Ну уж не знаю, засмеялась я.
Нет, серьезно. Преподавательский колледж, стабильная работа Сколько? Уже десять лет?
Семь, ответила я, вспомнив о разговоре с Льюисом. Вдруг оказалось, что проработанные годы ничего не значат.
Ей бы не помешала твоя дисциплинированность, в самом деле. Кажется, до нее не доходит ничего из того, что говорим мы с Кэтлин. А этот парень, с которым она встречается
У Мирабель есть парень?
Парень, девушка Не знаю. При таких тесных джинсах трудно разобрать.
Папа! воскликнула я с улыбкой.
Ну все. Дорогая, я пошел. У Кэтлин закипел чайник, а я едва жив. Приятно было с тобой поболтать. Я люблю тебя, солнышко.
Я тебя тоже, папа.
Отключившись, я положила мобильник на кровать.
Я обвела взглядом нашу спальню: переполненная корзина для грязного белья, субботние газеты на столике, мой бюстгальтер, свисающий с края кровати, и вонючие футбольные бутсы Джека на подоконнике.
Да, настоящий свинарник. Я схватила корзину с грязным бельем и опрокинула ее содержимое в стиральную машину. Переодевшись и включив радио, я взялась за дело: вымыла посуду, привела в порядок кухню. Пока я трудилась, мысли о том, что в понедельник придется идти в школу и сказать моим классам, что я не буду их больше учить, отошли на второй план. Декстер наблюдал за мной, вертя головой, словно я была теннисным мячиком на турнире в Уимблдоне.
Я подмела полы, затем надраила до блеска плиту и шкафчики в ванной. Часы летели, и я вздрогнула от неожиданности, когда на пороге возник Джек. Была середина дня.
Вау! воскликнул он, недоверчиво озираясь. Ты сотворила просто чудо с этой квартирой!
Привет, сказала я, целуя его. Просто подумала, что не мешает сделать уборку.
Окей, одобрительно произнес он. Я знала, что он видит меня насквозь. Он был знаком со мной достаточно долго, поэтому ему было известно, что безукоризненный порядок в домеследствие душевных переживаний.
Спасибо за то, что так славно потрудилась, добавил он. Как насчет того, чтобы выбраться отсюда в паб?
Конечно, ответила я. Схватив свой кошелек, я вышла вслед за Джеком из квартиры и спустилась по лестнице.
Мы прошли по пешеходному мостику над каналом. По другую сторону проезжали автомобили, и из их окошек, опущенных в этот жаркий летний день, неслась оглушительная музыка.
Во «Флоренции» Джек заказал у стойки две пинты пива.
Спасибо, сказала я, отпив глоток холодного пива.
Я заметила, что Джек немного загорел.
Приятно выбраться куда-то только вдвоем, не правда ли?
Да. Я в растрепанных чувствах, Джек. С одной стороны, я так рада, что у нас будет коттедж и мы начнем новую жизнь, но, с другой стороны, моя карьера летит под откос.
Джек взял меня за руку.
Ты же знаешь, я тебя поддержу, какое бы решение ты ни приняла.
Спасибо. Это не меняло ситуацию, но я почувствовала себя от его слов сильнее.
Ты думала о том, чтобы справиться о школах возле нашего нового коттеджа?
Да. Я заглянула в Интернет сегодня утром, просто чтобы посмотреть, что там есть.
И?
Они выглядят мило, ответила я. Я имею в виду, маленькие и уютные. Совсем другой мир.
Но, может быть, переменыэто не так уж плохо? робко предположил Джек.
Наверно. На следующей неделе я узнаю подробнее. А теперь давай-ка в кои-то веки поговорим о тебе, предложила я. Как продвигается твоя работа?
На самом деле хорошо. Инвесторам понравился наш проект «LoveKatz». Ну, знаешь, тот, о котором я тебе рассказывал? Кошки встречают роботов и сражаются за то, чтобы установить новый порядок в мире.
Разве же я могла забыть? Это потрясающе.
Надеюсь, у нас получится, сказал он, отпивая пиво. На студии царит уныние, и нам нужен свежий проект. Вероятно, это будет означать долгие рабочие часы. Не знаю, что будет теперь, когда дорога на работу станет отнимать больше времени. Возможно, получится немного поработать утром в поезде.
Джекне жаворонок и по утрам туго соображает. Да, кажется, жизнь изменится у нас обоих.
Ты справишься, подбодрила его я. Я знаю, что справишься.
Что касается другой новости, то осталось всего две недели, сказал Джек с озорным блеском в глазах, до великого
Не надо. Я улыбнулась и, заткнув уши, начала громко жужжать. И слышать об этом не хочу.
Три с ноликом, сказал он.
Ах, мне так не нравится, что ты всегда будешь моложе меня.
Всего на шесть месяцев. Итак, как мы будем отмечать?
Не знаю, ответила я, наморщив нос. Может быть, пригласим несколько человек сюда? Или зарезервируем уголок в пабе?
Прекрасно. Предоставь это мне. Джек подмигнул. Я позабочусь о том, чтобы у тебя был запоминающийся вечер.
Знаешь, это звучит как-то подозрительно.
Джек перегнулся через стол и поцеловал меня.
В пятницу я взяла в школе свободный день. Ладно, я взяла больничный. Я сделала это впервые за все годы работы в школе. Сначала я чувствовала себя виноватой, но к тому времени, как добралась до лондонских окраин, чувство вины сменилось ощущением свободы.
В понедельник вечером я уселась за кухонный стол со своим планшетом и вышла на сайт с объявлениями о рабочих вакансиях. Ничего там не найдя, я снова взглянула на школы поблизости от «Аркадия-Коттедж». В самом Чилеме не было средних школ, но неподалеку от него их было несколько, включая пару школ в Кентербери. Я попыталась вообразить, как работаю в одной из них. Все они выглядели такими безмятежными.
Хотя я не увидела никаких объявлений о вакансиях, мне пришло в голову, что, быть может, со мной не откажутся побеседовать, если я приду лично. Я записала электронные адреса директоров школ и, составив свое резюме, послала е-мейлы.
К среде я получила два ответа, в которых меня приглашали. Карли была права: существуют и другие школы, и, возможно, они меня больше устроят.
Я не смогла противиться искушению заехать в Чилем по пути в эти школы. Деревушка оказалась такой же очаровательной, как выглядела на сайте, с местным кафе и зданиями в тюдоровском стиле вокруг центральной площади. Я ощутила легкое волнение: если немного повезет, это место может стать нашим новым домом.
Я поехала дальше, и, добравшись до первой из школ (средняя школа Вудлендз на окраине Кентербери), припарковалась у ворот. Трехэтажное викторианское здание было окружено зелеными лужайками, тут была большая площадка для игр и баскетбольный корт. Поправив свою белую блузку, я открыла школьные ворота и вошла. Тут не было арки металлоискателя. Проходя по коридору, я слышала шумок в классахприглушенный, без выкриков. Заглянув в класс через стеклянную дверь, я с завистью наблюдала, как ведет урок учительница, на которую устремлены внимательные взгляды дюжины пар глаз; на партах лежали открытые учебники.
Я постучала в дверь директора, и мне сразу же ответил бодрый голос:
Заходите.
У полок, с книгой в руках, стояла женщина лет пятидесяти в элегантном темно-синем костюме, у нее были бледно-золотистые волосы.
Здравствуйте, сказала я.
Хелло, вы, должно быть, Амелия Грей. Она подошла ко мне и протянула руку. ЯШарлотта Джейкобс.
Приятно с вами познакомиться.
Я тут навожу порядок в кабинете, пояснила Шарлотта, сдувая с книги пыль и аккуратно ставя ее на полку. Сто лет собираюсь разобраться с этими полками. Спасибо за ваш е-мейл и за то, что заглянули сюда.
Спасибо, что приняли меня. У вас приятная школа.
О, вы застали нас в хороший день, улыбнулась Шарлотта, усаживаясь напротив меня. Вчера у нас был день спорта, и, наверно, наши дети выдохлись.
Я переезжаю в эти края, начала я. Может быть, вы будете иметь меня в виду на случай каких-то вакансий?
Да, я действительно рада, что вы к нам обратились. Я взглянула на ваше резюме и, по-моему мнению, мы могли бы многому научиться у человека с вашим опытом, Амелия.
Я воспрянула духом. Значит ли это, что у меня есть шанс?
Боюсь, в данный момент у нас ничего для вас нет, продолжила Шарлотта. Но у меня такое чувство, что весной что-нибудь появится. Будем поддерживать контакт?
* * *
Как все прошло сегодня? спросил Джек, когда я в тот вечер вернулась домой.
Школы великолепныеобе. Особенно мне понравилась первая, средняя школа Вудлендз. Меня там по-настоящему тепло приняли. Но в данный момент у них ничего для меня нет. Директор Вудлендз полагает, что может появиться вакансия весной, так что они будут иметь меня в виду. Я знала, что вряд ли найду работу к сентябрю, но все-таки надеялась.
Что-нибудь подвернется.
Я зарегистрировалась в местном бюро, где подыскивают работу по замещению преподавателей. Они считают, что у меня есть шансы устроиться на постоянную работу.
Прекрасно.
В некотором роде. Беседуя с Джеком, я прислонилась к кухонному буфету. Джек, как же я могу подать заявление об уходе, когда у меня нет на примете другой работы? Это кажется безумием. Может быть, мне нужно перетерпеть.
Ты уверена, что действительно хочешь этого? спросил Джек. Тяжело видеть тебя в таком состоянииты так мучаешься на своей работе.
Вероятно, ты прав. Я не уверена, что смогу вытерпеть еще одну четверть при том, что предлагает Льюис.
Ты должна поступать как тебе лучше.
А ссуда? спросила я.
Она уже утверждена, не так ли? Уверен, мы найдем способ ее выплатить, особенно если ты будешь пока замещать преподавателей.
Да, но разве мы не обязаны сообщать им, если у нас изменилась ситуация с работой?
Послушай, пусть это тебя сейчас не беспокоит. Принимай правильное решение, а с проблемами мы справимся.
Льюис, начала я в понедельник в кабинете директора. Голос у меня при этом был спокойный и ровный. Это ваше решение насчет перемен в классах в связи с появлением нового преподавателя, к нему нельзя подойти гибко?
Боюсь, что нет, ответил Льюис.
Окей, сказала я. Я смогу это сделать, смогу! В таком случае мне бы хотелось подать заявление об уходе.
Льюис удивленно посмотрел на меня, наморщив лоб.
О господи! Это совершенное безумие. Но я это сделалаи теперь обратного пути нет.
Я считаю, что смена преподавателей в классах, где скоро предстоят экзамены, вряд ли хорошо отразится на учениках. Мыединственное, что постоянно в жизни у некоторых из них.
Семь лет я рано поднималась утром и допоздна засиживалась за проверкой работ, организовывала походы в театр, готовилась к родительским собраниям, где приходилось иметь дело с трудными семьями. Семь лети все ради чего? Меня ждет новая жизнь за городом, и я должна ухватиться за этот шанс обеими руками. Я почувствовала выброс адреналина.
Разумеется, я доработаю до конца четверти. Но после этого вам нужно будет найти преподавателя на мое место.
У Льюиса чуть заметно отвисла челюсть.
Мне в самом деле жаль, Амелия, сказал он. Не можем ли мы решить проблему как-нибудь иначе?
Простите, не думаю. Я подам вам заявление об уходе в письменном виде. Взяв свой пиджак, я вышла из кабинета.
Я шла по коридору в преподавательскую с затуманенной головой. Карли взяла меня за локоть, когда я открывала свой шкафчик.
Ты в порядке? Ты очень бледная!
Я это сделала, прошептала я. Подала в отставку.
В самом деле? Она потянула меня в тихий уголок, подальше от других преподавателей. Это удивительно, Амелия. Хотя бог его знает, что я буду без тебя делать. Как реагировал Гэррет?
Думаю, он был в шоке.
Еще бы. Ему нелегко будет найти преподавателя с твоим опытом до сентября. Но это его проблемы. Что ты сейчас чувствуешь?
Может быть, я тоже в шоке. То, что я сейчас сделала, бессмысленно с финансовой и профессиональной точки зрения: нам же нужно думать о коттедже. Мне придется позвонить в банк, который дает нам ссуду, и сообщить им эту новость
Но что ты все-таки чувствуешь? повторила Карли свой вопрос.
Я чувствую волнение.
Тебя ждет что-то очень хорошее прямо за углом, сказала Карли. Я это знаю.
Следующие две недели прошли как в тумане. Я вела занятия в своих классах с неотвязной мыслью, что со следующего сентября у них будет другой преподаватель, а я Впервые в жизни я не знала, что мне делать.
В субботу меня разбудил звонок в дверь. Заглянув в глазок, я увидела, что на коврике у двери стоят рядышком наш почтальон и посыльный, и открыла им.
Я не смог просунуть это в почтовый ящик, пояснил почтальон, передавая мне небольшую бандероль и пачку конвертов.
А это тоже для вас, сказал посыльный, вручая мне букет из красных, розовых и белых роз. С днем рождения! Ведь у вас день рождения?
Да, ответила я. И спасибо вам.
Я закрыла дверь и вернулась в квартиру.
Послушай, что это начала я и заметила, что Джек на кухне. Он накрыл для нас стол, поставив в центре вазу с лилиями, и, стоя у плиты, пек блины. Я поднесла руку ко рту.
Как красиво, сказала я, подойдя и обняв его за талию.
Ты этого заслуживаешь, ответил он. Правда, сдается мне, что кто-то меня превзошел. Он указал на подарки, которые я только что получила.
Я уверена, что цветы от мамы, сказала я и прочитала карточку.
Амелиив день рождения.
Пусть это будет очень счастливый для тебя день.
С любовью, мама
А пакет? спросил Джек, подкидывая блин в воздухе и с легкостью поймав его.
Не знаю.
Почерк был очень похож на папин, но его подарки обычно прибывали через день-другой после моего дня рождения. Я надорвала «Джаффи баг».
Внутри была черная бархатная коробочка. Я открыла ее, и пара изящных серебряных сережек блеснула в утреннем солнечном свете.
Вау! воскликнул Джек, положив блин на тарелку и повернувшись. Я знаю, он подумал, что папа еще не вернул деньги, которые мы ему одолжили. Но это же совсем другое.
Я поискала карточку внутри пакета и нашла маленькую открытку, на которой была изображена балерина.
Belissima Амелии в день рождения.
Веселисьи пей до дна!
С большой любовью, папа
Взяв в руки серьги, я почувствовала комок в горле. Они были поистине великолепны.
Ты готова? спросил Джек в тот вечер, окидывая взглядом мое бирюзовое платье и серьги, присланные в подарок папой, которые шикарно свисали чуть ли не до плеч.
Я кивнула и, взглянув в зеркало в прихожей, воткнула в прическу белый цветок.
Вот теперь все.
Ты потрясающе выглядишь, сказал Джек, целуя меня. Тебе не дашь больше двадцати девяти.
Я шутливо ущипнула его за руку, и мы вышли из квартиры.
Когда мы прибыли во «Флоренцию», то я ожидала там увидеть, по крайней мере, Карли и Суниту. Однако я заметила только несколько знакомых лиц у стойки бара: это были завсегдатаи паба, а не мои друзья.
Ты же сказал всем, что это будет здесь, не так ли? нервно спросила я Джека.
Ох ты, черт, я совершенно забыл. Джек хлопнул себя по лбу. Я увидела, как его лицо медленно расплывается в улыбке. Выйди-ка и посмотри, сказал он, ведя меня к двери черного хода.
Как только мы открыли дверь, я услышала жужжание пчелиного улья. Этот садик совершенно преобразился: решетки для вьющихся растений были увешаны зелеными и оранжевыми китайскими фонариками, а все деревянные столы покрыты мексиканскими полосатыми скатертями. Был теплый летний вечер, и на ясном небе сквозь городской смог сияли звезды.
К деревянной ограде был прикреплен яркий флажок с надписью:
С ТРИДЦАТИЛЕТИЕМ, АМЕЛИЯ!
Ты сам все это сделал? спросила я, поворачиваясь к Джеку.
Он пожал плечами.
Может быть. Правда, мне немного помогли феи. Он кивнул в сторону Суниты и Карли, которые смотрели на нас с дальнего конца садика.
Сунита подошла с подносом в руках, на котором были капкейки, украшенные зеленой глазурью. На трех центральных горели свечи. Она поздоровалась, поцеловав меня.
С днем рождения, дорогая. Зеленый означает сельскую местность, пояснила она. Не думала, что выйдет такой кричащий цвет. Наверно, я добавила слишком много пищевого красителя.
Все запели хором: «С днем рождения тебя», и я задула свечи и взяла с подноса капкейк. Он был вкусный, впрочем, как и все, что стряпает Сунита.
На вкус они гораздо лучше, чем на цвет, заметила я.