Эдера не приглашала их специально. Но они решили разделить с нею радость.
Ах, как трогательно!
Не понимаю, почему ты злишься? Это близкие люди Эдеры: настоятельница монастыря, вырастившая Эдеру, и Чинция, наша же компаньонка.
Послушай, Дальма, я уже объяснял тебе, что едва выношу Эдеру, а теперь её подругиэто, извини, для меня слишком! Я не пойду на ужин!
В тот же день Дарио встретился с Леоной.
Я попытался открыть жене глаза на Эдеру, но она не стала меня даже слушать. Эта женщина её просто околдовала!
Если необходимо, я могу поговорить с вашей женой сама.
Да, возможно, так и надо сделать. Знаете, что ещё удумала Эдера? Она вызвала из Рима свою подругу Чинцию... да, кажется, так её зовут.
Я её знаю,вставила Леона.У этой особы не язык, а жало!
Так вот,продолжал Дарио,Чинция распускает слухи, будто я... будто яотец её ребёнка! Понимаете? Они намереваются меня шантажировать! Разумеется, они ничего не докажут, но в любом случае разразится скандал, и представьте, как это ударит по моему имиджу политика.
Никто не может понять вас лучше, чем я!воскликнула Леона.Мы должны остановить Эдеру! Нельзя позволять ей и дальше разрушать наши семьи!
Согласен, но как?
Положитесь на меня. Я знаю, что надо делать. Эдера прячет от меня моего внука. И вы думаете, она любит этого несчастного ребёнка, мою кровиночку? Нет! Он нужен ей только затем, чтобы завладеть капиталом семьи Сатти! Не дай Бог, если такая хищница станет, к тому же, богатой и влиятельной!
Но вы говорили, у вас есть какой-то план,напомнил Дарио.
Да. Я отберу у неё сына! И вы мне поможете.
Но так мы с вами окажемся в тюрьме...выразил сомнение Дарио.
Ваша задачатолько раздобыть ключи от квартиры Эдеры. Вас никто не сможет даже заподозрить. А яродная бабушка ребёнка. Они не посмеют обвинить меня в похищении.
И всё же это рискованный шаг,заметил Дарио.
Это, по-вашему, риск?усмехнулась Леона.Да вы уже сейчас рискуете гораздо большим: женой, семьёй, карьерой!
Вы меня убедили...
Марта и Чинция скрыли истинную причину своего приезда, чтобы не волновать Эдеру во время её первого рабочего дня в новом магазине. Но когда дверь за последним покупателем закрылась, Марта показала Эдере медальон:
Помнишь?
Да, это мой медальон. Я оставила его крестнице. Почему он у вас?
Потому что мы, наконец, узнали, кому он принадлежал,волнуясь, ответила Марта,Его носила твоя мать.
Я и раньше это предполагала,не удивилась Эдepa.
К сожалению,продолжала Марта,твоей матери нет в живых. Она умерла вскоре после того, как надела на тебя этот медальон.
Как вы узнали?почти беззвучно спросила Эдера.
Это отдельная история,ответила Марта.Главное же то, что твой отец жив!
И вы знаете, кто он?на секунду Эдера потеряла равновесие, но Чинция вовремя поддержала её под руку:
Ты присядь. Такие известия трудно воспринимать стоя.
Да, я тоже, пожалуй, сяду,сказала Марта.Твою маму, Эдера, звали Бианкой, она была женой Валерио... Валерио Сатти!
Валерио Саттимой отец?!
Да...
Но почему же он молчал столько лет!гневно воскликнула Эдера.Я полюбила его сразу же, как только увидела. И поэтому теперь предпочла бы, чтобы не он оказался моим отцом!
Эдера, дорогая, послушай меня,сказала Марта.Даже Господь прощает прегрешивших! А ты выносишь приговор, не выслушав, как всё было на самом деле.
Какое значение имеют подробности,с горечью произнесла Эдера,если известно самое важное: от меня отказались, меня подбросили!
Эдера, наберись, пожалуйста, терпения,попросила Марта и рассказала трагическую историю семьи Сатти.
Господи, сколько же горя им пришлось пережить!плакала Эдера.
Ну не плачь, дочка,успокаивала её Марта.Теперь всё худшее позади, и ты должна радоваться.
А синьор Сатти знает, что яего дочь?спросила Эдера.
Синьор Сатти?укоризненно посмотрела на неё Марта.
Мой отец знает?поправилась Эдера.
Как раз сейчас ему должны об этом сообщить,ответила Марта.
Это правда, Валерио,говорил примерно в это же время Антонио Джиральди,Эдератвоя дочь. Есть все доказательства...
Бог мой! Почему я не имею возможности плясать от радости!воскликнул сквозь слёзы Валерио.Бианка, любовь моя, ты слышишь, как бьётся это больное сердце? От счастья! Если бы я мог разделить его с тобой! Наша девочка нашлась!.. Матильда, ты наверняка знаешь миланский телефон Эдеры. Я хочу ей позвонить...
Но Эдера опередила его.
Да, синьор Валерио здесь,сказала в трубку Матильда и обернулась к Валерио,это ваша девочка...
Эдера, милая!..от волнения Валерио трудно было говорить.Доченька моя... Прости меня! Мне так много надо тебе сказать... но сейчас я могу только плакать...
Не надо плакать... Всё хорошо... Мы приедем к тебе!.. С Валерио! Не плачь... Я люблю тебя...
Дальма проводила Марту в гостиницу, а Эдера и Чинция, совсем как в былые времена, вели свой задушевный разговор до глубокой ночи.
Когда Андреа представил меня своей семье,говорила Эдера,и я впервые увидела Валерио... то есть, увидела отца... я испытала странное волнение. И он, по-моему, тоже. Я заметила!
Наверное, вы оба услышали голос крови,сказала Чинция.
А сейчас я ощущаю какую-то неловкость,продолжила Эдера.
Неловкость?удивилась Чинция.
Да. Понимаешь, ведь он меня совсем не знает. Он не видел, как я росла. И для меня он тоже... не чужой, но всё-таки и не близкий человек. Я не имела возможности делить с ним свои радости и печали...
Конечно, всё это непросто,согласилась Чинция.Но я уверена, отец сумеет тебя понять и поддержать. Не забывай, что у вас есть одна общая боль, которую легче переживать вдвоём. Я говорю об Андреа...
Глава 15
С каждым днём Бетси всё труднее удавалось сохранять спокойствие в общении с Андреа и особеннонаедине с собой. Острая боль наполняла её сердце при мысли о том, что когда-нибудь этого милого, доброго Джима придётся отпустить туда, где он снова сможет стать Андреа. И в то же время Бетси не могла видеть, как взрослый, сильный мужчина плачет, словно дитя, умоляя не гнать его, не возвращать в прошлое.
Ты вернёшься не к прошлому, а к самому себе,возражала Бетси, тоже готовая вот-вот заплакать.
Я тебе не нравлюсь таким, какой я сейчас?огорчился Андреа.
Нет, ты мне очень нравишься, я люблю тебя,успокаивала его Бетси, и всё опять оставалось по-старому.
Любую попытку Бетси настроить Андреа на восстановление памяти он воспринимал болезненнообижался, замыкался в себе. Бетси поняла, что таким способом она ничего не добьётся, и попробовала пробиться к памяти Андреа, не фиксируя на этом его внимание.
Андреа... Андреа Давила,произнесла она однажды, сделав вид, будто находится в глубоком раздумье.
А? Что ты сказала?спросил Андреа.
Я сказала «Андреа Давила». А почему ты заинтересовался? Тебе это имя о чём-то говорит?
Нет, я просто не расслышал вначале,пояснил Андреа.А кто такой Андреа Давила? Онтвой друг?
Он... он был моим другом. Андреа летел в самолёте, который упал невдалеке от того места, где я нашла тебя.
Это ужасно!воскликнул Андреа, и лицо его перекосилось от боли.
Что с тобой, Джим?спросила Бетси с надеждой и тревогой одновременно.
Мне стало больно за твоего друга. Как ты говоришь, его звали?
Андреа Давила,медленно и чётко произнесла Бетси, словно стараясь впечатать это имя в сознание Андреа.
Мне жалко его. Жалко его близких. Могу представить, как они страдают! Ты была только его подругой, но вспоминаешь о нём с такой печалью. А что же говорить о его матери, о жене! Он был женат?
Я...Бетси замялась, не зная, что ответить, и попыталась отвлечь Андреа от его последнего вопроса.Ты прав, Джим! Не стоит забывать о страданиях других... Чтобы избежать собственных... Извини меня, я испортила тебе настроение своими грустными воспоминаниями.
Вовсе нет! Хотя историю ты рассказала действительно грустную.
Той же ночью Бетси проснулась от истошного крика Андреа:
Эдера! Эдера! Нет! Нет! Эдера!
Бетси поняла, что он видит какой-то тяжёлый сон.
Джим, милый,дотронулась она до его плеча,повернись на бок!
Что?внезапно открыл глаза Андреа.Что случилось?
Ты кричал. Ты не узнаёшь меня? ЯБетси!
Да... Да...пробормотал Андреа.
Но отчего ты кричал?
Это было ужасно... Я падал... Люди вокруг меня... Это они кричали!
А что были за люди? Ты можешь сказать? Кого ты звал?
Не знаю... Не помню...
Ну, спи, мой хороший. Спи.
А наутро Бетси вновь предстала перед консулом.
Я был уверен, что вы ещё раз придёте,сказал он в ответ на её извинения.Должен заметить, актриса вы никудышная. И история о друге, якобы летевшем на том самолёте, не выдерживает никакой критики. Ведь вы, кажется, не знали даже его имени?
Теперь знаю,призналась Бетси.
Ну ладно. Думаю, у вас были причины для такого странного поведения. Давайте я расскажу вам то, что известно мне, а вы, если захотите, добавите остальное.
Я ничего не стану скрывать,пообещала Бетси.
После вашего ухода я запросил кое-какую информацию и выяснил, что вы проводили свои исследования как раз в том районе, где упал самолёт. Вы видели его падение, или, может быть, слышали взрыв?
Нет. Я слышала только шум ломающихся деревьев и грохот обвалов. Но я... Точнее, моя собака нашла его!
Кого?нетерпеливо спросил консул.
Андреа Давила. Я узнала его имя, когда увидела фотографию.
Он жив?
Да.
И до прихода к нам вы не знали его имени?консул укоризненно посмотрел на Бетси.
Он полностью потерял память! Имя и фамилию я узнала от вас, но больше мне о нём ничего не известно. Скажите, у Джима... Я зову его Джимом, это первое имя, которое пришло мне на ум. Скажите, у Андреа есть родители?
Мать и жена. Отчим летел вместе с ним, и, вероятно, погиб. А почему вы всё же не сказали мне правды в прошлый свой приход?
Потому что... я боялась потерять... Андреа,призналась Бетси.
Понимаю. А что изменилось с тех пор?
В том-то и беда, что ничего не изменилось! Я так же его люблю, а он по-прежнему ничего не помнит и не хочет выяснять, кто он на самом деле и что с ним произошло. Изменилось лишь то, что я больше не могу!.. Не могу чувствовать себя преступницей, похитившей человека!.. Не могу лишить радости его близких...
Успокойтесь, всё это уже в прошлом: вы ведь пришли!
Да. Но есть ещё проблема,Бетси тяжело вздохнула.Андреа болен. Окружающий мир его пугает. Он умолял меня не наводить никаких справок о его прошлом, и даже заявил, что убежит, если я кому-нибудь сообщу, что он живёт у меня.
Я посоветуюсь со специалистами,пообещал консул.Они подскажут, как лучше его подготовить.
Спасибо.Бетси направилась к выходу, но у самой двери остановилась, и, словно что-то в себе пересилив, спросила:А вы можете сказать, как зовут жену Андреа?
Роза Мария. Но если я правильно понял, все называют её Эдерой.
О том, что Андреа жив, первой узнала Клаудия. Она как раз находилась в офисе, когда с этой вестью туда пришёл человек из министерства внешних сношений.
Нам не удалось разыскать ни мать, ни жену Андреа Давилы. Вы не могли бы помочь связаться с ними?
К несчастью, мы не знаем, где сейчас Леона Сатти, но Эдере я позвоню немедленно!Клаудия стала искать миланский телефон Эдеры.
Подождите, я ещё не всё сказал.И гость сообщил, что, наконец, найдены останки погибших.Кому-то из родственников придётся поехать в Канаду, чтобы опознать труп Серджио Сатти, а также подтвердить, что мы действительно имеем дело с Андреа Давила.
Боже мой!испуганно воскликнула Клаудия.Он настолько нездоров?
Найденный в горах человек полностью потерял память. Его личность установили только по фотографии.
Да, вы правы,согласилась Клаудия,Эдере и синьору Сатти сообщать об этом пока не стоит. А в Канаду, возможно, поеду я и синьор Казираги. Он хорошо знал Серджио, а я была достаточно близко знакома с Андреа.
Решение Клаудии одобрили и Матильда, и Казираги, но когда они обсуждали детали, в комнату неожиданно заглянул Валерио и потребовал объяснить ему суть происходящего.
Не вздумайте отпираться. Я по вашим физиономиям вижу, что вы скрываете от меня что-то важное.
Нет, мы просто болтали о том, о сём,попыталась всё же возразить Клаудия, но лишь рассердила Валерио:
Послушайте, мне не нравятся комедии подобного рода. Я имею право знать всё, что касается моей семьи! Ведь речь идёт об этом, не так ли?
Нет,продолжала упорствовать Клаудия.
Подождите, синьорина,остановила её Матильда.Когда синьор Валерио так заводится, то надо делать всё, как хочет он. Сейчас я вам всё расскажу,обратилась она к Валерио,только держитесь покрепче за ваше кресло. Знаете, кажется, Андреа жив!..
Что ж,сказал Валерио, немного успокоившись,Леона исчезла, а Эдеру, пожалуй, действительно не стоит пока волновать. Потом я ей сам всё скажу.
Когда консул известил Андреа о том, что вскоре приедут его родственники, тот пришёл в глубочайшее уныние.
Синьор Давила, вы не должны огорчаться,попытался взбодрить его консул.Перед вами открывается возможность вновь обрести семью...
И двух женщин, которых ты, безусловно, любил,добавила Бетси.
Мои мать и жена тоже приедут сюда?спросил Андреа.
Вероятно. Когда вы их увидите, то, возможно, к вам тотчас вернётся память,предположил консул.
Теперь мне уже всё равно,обречённо произнёс Андреа.Я был счастлив только здесь. Но это счастье у меня отбирают.
«Ужин, однако, затянулся!»с тревогой думал Дарио, дожидаясь возвращения жены. Весь день его преследовал страх, что Чинция откроет Дальме всю правду и тогда скандал неминуем. Даже если удастся избежать широкой огласки, то всё равно отношения с Дальмой будут испорчены. «Ах, почему я раньше не прогнал отсюда эту Эдеру!»ругал себя Дарио. Ключи он вынул из сумочки Дальмы ещё утром, а днём отвёз Леоне дубликаты. Но легче от этого не стало.
Стрелки часов ползли очень медленно, и в какой-то момент Дарио подумал, что Дальма вообще может не прийти домой ночью: сейчас она всё расскажет отцу, а завтра заявит о разводе...
Звонок в дверь прервал эти страшные фантазии Дарио:
Я потеряла ключи,пояснила Дальма.
Возможно, они лежат где-нибудь в доме,Дарио с тревогой посмотрел на жену, всё ещё ожидая скандала.
Ладно, потом поищу,сказала Дальма.Прости, я задержалась, но у моих компаньонок произошло столько радостных событий. Представь себе, нашёлся отец Эдеры! И это выяснилось лишь сегодня. Сначала мы все плакали, потом смеялись, потом опять плакали от радости, когда Эдера говорила с ним по телефону... А у Чинции тоже приятная новость: она выходит замуж!
Замуж?не удержался от вопроса Дарио.За кого?
За одного немца. По его заказу они с Эдерой специально изготавливают модную одежду для продажи в Германии. Я рада за Чинцию. Оназамечательная девушка. Сегодня мы целый день провели вместе и она мне очень понравилась.
«Боже мой, какой же я идиот!клял себя Дарио.Надо немедленно остановить безумную Леону Сатти!»
Но выполнить это намерение Дарио оказалось не по силам: Леона не стала его даже слушать.
Вы струсили? Так мне от вас ничего и не надо. Я всё сделаю сама. А вы можете считать, что меня никогда не знали.
Синьора Сатти, если вы не откажетесь от вашего чудовищного замысла, то я предупрежу полицию!заявил Дарио.
А как вы объясните тот факт, что добыли для меня ключи от квартиры Эдеры? Думаю, полиция этим заинтересуется непременно. Да и вашей жене это тоже будет интересно...
Послушайте, я умоляю вас не делать этого!
Поздно, молодой человек!рассмеялась Леона.Я получу этого ребёнка!
Узнав от Дальмы, что утром следующего дня Эдера уезжает в Рим, Дарио просиял от счастья.
И почему ты так недолюбливаешь Эдеру?по-своему истолковала его радость Дальма.К сожалению, должна тебя огорчить: через несколько дней она опять сюда вернётся.
Я вовсе ничего не имею против Эдеры,возразил Дарио, на сей раз вполне искренне.Давай проведём сегодняшний вечер в одном из твоих любимых мест!