Когда она закончила все дела, она решила заглянуть в шкафчик, который был над раковиной, и который здесь назывался медицинским. Там помимо запасного жидкого мыла, зубной щетки, зубной пасты, зубной нити, ватных дисков, тампонов и прочего барахла, она заметила упаковки таблеток Ксанакс и Прозак, которые являлись антидепрессантами. Также рядом стояли обезболивающие таблетки Викодин.
Сергей в это время решил включить телевизор. Канал, на который он сразу попал, оказался CNN. В это время чернокожая телеведущая с прямыми чёрными волосами до плеч рассказывала какие-то новости о губернаторе штата Нью-Йорк Эндрю Куомо. Сергей посмотрел полторы минуты, и решил выключить телевизор. Политику ему не хотелось смотреть.
Подойди, пожалуйста, в туалет. Я тебе хочу кое-что показать, услышал он голос своей девушки.
Сергей нехотя поднялся с дивана и также вальяжно дошарпал тапками до туалета.
Что случилось? Сергей не стал заходить в ванную, а встал в дверях, облокотившись руками о косяки двери. О, у неё душ на шланге, а не в стену вмонтирован. Сможешь во всех местах себя помыть, Сергей первым делом заметил это и решил пошутить над своей девушкой. Хоть он это и произнес с улыбкой, Барбара не оценила шутку.
Как будто ты моешь только верхнюю часть своего тела? Барбара не осталась внакладе.
Сергей не стал дальше развивать эту тему.
Я тебе вот, что хотела показать, она открыла шкафчик над раковиной и достала оттуда упаковку таблеток Ксанакс и Прозак. Смотри, какие она таблетки принимает.
Ай-яй-яй, мисс Лантова, немного неэтично шариться в чужих шкафчиках в туалете, Сергей сказал это с долей иронии. А вдруг у неё бы там ты нашла фаллоиммитатор, а?
Фаллоиммитатор обычно в спальнях хранят, дорогой, заметила Барбара.
Ну а вдруг она любит мастурбировать в душе. Ты ведь тоже любишь секс не только в спальне.
Ты с темы, Серёжа, соскакиваешь. Я вообще не об этом. И вообще, что ты тут из себя пастора строишь, а? Как будто ты сам у меня в квартире никогда не шарился? Барбара тоже решила пойти в атаку, чтобы Сергей не чувствовал себя вальяжно и не делал её виноватой.
В смысле? Я у тебя жил так-то, Сергей нахмурил брови.
Я имею ввиду, когда мы только начали встречаться, и ты еще у меня не жил.
Ну, был однажды один случай, когда я туалетную бумагу у тебя искал, когда она у тебя закончилась, а новый рулон я не мог найти. Пришлось мусорными пакетами вытирать.
Барбара в этот момент начала улыбаться и представлять эту картину у себя в голове. Через пару секунд улыбка превратилась в смех.
Что? Сергей не до конца понял, что остался в дураках с этой историей. Зачем он сейчас ее рассказал?
А я тогда думала, зачем ты столько мусорных пакетов выкинул в ведро, Барбара продолжала смеяться.
Ладно, ты оставила меня в дураках, признаю. Зачем ты вообще мне эти таблетки показала?
Эти таблетки являются антидепрессантами, Барбара, наконец, закончила смеяться.
То есть она от них такая радостная, ты это хочешь сказать?
Я думаю, да. Я полностью уверена, что она одна тут живет, а комнату сдает для новых знакомств и общения.
Опасное хобби ты для неё рисуешь. Клиенты могут попасться всякие. Зачем ей такой риск? Сергей почесал затылок. Ты упускаешь тот факт, что здесь дорогое жильё, и она просто пытается подзаработать. Мы даже не знаем, кем она работает.
Может быть. Я только лишь предположила, было видно, что Барбара сдала назад. Сергей опять вырывался в лидеры в их нелепой беседе.
Я где-то читал, что Нью-Йорк в лидерах по количеству шизофрений в стране, так что я не вижу ничего сверхъестественного, что она эти таблетки принимает. «Nobody should know, what goes on behind closed doors» (Никто не должен знать, что происходит за закрытыми дверями)такую поговорку здесь используют, Сергей сделал небольшую паузу. Ты же знаешь, что это очень сложный город. Может быть, и нам когда-нибудь придется эти таблетки принимать.
Они ведь по рецепту, возразила Барбара.
Ну и что? Сергей задал этот вопрос скорее в воздух.
Ладно, не вздумай ей про это что-то сказать, что я здесь проверяла её таблетки.
Я ведь еще не совсем с ума сошел, чтобы тебя продавать чужой тёте, усмехнулся Сергей.
Просто понимаешь, она в этом даже сама где-то виновата, что сразу оставила нас одних. Всегда же охота узнать какие-нибудь грязные подробности о человеке в его квартире, когда его нет дома, и когда он тебя оставляет одного.
У меня не было никогда такого желания. Твой метод индукции сейчас точно не работает. Единственное, я однажды проверял у Славика холодильник, когда он меня одного оставил, а сам уехал по каким-то делам. Я просто есть захотел, так что это не считается.
Сергей упускал тот факт, что обычно именно женщины любят выяснять что-то секретное в чужих квартирах, хотя и представители мужского пола тоже иногда не брезгуют таким занятием. Сам он знал Барбару почти два года. И неужели он её за это время до конца не изучил? Какие тайны своего темперамента она еще могла скрывать от него?
Проголодался, значит? Барбара решила снова поддеть Сергея. Вдруг он опять что-то нелепое про себя расскажет?
Сделал себе бутерброд с колбасой и всё.
На этот раз Барбару ждало разочарование.
Может, и у Дэни проверим холодильник, пока она не пришла? предложила Барбара, когда убрала таблетки на то же место, откуда брала. Ровно на то место, чтобы хозяйка не заподозрила, что её таблетки кто-то трогал.
Ты первая, я за тобой, улыбнулся Сергей.
Ты более опытный холодильщик, Барбара тоже улыбнулась. Сергей в ответ только прищелкнул языком.
Они прошли на кухню, и Сергей открыл дверку холодильника. Первое, что ему бросилось в глаза, это были четыре синие банки пива Бад Лайт, которые стояли на боковой полке двери рядом с дюжиной органических яиц в упаковке.
Блин, она Бад Лайт пьёт. Такое пустое безвкусное пиво, Сергей даже поморщился.
Ты пробовал его разве? удивилась Барбара.
Однажды пил с коллегой по отделу рисков после работы. С тех пор обходил это пиво стороной в магазине.
Помимо яиц и пива на боковых полках стояли еще оливковое масло, питьевые йогурты в бутылочках и баночка томатной пасты. На основных полках они увидели три авокадо в сетке, упаковку брокколи, пять бананов в связке, упаковку рукколы, упаковку халапеньо, нарезанные фрукты в пластиковом контейнере, упаковки с клубникой и малиной по отдельности, пластиковый контейнер с гуакамоле, упаковку огурцов, консервированную банку супа, банку арахисового масла и упаковку нарезанного сыра. В морозилке оказались упаковки замороженных ананасов и манго, порезанных на квадратики, упаковка замороженных овощей, упаковка говядины, картонная коробка, в которой находилось несколько порций мороженого, а также бутылка водки марки Белая берёзка.
Почти вегетарианская еда, сделала вывод Барбара, которая только не поняла, что такое гуакамоле.
Сергея же больше смутила консервированная банка супа. Он сам варил супы, поэтому не представлял, как можно их консервировать в жестяные банки. Однажды к ним приходила соседка Полина попросить открывашку, чтобы открыть стеклянную банку борща, крышку которой можно было открыть только с помощью открывашки.
Как они эти консервированные супы едят? Это наверняка такая дрянь, сказал Сергей, когда они вышли из кухни.
Может быть, у нее нет времени варить супы, выдвинула гипотезу Барбара.
Или она вообще не умеет их варить.
Если она одна живет, зачем ей только на себя их варить? Поставила в микроволновку содержимое банки и разогрела.
Я такую ерунду никогда покупать не буду, Сергей снова уселся на диван под вентилятор. Барбара присела рядом.
Еще Сергей немного удивился, что Дэни хранила водку в морозилке.
Зачем она качественную водку засунула в морозилку? Хорошая водка и без морозилки отлично пьется, Сергей оперся ладонями на свои колени.
Ты сам иногда лёд добавлял в стакан с водкой, а она может просто любит её холодную употреблять.
Я лёд добавлял, чтобы снизить немного градус, и это было не так часто. В морозилку чаще всего ту водку кладут, которая имеет среднюю жесткость и слабую очистку спирта, чтобы смягчить вкус. Белая-то берёзкахорошая водка. Я вообще удивлен, что её сюда экспортируют. Я думал, сюда только Русский стандарт привозят, у которого качество упало за последние годы.
Ну, это уже, в конце концов, не тебе решать, при каком температурном режиме ей водку употреблять, заметила Барбара.
Вдруг, они услышали шаги, как кто-то поднимался по лестнице. Через восемь секунд в квартиру вошла Дэни, в правой руке которой была упаковка с адаптером под евророзетки, которые в России также использовались.
I bought this (Я купила), она протянула адаптер Барбаре. It costs ten dollars. Its madness. (Он стоит десять долларов. Это безумие)
Thank you (Спасибо), сказала в ответ Барбара.
Ничего себе цены в аптеках, удивился Сергей, помотав головой.
Its insane, I agree (Это безумие, я согласна), сказала Дэни, сделав вид, что поняла, что сказал Сергей на русском.
Барбара тем временем достала свой телефон, вставила зарядку в адаптер, а затем вставила этот адаптер в розетку. Оказалось, что напряжение в американских сетях тоже другое. Оно составляло лишь 110 вольт, вместо 220 российских.
Dani, can I take a shower? (Дэни, я могу принять душ?)решила спросить Барбара.
Sure, let me show you, how you can use it (Конечно, позволь показать тебе, как ты можешь использовать его), Дэни пригласила Барбару в ванную, чтобы показать, как работает душ, хотя Барбара уже достаточно хорошо познакомилась с ванной. Она прихватила полотенце, сменное нижнее бельё из чемодана и скрылась с Дэни в ванной.
Сергей же отправился поискать в своем чемодане белую рубашку, которую планировал надеть на прогулку по ночному Манхэттену. Он знал, что ночи здесь летом тёплые, поэтому хотел идти только в лёгкой одежде. На сайте Airbnb у Дэни было написано, что у неё имелся утюг, поэтому он решил попросить его у неё, когда она выйдет из ванной. Главное, вспомнить, как на английском говорится «утюг». Про наличие Wi-fi в квартире Дэни он совсем подзабыл. Ведь можно было в интернете узнать, как произносится нужное слово.
Внезапно в голове промелькнула одна ассоциация. Он вспомнил, про здание Утюг, которое располагалось на Манхэттене на пересечении 23 улицы, Пятой авеню и Бродвея.
Наконец, Дэни появилась из ванной.
Dani, do you have a flatiron? (Дэни, у тебя есть утюг?)спросил Сергей, держа в правой руке свою белую сорочку.
Sure. You need it right now? (Конечно. Тебе он нужен прямо сейчас?)
Yeah. (Да)
Дэни скрылась в своей спальне и через две минуты начала оттуда вытаскивать гладильную доску. Сергей бросил рубашку на диван и помог ей вытащить гладильницу в гостиную слева от телевизора. Потом Дэни вынесла утюг. Сергей поблагодарил за оказанную услугу и направился на кухню, чтобы набрать в утюг немного воды.
Когда он начал тщательно выглаживать манжеты и воротник, Дэни внимательно за ним наблюдала, сидя на диване.
Youre doing it so carefully (Ты делаешь это так тщательно), улыбнулась она.
It is (Ага), Сергей улыбнулся в ответ, когда начал гладить правый рукав.
Maybe you want a cup of tea or coffee, or something else? (Может быть хочешь кружку чая или кофе, или еще чего-нибудь?)
No, thanks. Maybe, just a glass of water (Нет, спасибо. Может быть только стакан воды), ответил Сергей, молясь, чтобы Дэни не предложила ему банку пива Бад Лайт, от вкуса которого можно было повеситься.
В любой другой период времени он, безусловно, не отказался бы от гостеприимства Дэни, но кофе перед сном он не пил, а после вечернего приема чая у него вообще случалась бессонница. Местное время показывало 15:48, но для него уже было 0:48. Чтобы ночью по нью-йоркскому времени быть в тонусе, надо быстрее ложиться спать, иначе можно не выполнить запланированное.
Дэни скрылась на кухне, а Сергей, погладив рукава, начал гладить спину у рубашки. Через несколько мгновений Дэни вернулась в гостиную со стаканом воды и протянула его Сергею.
Thank you (Спасибо), поблагодарил Сергей и сделал глоток, убрав утюг в сторону, параллельно разглядывая её гладкие белые ноги.
Maybe you wanna eat? If you need something, you can take anything from my fridge (Может быть ты хочешь есть? Если тебе надо что-нибудь, ты можешь брать что угодно из моего холодильника), гостеприимству Дэни не было предела.
No, I ate in the airplane. Besides its very hot outside. I dont want to eat. (Нет, я ел в самолёте. Кроме того, на улице очень жарко. Я не хочу есть.
В жаркую погоду у Сергея действительно был плохой аппетит. Бывало, что в жаркие дни он обходился только поздними завтраками и всё. Единственное, в жару он много употреблял воды как все.
Oh, I understand. When I see 95 In Fahrenheit temperature, I can eat some strawberry and thats all. (О, я понимаю. Когда я вижу температуру 95 градусов по Фаренгейту (плюс 37,7 по Цельсию), я могу съесть немного клубники и всё)
I see (Ясно), теперь Сергей гладил правую переднюю часть своей рубашки.
Maybe you wanna watch a TV? I have Netflix (Может быть ты хочешь посмотреть телевизор? У меня есть Нетфликс), через небольшую паузу спросила Дэни. Про свои горшки с цветами она явно забыла. Сейчас ей было интересно общение с новыми гостями. Она изо всех сил пыталась быть услужливой. Сергей это сразу заметил, но он тоже не хотел сильно обременять хозяйку. Нельзя пользоваться чужой вежливостью, даже если тебе многое предлагают.
I like TV series Gotham and Daredevil. Perhaps, sometime I would watch these shows in English here. (Мне нравятся сериалы Готэм и Сорвиголова. Возможно, как-нибудь я посмотрю эти шоу на английском здесь)
Oh, I forgot, you are from Russia. You have an invisible accent. If I didnt know, you were from Russia, I would say, you were a native speaker (О, я забыла, что ты из России. У тебя невидимый акцент. Если бы я не знала, что ты из России, я бы сказала, что ты местный), улыбнулась Дэни.
На самом деле Дэни преувеличивала похвалу в адрес Сергея из-за банальной вежливости. Сергей разговаривал на смеси британских и американских произношений, так как в школе их всех обучали именно британскому английскому со своими особенностями. Через несколько лет Сергей смотрел некоторые свои любимые фильмы на английском, плюс некоторые отрывки из сериала Готэм, откуда старался копировать акцент. Также в произношении ему помогали англоязычные песни. Но его произношение не было идеальным, плюс он забывал некоторые слова и иногда говорил медленно.
Thank you. And you have a nice clean apartment (Спасибо. А у тебя милая чистая квартира), Сергей тоже решил сделать комплимент в адрес Дэни. Сейчас он доглаживал левую переднюю часть рубашки.
Thats very kind of you. I love to keep clean my apartment. Somewhere people have cockroaches, mouse or bedbugs in their own apartments. I never had had them. (Очень любезно с твоей стороны. Я люблю держать в чистоте свою квартиру. Где-то у людей есть тараканы, мыши или клопы в их квартирах. У меня никогда их не было)
Сергей из трёх её перечислений понял, что у некоторых людей бывают мыши в квартирах. Он не знал, как по-английски произносятся тараканы и клопы.
Закончив гладить рубашку, он ушёл в гостевую комнату, чтобы повесить её на плечики в шкаф.
Когда он вышел в гостиную, Дэни всё-таки решила включить телевизор. По CNN вновь показывали новости. Барбара же продолжала принимать душ. Уж больно долго она это делала.
Excuse me for a right question. What do you do for life? (Извини за прямой вопрос. Чем ты занимаешься по жизни?)решила задать вопрос Дэни.
For life? (По жизни?)задумался Сергей. Нельзя говорить Дэни, что они приехали сюда не на отдых, а жить. Барбара забронировала это жильё на десять дней, после которых они планировали снять какую-нибудь квартиру. Из банка он уволился, но Дэни необязательно это знать. Он не знал, как по-английски объяснить, что такое отдел рисков в банке, поэтому выбрал самый простой ответ. I work in the bank, and Barbara works in the art gallery. (Я работаю в банке, а Барбарав картинной галерее)
Its interesting. Now I understand why you have been ironing your shirt so well (Интересно. Теперь я понимаю, почему ты погладил свою рубашку так хорошо), Дэни улыбнулась. На самом деле у Сергея в основном была свободная форма одежды в отделе. Гладить себе рубашки он научился еще в старших классах школы.
And what do you do for life? (А ты чем занимаешься по жизни?)Сергей тоже решил задать такой же вопрос хозяйке квартиры.
Im a 3rd grade education teacher (Я учитель третьего класса), сказала Дэни.
You like your job? (Тебе нравится твоя работа?)Сергей явно не ожидал, что Дэни окажется учителем начальных классов.
Yeah. I love to teach little kids. They are so cute in this age. (Да. Я люблю учить маленьких детей. Они такие милые в этом возрасте)
In Russia I would say a teacher profession is not very respectful. (В России я бы сказал, что профессия учителя не очень уважаемая)
Why? (Почему?)удивилась Дэни.
В этот момент Барбара наконец-то вышла из душа, обмотанная полотенцем.