Эдера - Коллектив авторов 13 стр.


Нет, Леона, не стоит,остановил её Валерио.Я тебе во всём доверяю, и не буду читать этих бумаг. Давай я их подпишу.

Спасибо, Валерио. Тебе надо отдохнуть.

Леона, извини, тебе что-нибудь известно о девушке Андреа? Я знаю, ты была против неё, но всё же...

Была против, потому что своим материнским сердцем чуяла подвох. Эта девушка ещё до знакомства с Андреа забеременела неизвестно от кого.

Но, может быть...в глазах Валерио блеснула надежда.

Нет, Андреа к этому не имеет никакого отношения. Девочка уже довольно большая. Когда её зачали, Андреа был в Штатах.

Вот почему Матильда так странно себя вела...вспомнил Валерио.

Глава 12

Эдеру навестила школьная приятельница Дальма, проживающая теперь в Милане. Несколько месяцев назад она, будучи в Риме, зашла в этот магазин и очень обрадовалась случайной встрече с Эдерой. Девушки разговорились, вспомнили, как Эдера когда-то помогала Дальме осваиваться в монастырской гимназии, куда отец перевёл её перед отъездом в Милан. А мать Дальмы незадолго до этого умерла. Устроившись на новом месте, отец вскоре увёз Дальму с собою, и с той поры девушки не виделись.

Извини,сказала Дальма,в прошлый раз ты выглядела такой счастливой, а сейчас кажешься удручённой. Произошло что-нибудь неприятное?

Да, случилось несчастье,и Эдера рассказала Дальме всё, что пережила за эти месяцы.

Сейчас мать Андреа, кажется, оставила меня в покое, но когда-нибудь она узнает и о нашей женитьбе, и о ребёнке... Боюсь, ей трудно будет удержаться от новых пакостей.

К сожалению, я не знаю слов, которые смогли бы тебя утешить. Возможно, их попросту нет в природе,сказала Дальма.А знаешь, я ведь ехала к тебе с предложением: хотела, чтобы мы вдвоём открыли магазин в Милане. Ты бы мне подсказала, с чего начать, как всё обустроить, а потом я бы сама уже продавала ваши замечательные изделия.

Ты хочешь открыть магазин?удивилась Эдера.Но зачем тебе надо ввязываться в это хлопотное дело? У тебя есть муж, есть деньги.

Ох, ты не всё знаешь обо мне,вздохнула Дальма.У моего мужа какая-то своя, отдельная от меня жизнь. Он занимается политикой, отдаёт этому всё своё время. А может, и не только этому. Не исключено, что его также интересуют женщины... Я так одинока... Чувствую себя глупой, никому не нужной... Когда я увидела тебя здеськрасивую, энергичнуюмне тоже захотелось заняться чем-то подобным.

Дальма, не забывай, что тебе открылась только парадная сторона дела, адресованная покупателю. А существуют ещё заказы, налоги, кредиты и многое другое, не слишком-то приятное.

Я знаю, что это непросто, поэтому и хотела начать вместе с тобой. Меня и отец поддерживает! Он подарил мне для этого достаточно большое помещение в центре Милана. Там, наверху, есть квартира, ты могла бы в ней жить, когда будешь приезжать в Милан.

Дальма, твоё предложение неожиданно, я должна его обдумать. Может, это как раз то, что мне сейчас нужно. Признаюсь, со мной творится что-то неладное. Казалось бы, со временем воспоминания должны стираться, а мне, наоборот, с каждым днём всё труднее становится жить в этом городе. Я повсюду вижу Андреа!

Вы озадачены, уважаемый читатель? Вам не знакомы эти герои? Может быть, вы даже подумали, что какой-нибудь невнимательный наборщик перепутал главы двух разных романов? Что ж, ваше недоумение понятно, и потому спешу вас заверить: наборщик тут вовсе ни при чём. А вот если бы вы вместе с этими героями захотели войти в их маленькую хижину, затерявшуюся среди гор и ущелий, то, возможно, смогли бы в измождённом бородатом Джиме узнать... Андреа.

Да-да, это именно его ласковая, хлопотливая Бетси называет Джимом. Почему Джимомона вряд ли могла бы объяснить. 

Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как во время сильной грозы молния попала в хижину и вывела из строя радиостанцию Бетси. К счастью, самой Бетси в тот момент не было: застигнутая грозой, она укрылась в пещере неподалёку от хижины. Гроза, ураган и ливень бушевали всю ночь, поэтому Бетси смогла выйти из своего убежища лишь наутро. Вместе с нею была Шилладикая собака, которую Бетси удалось приручить. Так вот: Шилла как раз и нашла истекающего кровью Андреа. С резвым лаем бросилась она в сторону от тропинки, и Бетси подумала, что Шилла погналась за каким-нибудь зверьком. Но через мгновение собака вернулась, тревожно скуля и явно приглашая следовать за ней.

Молодой человек был ещё жив, хотя пульс его едва прощупывался. Ещё немногои незнакомец мог бы умереть даже не от потери крови, а от переохлаждения, так как лежал он на снегу, который высоко в горах не тает даже летом. Эта толстая подушка снега и спасла Андреа от верной гибели, а ещё ему повезло упасть на открытое пространство между деревьями.

Бетси сняла с себя куртку, завернула в неё Андреа, перевязала наиболее опасные раны и побежала к хижине. Вернулась она с двумя спальными мешками, из которых соорудила некое подобие носилок, только тащить пострадавшего ей пришлось волоком.

Обнаружив, что радиостанция не работает, а стало быть, и помощи ждать неоткуда, Бетси принялась выхаживать Андреа своими средствами. Через три дня незнакомец пришёл в сознание, но кто он и как здесь оказалсяответить не мог. На все вопросы Бетси он лишь отрицательно качал головой.

Но сказать ты что-нибудь можешь?настойчиво добивалась Бетси.Назови хотя бы своё имя.

Я... не знаю...с трудом ответил Андреа.

Ты говоришь по-итальянски. Может, тыитальянец?

Я... не знаю...

Но я обращалась к тебе на английскомты понимал, о чём я спрашивала?Бетси перешла на итальянский.

Д-да...

Ну, слава Богу, хоть один удовлетворительный ответ. Значит, ты знаешь английский. Тыангличанин? Американец?

Не знаю...

Ну ладно. С тобой говорить по-итальянски? Я могу. Мой муж был итальянцем.

Как хочешь...

Для меня привычней английский. Мы с мужем тоже общались на английском. А звать я тебя буду... Джимом. Согласен?

Всё равно...

Да, знакомство получается односторонним,подвела итог Бетси.Что ж, тогда я расскажу о себе. Зовут меня Бетси. Мы с мужем после университета приехали сюда, чтобы заняться экологическими исследованиями. Однажды он промёрз в горах... Мы не придали этому значения... Думали, обычная простуда. А когда вызвали вертолётбыло уже поздно... Мой муж умер от острой пневмонии. Я очень боялась за тебя, потому что, мне кажется, у тебя тоже воспаление лёгких. Но самое страшное уже позади, и теперь я не сомневаюсь, что смогу поставить тебя на ноги.

Мне жаль...

Почему?встревожилась Бетси.Ах, ты имеешь в виду смерть моего мужа? Да, мне было так тяжело, что хотелось умереть. Я нигде не находила себе места и, наконец, решила, что вернусь сюда. Теперь исследования почти закончены, и я могла бы уехать, но, как видишь, отказал передатчик.

Прошло ещё немного времени. Андреа поправился настолько, что даже стал выполнять кое-какие домашние дела, пока Бетси работала в лесу со своими приборами. Возвращалась она всегда лишь к вечерупродрогшая и усталая, поэтому Андреа старался приготовить к её приходу нехитрый ужин и разжечь титан, чтобы Бетси смогла согреться под душем.

Сегодня был тёплый день, я не замёрзла,сказала однажды Бетси.Иди, помойся первым, а я поищу для тебя одежду. Мой муж был немного поплотнее тебя, но другой у нас нет.

Бетси стала перебирать вещи в шкафу, а Андреа присел рядом.

Почему ты не идёшь?обернулась Бетси.Ждёшь меня? Джим, ты уже вполне здоров и можешь мыться самостоятельно. Это я мыла тебя как ребёнка, пока ты был слаб. Но хорошо, сегодня ещё помою, но завтрабудь добр сам!

После купания Бетси велела ему примерить приготовленную одежду, а сама встала под душ.

Ну как, мне подходит?вошёл к ней Андреа.

Джим! Я ведь моюсь!смутилась Бетси.

Да, я вижу. Мне подходит эта одежда?

Подходит. Но иди, пожалуйста, в комнату.

Зачем? Ты ведь здесь,простодушно пояснил Андреа.

Ты совсем как дитя,улыбнулась Бетси.

А тыкрасивая!поделился своим открытием Андреа.

Ну, спасибо. Ты очень любезен. А теперь всё же иди.

Бетси, ты считаешь меня глупым, потому что я ничего не могу вспомнить?обиженно спросил Андреа.

Сейчас я оденусь и всё тебе объясню,Бетси закрыла кран.Подай мне полотенце, раз уж ты здесь.

Да-да... Где оно?засуетился Андреа.Вот, возьми!

То, что с тобой случилось, называется амнезией,пояснила Бетси минуту спустя.Вероятно, ты пережил какой-то ударвозможно, авиакатастрофу, и твой организм автоматически включил систему защиты. Он блокировал память, чтобы оградить тебя от болезненных воспоминаний. Когда ты полностью выздоровеешь, память вернётся к тебе, вот увидишь!

Ты говоришь так уверенно...

Потому что я в этом не сомневаюсь! Но кое-что о тебе мы сможем узнать и раньшекогда нас найдут и увезут в город.

Я не хочу отсюда никуда уезжать!

Ладно, давай спать.

А почему ты тоже не спишь в кровати? Здесь много места.

Ну... так лучше...

Нет, я не хочу, чтобы ты залезала в этот спальный мешок! Ты такая красивая, Бетси!

Но мне нравится спать в мешке! Поверь мне...

Нет, иди сюда! Я сейчас тебя перенесу...

Андреа!!!закричала Эдера во сне.

Что с тобой?бросилась к ней Чинция.

Я его видела!открыв глаза, сказала Эдера.

Кого?Чинция спросонок ничего не могла понять.

Андреа! Я его видела, бежала за ним, но никак не могла догнать!..

Эдера!строго сказала Чинция.Если так будет продолжаться и дальше, ты загубишь своего ребёнка.

Я не могу забыть Андреа! Всё время чувствую его рядом!

Эдера решила, что ей стоит хотя бы на короткое время уехать в Миланпомочь Дальме поставить дело, а там видно будет. Марте не слишком понравилось такое решение, но она не стала перечить Эдере.

А что тебе советует Чинция?

Ей я пока ничего не говорила. Хотела сначала услышать, что скажете вы.

Я могу сказать только дно: береги себя и помни о ребёнке.

Чинция попыталась отговорить Эдеру, предлагала обратиться к врачу, который помог бы избавиться от ночных кошмаров и дневных галлюцинаций.

Если здесь тебе постоянно кажется, что ты видишь Андреа в толпе, то почему это же не может происходить с тобой и в Милане? Я думаю, причина не в Риме или Милане, а в твоих расшатанных нервах. Хороший врач сумеет освободить тебя от навязчивого ощущения, будто Андреа рядом с тобой.

Чинция, прости меня, но я должна попробовать. Я боюсь Леоны! И потом... я опять видела во сне Андреа. На сей раз мы с ним поговорили... Я сидела у него на коленях... Знаешь, он не возражал, чтобы я поехала в Милан!

Ну, с тобой, я вижу, совсем беда,заключила Чинция.И самое печальное, что тебя, кажется, уже не остановишь. А что это за Дальма? Она сможет тебя поддержать, если ты там, не дай Бог, свалишься? Кстати, как её фамилия?

Дальма дель Бальцо. Чинция, что с тобой? Тебе плохо?спросила Эдера, заметив, как побледнела Чинция.

Нет, ничего... Послушай, когда будешь составлять договор, оформи его только на своё имя, а меня не упоминай. Ладно?

Я тебя не понимаю.

Извини, у меня действительно кружится голова. Сделай, пожалуйста, как я прошу.

Получив от Леоны желанный документ с подписью Валерио, Франц де Марки... исчез. Леона искала его повсюду, но он как в воду канул. Это не могло понравиться Леоне и впервые она почувствовала что-то вроде смятения. А тут ещё Казираги, увидев копию договора, прямо сказал, что Леону жестоко обманули. Развеять эти подозрения, кроме Франца, могла только Клаудия, и Леона с утра отправилась к ней домой.

Каково же было возмущение Леоны, когда дверь ей открыл заспанный, полуодетый Франц.

Это вы?смутился Франц и непроизвольно попытался преградить Леоне дорогу.

Пустите меня! Я должна поговорить с Клаудией!

Клаудия спит! Этой ночью она засиделась допоздна.

Разбудите eё!настаивала Леона.

И не подумаю!заявил Франц.Могу вам предложить кофе, если вы перестанете шуметь.

Какая наглость! Вы целыми днями не показываетесь в офисе, не звоните и не отвечаете на мои звонки. Что всё это означает?

Если мне не изменяет память, я не имел никакого официального поручения от «Недвижимости Сатти». А также и никакого вознаграждения. Вам не кажется, что я усердствовал даже слишком?

Так всё дело в деньгах?у Леоны несколько отлегло от сердца.Вы можете их получить хоть сейчас. И официальный договор с фирмой заключайте. Пожалуйста!

В этом нет нужды,ответил Франц.У меня уже есть поручение от синьора де Ренцис. Профессиональная этика не позволяет мне служить двум господам одновременно.

Вы шутите, Франц?всё ещё не могла поверить Леона.

Отнюдь нет,улыбнулся Франц.

Вы обманули меня, признайтесь!у Леоны больше не оставалось сомнений.Те участки убыточны? Почему вы заставили меня, их купить? Ответьте!

Простите, я вас не заставлял. Это вы хотели купить их любой ценой. Я только прикинул, что рано или поздно эти земли могут возрасти в цене. Такой возможности нельзя исключить.

Я всё поняла!глухо произнесла Леона.Вы вовлекли меня в сделку ради выгоды этой шлюхи. Вы сговорились погубить меня и всю фирму. Мошенники!

Прошу не оскорблять Клаудию!потребовал Франц.Я этого не позволю.

Мне плевать на вас обоих!перешла на крик Леона.Я приостановлю все платежи! Я расторгну сделку!

Всё это мог бы осуществить только ваш деверь. Но даже и он теперь ничего не сможет сделать. Скандал с расторжением договора ударит по имиджу фирмы Сатти и нанесёт ей ещё больший урон, чем покупка земель де Ренцис.

Вы негодяй! Мошенник!

На шум выбежала Клаудия.

Леона? Чем ты расстроена?..

Ах, добрый день, дорогая подруга!приветствовала её Леона.Твой любовник знает, что ты пыталась затащить в постель моего сына? Ты шла на всё, чтобы прикорманить наши деньги. Поздравляю: тебе, наконец, это удалось сделать!

Леона, послушай...пыталась возразить Клаудия.

Нет, это ты послушай! Твой слизняк обманул меня, но он обманет и тебя! Я не сомневаюсь! Так что не обольщайся: тебе не придётся насладиться украденным у меня состоянием! Вы оба омерзительны. Будьте вы прокляты!Леона хлопнула дверью.

Больших усилий стоило Францу успокоить Клаудию, внушить ей, что Леона кусает локти исключительно по своей глупости.

Бизнесвещь суровая,терпеливо объяснял он.Когда один партнёр выигрывает в сделке, то другой, естественно, проигрывает. Это закон. Правила игры. А вовсе не мошенничество.

Леона доверилась мне и тебе,возражала Клаудия.

Взамен своих денег она получила землю.

Которая ничего не стоит...

Когда твой отец покупал те участки, они имели ценность. Потом, из-за ряда обстоятельств, они её утратили. Но синьор де Ренцис ведь не говорил о мошенничестве? Он просто вынужден был признать эту сделку неудачной.

Да, но...

Позволь мне закончить. Представь, что ситуация изменилась, и стоимость проданных тобой участков резко возросла. Не пойдёшь же ты к Леоне скандалить и кричать, что она тебя надула?

Нет, конечно.

Пойми, Клаудия, всё это я делаю ради тебя. Потому что однажды ты станешь моей женой, и я хочу, чтобы ты была спокойной и обеспеченной.

Прости, Франц. Но мне больно видеть Леону в таком состоянии.

Ну, конечно. Я тоже испытываю неприятное чувство, оттого что вынужден был применить жестокие правила игры. Но не думай об этом больше! Обними меня!

Матильда сказала Валерио, что Эдера сейчас в Милане, и очень удивилась его ответу:

Что ж, у неё своя жизнь!

Странно было услышать это от Валерио: вчера так настойчиво требовал разыскать Эдеру, а сегодня потерял к ней всякий интерес. «Наверно, сказывается болезнь»,объяснила такую непоследовательность Матильда и перешла к ещё более трудной теме:

Синьор Казираги просил вам передать,начала она без обиняков,что Леона может прийти с купчей на земли де Ренцис, так вы не подписывайте эту бумагу.

Да, я знаю, эта сделка нам невыгодна.

Ну, слава Богу!облегчённо вздохнула Матильда.Будьте только повнимательнее с этой бестией.

Матильда, ты несправедлива к Леоне. Она была у меня, и я не обнаружил в её рассуждениях о фирме никакого авантюризма.

Она была у вас?изумилась Матильда.А её ведь к вам не пускали! Я же говорю, синьор Валерио, с нею всё время надо быть начеку.

Назад Дальше