Никто, кроме тебя 2 - Автор неизвестен 6 стр.


Луис, закатав манжетку, посмотрел на часы. Было двадцать тридцать пять.

 «Через полчаса отходит поезд на Мехико,вспомнил он.Тогда чего же я медлю?»

Резко притормозив, Луис развернулся и пошёл по направлению к ближайшей стоянке такси

Спустя час, вечерний экспресс мчал его в сторону мексиканской столицы.

Сидя в мягком кресле вагона, Луис рассеяно смотрел на пролетавшие мимо него в вечернем полумраке деревья, дома, маленькие станции

Конечно же, вернуть Марту будет очень сложно Заполучить эту прекрасную девушку было сложно и раньше, до тюрьмы, а уж теперь

Теперь у неё был свой кавалердон Ортего Игнасио де Кастильего, за которого она собраласьни больше, ни меньше!как замуж

Луис и верил, и не верил в это

Конечно, он допускал, что за те два года, которые он провёл в тюрьме, в Акапулько многое изменилось, в том числе, конечно же, и не в его пользу, однако чтобы настолько

Марта, его Марта, которую он так нежно и так страстно любил, собралась замуж?

Она предпочла ему, человеку, перед именем которого все трепещут, кого-то другого?

Неужели сын этого старого хрыча, этого скупца дона Педро лучше его, Луиса Трехо, только потому, что учился в каком-то там университете?

Неужели эта нелепая, идиотская свадьба его Марты и этого хлыща действительно произойдёт?

Да не бывать этому!

Он, Луис Трехо, никогда и ни за что этого не допустит Никогда и ни за что

И хотя Луис никогда в своей жизни не видел дона Ортего Игнасио, хотя он не только не знал, а даже и не представлял, что это за человек, он уже внутренне настроился против него необычайно враждебно

Вынув из кармана толстую сигару, Луис нервно щёлкнул зажигалкой. Купе наполнилось едким дымом. Трехо предпочитал сигары дешёвых местных сортов, такие же, как и Софья Мержи От внезапно нахлынувших на него мыслей он разволновался, как никогда

Сделав несколько затяжек, Луис Трехо небрежным жестом стряхнул пепел на пол, и задумчиво посмотрел в окно на быстро сменяющиеся там картины.

Теперь экспресс шёл по унылой пустынной равнине. За окном проносилась выжженная августовским солнцем прерия с чахлыми полузасохшими кустиками какой-то растительности по обочине железной дороги

Сигара тлела между грубыми волосатыми пальцами Луиса, а он между тем продолжал свои печальные размышления

«Ничего,успокаивал самого себя он,вы все ещё у меня попляшете И ты, мерзкое отродье, Антонио Ломбардо, ты, смазливая Ракель Вы все скоро, очень скоро поймёте, с кем имеете делоМстительно думал Трехо.Да, Антонио, ведь это ты научил Марту выступить против меня на суде Ты и твоя жена. Конечно, Ракель для Мартыстаршая сестра, поэтому вполне естественно, что она послушалась её»

Трехо уже забыл или сделал для самого себя вид, будто бы забыл, что он по приказу Максимилиано подстроил две катастрофы для Антонио и его возлюбленной, что он собирался по приказу своего патрона собственноручно застрелить их, когда все козни сводного брата Ломбардо стали известны

Он забыл даже то, что в своё время, незадолго до внезапной развязки той бурной и драматической истории получил от Максимилиано приказ «застрелить всех»это значит, и свою возлюбленную Марту

Теперь в своих бедах, в том, что он два года жизни провёл в тюрьме, Трехо винил только Антонио и его молодую жену Ракель А в том, что Марта отвергла его, естественно, виновен был Ортего Игнасио

Размышляя подобным образом, строя всевозможные планы самой, что ни на есть, жесточайшей мести, Луис и не заметил, как его сморил сон.

Он проснулся только на Центральном вокзале Мехико и с полуистлевшей сигарой между пальцами

В старинном особняке в самом центре квартала Фуэнтэ Овехуано царило с самого раннего утра оживление: с минуты на минуту ожидался приезд Марты и её суженого, дона Ортего Игнасио.

Горничная, Мария Торес, с самого утра хлопотала на кухне вместе с поваром Хосе Кампаньяносом. Это был первый приём гостей в доме, и прислуга не хотела ударить лицом в грязь

Конечно же, Ракель очень волновалась за младшую сестру, за её будущее с этим человеком.

Дон Ортего Игнасио, сын нелюбимого многими в Акапулько дона Педро?

Кто он такой?

Что это за человек?

Будет он любить Марту, будет ли защищать от жизненных невзгод?

Действительно ли онполная противоположность своему отцу, о котором Ракель в своё время слышала так много нехорошего? Ведь Марта только об этом и говорит, удивляясь, как может сын столь крупно расходиться во взглядах с отцом?

И, наконец, главное: насколько серьёзны его намерения по отношению к Марте?

Эти и ещё многие вопросы задавала себе мнительная Ракель, сидя в гостиной в ожидании приезда сестры и её жениха

Антонио по случаю приезда родственников сегодня не пошёл в свой офис. Ведь это именно он настоял на приезде Марты с женихом

Этому было несколько причин: во-первых, он давно уже, несколько месяцев не видел Марту, а во-вторых, ему нужен был человек с хорошим экономическим образованием; бизнес Ломбардо расширялся и грамотный экономист был просто необходим

Сидя в кабинете Антониов гостиной в этот момент заботливыми руками донны Марии накрывался стол,Ракель выпытывала мужа о том, что тот думает по поводу вероятного нового родственника.

Как ты думаешь, этот Ортего Игнасио действительно порядочный человек?

Антонио с улыбкой произнёс:

Мне трудно об этом судить, я ведь его не знаю Я немного знал его отца

Ракель с сомнением покачала головой.

Я тоже знала его, к сожалению

Ломбардо, с интересом посмотрев на жену, довольно осторожно поинтересовался:

Почему, к сожалению?

Несколько замявшись, девушка изрекла:

Ну-у-у Не знаю Честно говоря, этот человек мне не очень-то нравится

Вот как?

Ракель пожала плечами.

Да

Антонио не слишком-то любил, когда о других людях не очень хорошо отзывались за глазапусть даже те люди, которых он очень и очень любил. Поэтому, посмотрев на молодую Ракель с некоторой несвойственной ему строгостью, он спросил:

А ты что, хорошо знала старого дона Педро де Кастильего?

Потупив взор, Ракель произнесла:

Сама, не очень

Антонио, всё так же строго глядя на свою жену, спросил несколько удивлённо:

Тогда почему же ты плохо говоришь о человеке, которого не очень хорошо знаешь?

Девушка отвела взор.

В Акапулько о нём говорят разное Ты, наверняка знаешь, что этот старый сеньор взял в жёны молоденькую девушку Флоренцию?

Антонио кивнул.

Да, я слышал

Ракель продолжала:

Все в Акапулько только и говорят, что об этой несчастной девушке

Несчастной?

Ракель тяжело вздохнула, будто бы такой же несчастной, как эта Флоренция, была она сама.

Да

Вопросительно посмотрев на жену, Антонио Ломбардо осторожно спросил:

Почему же она так несчастна?

Старый дон Педро издевается над ней, как только может У бедной Флоренции нет родителей, они погибли в какой-то катастрофе И она, чтобы хоть как-то помочь маленьким братьям, была вынуждена согласиться на предложение старого сеньора де Кастильего стать его супругой Первая жена дона Педро, Августа, несколько лет назад умерла в клиникеей делали операцию, удаляли какую-то железу

Антонио не дал жене возможности пересказать подробности прошлой жизни дона Педро. Он спросил:

Издевается? Но как? Неужели можно издеваться над женщиной, так жестоко обиженной судьбой?

Ракель с нескрываемой любовью посмотрела на своего супруга и произнесла:

Ведь не все такие благородные, как ты Видимо, этот старый сеньор придерживается несколько иных взглядов на жизньРакель вздохнула и продолжила:Дон Педро, как говорят в Акапулько,ужасный человек Он буквально морит свою жену голодом, она ходит по Акапулько в каких-то ужасных рубищах

Ломбардо посмотрел на жену так, будто бы не поверил в правдивость сказанного.

В рубищах? Не может того быть Ты, наверное, просто преувеличиваешь

Та отрицательно покачала головой.

Нет, я говорю правду Я неплохо знаю донну Флоренцию и сама видела, в каком ужасном тряпье вынуждена появляться на людях эта достойная женщина Представь себе, я не преувеличиваю Кроме того, этот старик ужасно ревнив

В ответ Антонио с мягкой улыбкой высказал предположениекуда только улетучилась его недавняя строгость?

И ты боишься, что его сын, дон Ортего Игнасио унаследовал от отца все самые скверные качества?

Честно говоряда

Ломбардо поспешно возразил:

Но ведь Марта мне говорила, что этот сеньорполнейшая противоположность своему отцу!

Ракель покачала головой.

Я боюсь, чтобы она не ошиблась Ведь моя сестра так молода, так неопытна Она так плохо ещё разбирается в людях Боюсь, что этот блестящий молодой человек просто вскружил бедной девочке голову

В ответ Ломбардо поспешил успокоить жену:

Мне кажется, ты просто преувеличиваешь Марта достаточно, на мой взгляд, проницательна, чтобы не дать себя обмануть

Хотелось бы в это верить,ответила девушка.Но я почему-то всё равно очень за неё тревожусь

После непродолжительной паузы Антонио Ломбардо поинтересовался у жены:

А это правда, что жених Марты дон Ортего Игнасио закончил Йельский университет в первой пятерке по успеваемости?

Ракель не успела ответитьдверь кабинета немного приоткрылась, и в проёме показалась голова горничной, донны Марии Торрес.

Сеньоры, к вам гости

Антонио и Ракель, как по команде, вскочив со своих мест, стремглав бросились вниз.

А в огромной прихожей уже стояли Марти и Ортего Игнасио

После объятий и поцелуев, неизбежных при встрече близких родственников, которые так давно не виделись, Антонио подошёл к жениху сестры своей супруги и, улыбнувшись, протянул руку.

Антонио Ломбардо

Ответив на рукопожатие, молодой человек, в свою очередь представился:

Ортего Игнасио

Антонио отметил про себя, что жених Марты не назвал свою фамилию, хотя имел на это полное право,Антонио-то её назвал

«Видимо, не хочет лишний раз произносить приставку «де» к фамилии «Кастильего», которая указывает на его происхождение из идальго,с удовольствием подумал Антонио, глядя на де Кастильего.В отличие от своего отца, который всякий раз делал это где надо и где не надо, он, оказывается, не тщеславен»

Ортего Игнасио понравился Ломбардо сразу же.

Высокий молодой человек, на видлет двадцати пяти, не более, улыбчивый, спокойный, очень ухоженный, во фланелевом костюме, который отлично сидел на его стройной фигуре, с приятными чертами лица

Держался Ортего Игнасио де Кастильего скромно, но с явным достоинством.

«Очень приятный молодой человек,решил про себя Антонио Ломбардо.Если этот де Кастильего к тому же ещё и отличный экономист»

Видимо, Ракель этот молодой человек тоже весьма понравился, потому что она сразу же искренне и любезно улыбнулась ему

Антонио, посмотрев на часы, висевшие над входной дверью, поинтересовался:

Вы так поздно?

Марта извинительным тоном произнесла:

Да, действительно, мы задержались Но в этом нет нашей вины, Антонио

Что-то случилось?

В разговор вступил Ортего Игнасио:

Никогда не думал, что в Мехико ещё встречаются такие странные типы, как тот, которого мы встретили по дороге из аэропорта

 Ломбардо понимающе посмотрел на де Кастильего.

  То есть?

 Тот с улыбкой продолжил:

  Понимаете, Антонио, мы уже подъезжали к самому дому, как дорогу такси преградил какой-то молодой человек Страшно ободранный, в каких-то неимоверных лохмотьях Словомопустившийся тип.

Кстати, я заметил, что он вышел из какой-то траттории напротив

Ракель поспешила уточнить:

Может быть, из «Золотого барана»? Хозяин этой траттории, дон Хуан Франциск Сантильяна,наш большой друг

Молодой человек пожал плечами.

Не знаю Я только краем глаза успел заметить, что на вывеске изображена голова барана Да, наверное, раз это траттория так называется

Ракель с улыбкой вернула Ортего Игнасио к теме первоначального разговора:

Ну, и что же?

Де Кастильего продолжал:

Я расплатился с таксистом, взял сумку и вышел. В это время тот самый молодой человек, который назвался Обождите, как же он назвался

Мигель Габриель де ла Фронтера,быстро подсказала жениху Марта, у которой всегда была отличная память на имена.

Да, кажется, так

Антонио улыбнулся.

А-а-а,протянул он,я знаю, о ком идёт речь Этопоследний отпрыск знаменитого некогда графского рода Этому молодому человеку когда-то, кстати, принадлежал и этот самый особняк Мигель Габриель нигде не работал, жил за счёт доходов с какой-то загородной латифундии, она пошла прахом Дон Мигель Габриель думал поправить свои дела за счёт азартных игр, думая, что судьба будет милостива к нему. Он неудачно играл в карты, и дом пришлось продать за долги. А род его действительно знаменит в истории. Над входной дверью со стороны фасада до сих пор сохранился родовой герб де ла Фронтеры, потом как-нибудь я его вам обязательно покажу

Произнеся этот довольно долгий монолог, Ломбардо сделал небольшую паузу и, посмотрев на молодого Ортего Игнасио, спросил:

Ну, и что же было дальше?

И сразу же пристал к нам Он сказал, что не отцепится, пока мы не выслушаем, как замечательно он декламирует стихи

Ракель не поверила своим ушам:

Стихи?

Ортего Игнасио обернулся к девушке и спросил:

А отчего это тебя так удивляет?

Ракель передёрнула плечами.

Честно говоря, я всегда думала, что этого молодого человека ничего, кроме азартных игр да выпивки, в жизни больше ничего не интересует

Но самое интересное,продолжил Ортего Игнасио,самое интересное то, что стихи он действительно декламирует просто замечательно!

Да неужели?

Вместо ответа Ортего Игнасио де Кастильего принялся нараспев читать:

Едет верхом дон Педро

вниз по траве пригорка.

Ай, по траве пригорка

едет и плачет горько!

Не подобрав поводья,

Бог весть, о чём тоскуя,

едет искать по свету

хлеба и поцелуя.

Ставни скрипят вдогонку,

спрашивают у ветра,

что за печаль такая

в сердце у дона Педро

На дно затоки

ушли строки.

А по затоке

Плывёт, играя,

луна

и с высот небесных

завидует ей вторая.

Мальчик с песчаной стрелки

смотрит на них и просит:

Полночь, ударь в тарелки!

Вот незнакомый город

видит вдали дон Педро.

Весь золотой тот город,

справа и слева кедры.

Не Вифлием ли? Веет

мятой и розмарином.

Тает туман на кровлях.

И к воротам старинным

цокает конь по плитам,

гулким, как тамбурины.

Старец и две служанки

молча открыли двери.

«Нет»,уверяет тополь,

а соловей не верит

Под водою

Строки плывут чередою.

Гребень волны качает

россыпи звёзд и чаек.

Сна не тревожит ветер

гулом гитарной деки.

Только тростник и помнит

то, что уносят реки.

Старец и две служанки,

взяв золотые свечи,

к белым камням могильным

молча пришли под вечер.

Бедного дона Педро

спутник по жизни бранной

конь, непробудно спящий,

замер в тени шафранной.

Тёмный вечерний голос

Плыл по речной излуке.

Рог расколол со звоном

единорог разлуки.

Вспыхнул далёкий город,

рухнул, горящий.

Плача, побрёл изгнанник,

словно незрячий.

Подняли звёзды

вьюгу.

Правьте, матросы,

к югу

Под водою

слова застыли.

Голос затерялся в иле.

И среди ледяных соцветий

ай!дон Педро лягушек тешит,

Позабытый всеми на свете

После этой декламации известного романса Федерико Гарсии Лорки в прихожей застыла долгая пауза.

Первой прервал её Антонио.

У вас настоящий декламаторский дар,произнёс он.Просто невероятно

Чтоневероятно?

Ломбардо хотел спросить«неужели этому тоже учат в Йельском университете», но потом немного сменил первоначальный вопрос:

Вы ведь не профессиональный актёр, а так замечательно читаете

Ортего Игнасио махнул рукой.

Нет, просто я хотел показать вам манеру чтения этого молодого человека Мигеля Габриэля. Правда, я и в десятой доли не изобразил вам егоВид у Ортего Игнасио был немного смущённыйон не ожидал услышать похвалы из уст Антонио.Так вот,улыбнулся молодой де Кастильего,закончив чтение, он сказал, что теперь вынужден жить таким оригинальным способом. Де ла Фронтера добавил, что его аристократическое происхождение не позволяет просить милостыню, и что за деньги, которые я ему сейчас должен дать за полученное удовольствие, он прочитает мне хоть всю испаноязычную классикуПосле непродолжительной паузы де Кастильего добавил:Видимо, в своё время он получил неплохое образование, и теперь оно даёт ему возможность заработать хоть таким образом

Назад Дальше