговаривая с женщиной средних лет в бежевом платье.
У меня подскакивает давление. Разве он не видит, что его ждут две сотни людей? Я уже готова стащить его вниз, когда он наконец-то начинает двигаться в нашу сторону.
Облегчение похоже на ощущение прохладного бриза на лице. Он выставляет руку, и женщина держится за нее. Они спускаются к тому месту, где мы стоим. Когда остается всего несколько шагов, я открываю рот, готовая накинуться на Блейка. Но Уэс оборачивается, замирает и говорит последнее, что я ожидала от него услышать:
Мама!
Мы все целую секунду с изумлением смотрим на новоприбывшую. У нее с Уэсом один и тот же цветотип. Каштановые волосы и привлекательные черты. Но парень выглядит немного устрашающе, а эта женщина словно изготовлена из модных деталей. У нее элегантное платье, а шею обрамляет нить идеального жемчуга.
Здравствуй, Райан, тихо говорит она. Надеюсь, ты не против, что я пришла. У нее слегка блестят глаза, когда она смотрит на него. Ты выглядишь утонченно, дорогой.
Он открывает рот и закрывает обратно. И открывает еще раз.
Где ты оставила папу?
Она приподнимает подбородок, и это выглядит вызывающе.
Он уехал на выходные в Уэст-Палм играть в гольф.
А, Уэс бледнеет, ты не сказала, что приедешь сюда, так ведь?
Она медленно качает головой.
Уэс глубоко вдыхает.
Хорошо. Ладно. Это Джейми Он кладет ладонь на руку моего брата. Синди, Ричард и Джесс.
Мы так рады, что вы смогли приехать, восторгается моя мать. Может, немного изменим нашу процессию? Не хотите повести сына к алтарю?
Оба Уэсли одновременно качают головой.
Пожалуйста, не беспокойтесь. Я счастлива просто быть здесь.
Уэс прочищает горло.
Мам, поговорим потом. Нам надо, эм, начинать, пока у Джесс не сдали нервы.
Давай найдем тебе место, Энг, говорит Блейк, подавая руку. Она берется за нее, и они медленно уходят прочь, пока мужчина не показывает на свободное место впереди и не подводит ее к нему.
Мы пристально смотрим им вслед.
Ого, шепчет Джейми, когда она садится.
У меня в голове это же слово. Я последние три месяца страдала, что семья Уэса не появится на свадьбе. Заставляла мать звонить семье Уэсли в Бостоне, но нам никогда не отвечали. Я написала письмо, которое проигнорировали. А Блейк Райли просто приходит с миссис Уэсли и усаживает ее на стул. Не-мать-его-вероятно.
Так! гремит Блейк, вернувшись к нам. Давайте начинать! Подай им знак, малышка Джей!
Он, конечно же, прав. Музыканты играют Пахельбеля дольше, чем он жил. Я привлекаю внимание священнослужительницы, и она изящно поднимается на подиум. Мелодия плавно сменяется на пьесу Баха. Брат настаивал, что свадебный марш только для девушек.
Мой отец приобнимает Джейми.
Выстроимся как надо, да?
Джейми кивает, и они вдвоем выходят из шатра и ждут нас.
Блейк сжимает Уэса за плечо.
Я горжусь тем, что стою сейчас с тобой, приятель. Давай сделаем это.
Уэс смотрит на него с благодаронстью. Моя мать берет его за руку, целует в щеку и спрашивает:
Готов, милый?
Он улыбается в ответ, и они вдвоем встают за Джейми и папой.
Звуки музыки пробегают вверх по позвоночнику, вызывая мурашки. И внезапно я не готова. Господи. Мой братишка женится, а мама Уэса в последнюю минуту приняла верное решение. Музыка очень красивая, у меня глаза на мокром месте, а во рту сухо, как в пустыне.
Я начинаю расклеиваться, а свадьба даже не началась.
Глубокий вдох, Джесси, бормочет Блейк. Все хорошо.
Он прав. Но соглашаться времени нет.
Ненавязчиво и твердо он берет меня за руку и ведет к началу группы. Передо мной ничего нет, кроме красивой зеленой травы в проходе до алтаря. Гости поворачиваются и смотрят на нас.
Вот и все. Я планировала это три месяца. Надеюсь, все получилось. Возможно, скоро начнутся месячные, раз я тону в эмоциях. Столько всего может пойти не так