На следующий день Эдера поехала к отцу и сказала, что намерена отпустить Андреа к Бетси.
Эдера, твоё решение кажется мне поспешным,разволновался Валерио.Ты говорила об этом с Андреа?
Нет. Но сегодня я поговорю с Бетси.
Откуда ты знаешь, что она в Риме?насторожился Валерио.
И ты об этом знаешь?изумлённо спросила Эдера.
Да. Манетти увидел чек, оставленный ею в твоём магазине, а затем выяснил, что она приехала сюда на конгресс. Я говорил с нею по телефону и пригласил на завтра к себе. Похоже, она не собирается тревожить Андреа. Дочка, подожди, пока я с нею не увижусь, не говори ни о чём Андреа.
Но он любит не меня, а её, Бетси!возразила Эдера.И я не могу винить его: с нею он начал новую жизнь. Пусть он будет счастлив, папа!
А ты?с болью произнёс Валерио.
А я буду вспоминать того, прежнего Андреа, и нашу любовь, которую у меня никто не может отнять. К тому же у меня есть его сын. Это самое лучшее, самое зримое напоминание о моей, когда-то счастливой, любви.
Доченька, бедная моя!повторял Валерио, прижимая к себе плачущую Эдеру.
Несколько часов до появления в магазине Бетси Эдера провела в необычайном волнении. Её больше не мучили сомненияона была уверена, что из этой ситуации есть только один выход. Но необходимость говорить о своём решении с Бетси, а затем, вероятно, ещё и с Андреа, казалась Эдере непереносимой. При одной мысли об этом у неё буквально подкашивались ноги, и всё начинало плыть перед глазами.
Но вот Бетси вошла в магазин, и Эдера почувствовала что-то вроде облегчения: наконец-то можно будет освободиться от этой беспощадной боли, не отпускавшей её с тех пор, как вернулся Андреа.
Простите, это не вы потеряли у нас серёжку?обратилась она к Бетси.
Вы её нашли!обрадовалась Бетси.Спасибо. Она мне очень дорога.
Потому что это подарок Андреа?прямо спросила Эдера.
Д-да...растерялась Бетси.Значит, вы знаете, кто я?
Эти серьги я видела на рисунках Андреа,пояснила Эдера.Присаживайтесь, мне надо с вами поговорить.
Я надеялась, что никто не узнает о моём приезде. А на вас мне хотелось посмотреть издали. Простите...
Не надо извинений. Мне тоже любопытно было на вас взглянуть. Но главное, я должна вам сказать...
Подождите!прервала её Бетси.В том, что произошло между мной и Андреа, нет ни его, ни моей вины. Он был таким беззащитным.
Он и сейчас такой же. Только теперь ещё и несчастлив,с горечью произнесла Эдера.
Но ведь он обрёл дом, сына!возразила Бетси.И вы его, наверное, очень любите.
Да. Вероятно, так же, как и вы.
Мои чувства к Андреа тут вовсе ни при чём. Я ему не жена и не мать его ребёнка. По воле случая мы встретились и так же разошлись.
Нет, всё гораздо сложнее...Эдера перевела дух, прежде чем произнести следующую фразу.Андреа любит вас, и я его отпускаю!
Это невозможно!воскликнула Бетси.Я не могу принять такой жертвы! Не могу!
Сможете! Если хотите, чтоб Андреа был счастлив.Эдера вдруг почувствовала, что силы покидают её.
Вы удивительная женщина, Эдера! Но это решение повлияет и на вашу судьбу, и на судьбу вашего сына...
О сыне я позабочусь. А вы постарайтесь дать счастье Андреа.
Нет, я должна подумать... Мы вместе должны подумать... Давайте встретимся хотя бы послезавтра.
Простите, но у меня не хватит сил ещё раз повторить то, что я вам сказала. Прощайте...
Увидев, что Эдера вот-вот лишится чувств, Бетси позвала Фабиолу и, не обращая внимания на предлагаемый ей свёрток, устремилась к выходу.
Валерио обрадовался приезду Манфреда и Чинции, надеясь с их помощью отговорить Эдеру от её решения.
А где сейчас Эдера?спросила Чинция.
У себя в салоне. Она проводит там всё время и домой приходит смертельно усталая.
Я еду к ней!заявила Чинция.
По-моему, это неплохая идея,поддержал её Манфред.Увидимся в гостинице.
Чинция уехала, а через минуту к Валерио вошла встревоженная Клаудия.
Только что у меня была Бетси и просила о встрече с Андреа. Эдера сказала ей, что отказывается от него!
Боюсь, теперь мы уже ничего не сможем изменить,огорчился Манфред.
Я ещё никогда не чувствовал себя таким беспомощным,сказал Валерио.Даже когда узнал, что больше не смогу ходить.
Чинция, как умела, пыталась призвать Эдеру к благоразумию, но та твердила только одно: Андреа имеет право на счастье.
Ты тоже имеешь это право!возражала Чинция.
Рядом с этим, другим, Андреа и я несчастна.
Может, ты его просто разлюбила?высказала предположение Чинция.
Нет! Я бы выхаживала его, как ребёнка, даже если бы память его никогда не восстановилась. Но у меня уже нет сил видеть, как он страдает, оттого что любит другую женщину, а вынужден жить со мной.
И всё же, я считаю, ты совершаешь ошибку,не согласилась Чинция.Так уже однажды было, помнишь? Ты убеждала меня, что Андреа от тебя отвернётся, когда узнает, каким образом ты попала в монастырь. А чем всё кончилось?! Никогда не стоит отчаиваться и отступать раньше времени. Не думала я, что ты окажешься такой слабой и так раскиснешь.
Если бы речь шла о том, прежнем, Андреа, я бы боролась до последнего, чтоб только удержать его. Но это совсем другой человек! Он не помнит ничего из нашего счастливого прошлого, которое мне так дорого.
Он не помнит прошлого? Согласна! Тогда ты должна создать для него будущее!не уступала Чинция.Я бы на твоём месте... непременно попыталась его соблазнить, как это сделала канадка. Я бы стала для него незаменимой!
Да пойми ты: он меня не любит!
Любовь могла бы возникнуть снова, как возникла в первый раз. Вся беда в том, что у тебя слишком благородное сердце. Тебе надо приносить себя в жертву. По отношению к другим это всё очень хорошо, но по отношению к тебе самойнесправедливо!
Чинция, прости, давай не будем больше об этом говорить! Если бы ты, хоть день прожила с Андреа под одной крышей в качестве навязанной ему жены, тебе всё было бы понятно.
Придя домой, Эдера увидела там отца и Клаудию.
А где Андреа?спросила она встревоженно.
Наверху. Укладывает спать Лало,ответил Валерио.Эдера, мы дожидались тебя, чтобы поговорить. Я знаю, чем закончилась твоя встреча с Бетси... Она была у Клаудии... Завтра мы должны были встретиться с Бетси, но она попросила, чтобы я разрешил ей повидаться с Андреа. У меня в офисе.
Тебя интересует мое мнение?усталым голосом произнесла Эдера.Я не возражаю.
Эдера, если ты допустишь, чтобы Андреа встретился с Бетси,огорчился Валерио,ты потеряешь его навсегда. Неужели тебе это непонятно?
Я его уже потеряла.
На объяснение с Андреа у Эдеры уже не осталось сил. Не заглянув даже к сыну, она добралась до своей кровати и упала на неё ничком...
Эдера,услышала она через какое-то время,к тебе можно войти?
Входи.
Мне надо с тобой поговорить,от волнения голос Андреа дрожал.Бетси в Риме и хочет меня видеть.
Я знаю,устало ответила Эдера.
Ты... не обидишься, если я пойду к ней?
Нет. Я думаю, тебе вообще надо вернуться к Бетси.
Эдера!не поверил услышанному Андреа.
С нею ты будешь счастлив. А со мной ты чувствуешь себя пленником.
Нет, это не так... Мне очень жаль... Я не хочу причинять тебе боль...
Андреа, не надо больше ничего говорить. Я очень устала. Прости меня.
Едва войдя в кабинет и увидя Бетси, Андреа бросился к ней:
Бетси! Бетси, дорогая!
Она попыталась было увернуться от поцелуя, но это оказалось выше её сил.
Андреа!Бетси прижала его к груди, и так, тесно прижавшись друг к другу, они стояли несколько минут.
Андреа не скрывал своей радости от встречи, но когда узнал, что Бетси приехала не специально к нему, а на конгресс, огорчился и мгновенно замкнулся.
Андреа, не обижайся,уговаривала его Бетси.Ведь я люблю тебя, по-прежнему люблю.
Да? Правда?глаза Андреа вновь засияли.А я уж думал... Ты не отвечала на письма... Но это теперь неважно! Знаешь, Эдера готова отказаться от меня. Я свободен, ты это понимаешь?! Я могу вернуться с тобой в Канаду!.. Бетси, почему ты молчишь?.. Да, Эдера удивительная девушка, и я к ней очень хорошо отношусь. Но я не люблю её. Мне нужна только ты! Я люблю тебя!
Андреа, милый,Бетси с трудом произносила каждое слово.Ты не можешь так распорядиться судьбой нескольких человек...
Что ты хочешь сказать?спросил Андреа, боясь услышать ответ.
То, что было между нами,прекрасно!решительно начала Бетси.Я никогда этого не забуду. Я любила тебя всем сердцем... Но потом, когда узнала о твоей семье, о сыне, что-то начало меняться.
Ты боишься прямо сказать, что больше не любишь меня?в глазах Андреа появились слёзы.
Нет, я люблю тебя,с болью произнесла Бетси.Но волшебство и очарование наших отношений... исчезли. Их не вернуть. И я не хочу разрушать самое прекрасное воспоминание из всей моей жизни.
А я? Обо мне ты не думаешь?Андреа не скрывал своего горя и обиды.
Андреа, послушай меня! Это сейчас я тебе необходима. Но когда ты обретёшь себя...
Я уже не верю, что это может произойти.
А я верю! И ты будешь благодарен мне за то, что я сказала тебе сегодня. Прощай, мой дорогой. Прощай...
Бетси, не оглядываясь, вышла из кабинета и бросилась к Клаудии.
Прошу тебя, уйдём в какую-нибудь комнату! Он не должен видеть моих слёз...
Бетси не хочет меня знать,сказал Андреа Эдере, когда она вернулась с работы.
Андреа, не будем об этом говорить,попыталась успокоить его Эдера.Мне уже всё известно.
Конечно, жить с таким беспомощным человеком, как я, не слишком приятно,продолжил Андреа. Она это, наконец, поняла. А ты, наверно, пришла к такому выводу ещё раньше?
Нет, это уже слишком!рассердилась Эдера.Перестань говорить глупости! Мы с Бетси вели себя так, потому что хотели видеть тебя счастливым. Мы обе любим тебя, и потому готовы на всё ради твоего блага.
Прости. Мне показалось, я тебе больше не нужен.
Андреа! Я дала тебе возможность решать самому. Ты и сейчас ещё можешь сделать выбор... Я не стану удерживать тебя насильно. Но я люблю тебя! Для меня неважно, что ты не воспринимаешь меня как жену. Было бы достаточно, чтобы ты видел во мне друга. Тогда бы я смогла тебе помочь.
Но я тоже люблю тебя, ты это знаешь...
Ладно, не говори больше ничего. Пойдём лучше к нашему сыну.
Глава 20
Поздним вечером домой к Клаудии приехала Леона.
Ты?изумилась Клаудия, открыв дверь.Уже полночь! Почему ты не в клинике?
Там достаточно свободный режим. А к тебе я приходила раньше, но на мой звонок никто не ответил.
Да, я вернулась не так давно. У тебя что-то случилось?
Ничего особенного. Просто близится Рождество, а мне так одиноко. Я знаю, ты имеешь влияние на Валерио. Попроси его, чтобы он разрешил мне побыть в сочельник с моим сыном, с внуком. Словом, с моей семьёй... Скажи, что я приму любые его условия.
Ладно, я поговорю с ним.
Может, ты и Эдеру попросишь?робко произнесла Леона.Она добрая... Она поймёт.
Леона, я сделаю всё от меня зависящее, но ты должна пообещать мне, что пойдёшь туда с чистой душой и не станешь портить этим людям праздник.
Клаудия, неужели ты думаешь, что это изматывающее одиночество меня ничему не научило?укоризненно спросила Леона.
Я надеюсь,строго сказала Клаудия.
Рождество было решено праздновать в загородном доме Эдеры и Андреа. Матильда приехала туда заранее, чтобы приготовить ужин. Из гостей предполагались Казираги и Чинция с Манфредом. Манетти и Клаудия, также получившие приглашение, сказали, что хотели бы провести рождественскую ночь в семейном кругу: Клаудияс родителями, а Манеттис Лючией и Дженнарино.
О Леоне вопрос на семейном совете стоял особо. Матильда категорически возражала против появления «послихи» в этом доме, Эдера говорила, что попросту боится её, Андреа, отнюдь не соскучившийся по матери, готов был согласиться с любым решением семьи, и лишь Валерио уговаривал всех дать несчастной женщине ещё один шанс. В результате его мнение и взяло верх.
Перед самым приходом гостей Андреа, пожаловавшись на головную боль, удалился в свою комнату, но Матильда вытащила его оттуда чуть ли не за уши:
Меня совершенно не интересует, что ты уже вырос, женился и стал отцом. Мне ничего не стоит об этом забыть, невоспитанный, скверный мальчишка!
Матильда, у меня, в самом деле, сильно болит голова...
Прими таблетку!
Принял! Но мне надо немного побыть одному. Позже я присоединюсь к вам, не волнуйся.
Нет, дорогой! Ты проведёшь этот сочельник вместе с женой, сыном и со всеми остальными. А потом можешь катиться к дьяволу!.. Иди, встречай гостей.
Настроение Андреа сразу же улучшилось, когда он увидел маленькую Эдерину.
Ох, моя любовь приехала! Ну-ка, ну-ка, покажи, как ты топаешь ножками! Дай твою щёчку, я её поцелую. Ты уже видела Лало? Не забыла его? Пойдём, я покажу тебе ёлку. Лало, иди к папе на руки, будем все вместе играть возле ёлки.
Заметив, что Чинция внимательно наблюдает за Андреа, Эдера сказала ей шёпотом:
Увы, перемен никаких. С детьми он общается охотно, а взрослых терпит из вежливости. И самкак беспомощное дитя!
Но о Канаде он, надеюсь, больше не мечтает?спросила Чинция.
Не могу сказать с уверенностью,ответила Эдера.Похоже, он смирился со своей судьбой. Даже ко мне стал относиться немного теплее.
Я уверена: со временем у вас всё наладится!убеждённо сказала Чинция.
Спасибо, что вы с Манфредом не оставляете меня,растроганно произнесла Эдера.
Ну, перестань!сказала Чинция, увидев, как повлажнели глаза Эдеры.Не хватало только твоих слёз к празднику! Давай лучше посмотрим, что нам тут подарили.
Подарков был целый ворох, и Эдера с Чинцией развеселились, а затем к ним подключились и Манфред, и Казираги, и Валерио.
Я позволила себе откупорить бутылку для первого тоста!внесла поднос с шампанским Матильда.Андреа, ты что там возишься? Быстренько иди к нам!
У меня уже много лет не было такого счастливого Рождества,поднял свой бокал Валерио.Спасибо вам всем... За нашу замечательную молодёжь!
Здравицы перемежались шутками, все смеялись, и Андреа тоже смеялся вместе со всеми и даже произнёс тост.
Но вот в прихожей прозвучал звонок.
«Леона!»и сердце Эдеры упало.
Я опоздала, простите меня,смущённо произнесла Леона.Сынок, с Рождеством тебя! И тебя, Эдера! Вот вам подарки. А этоподарок маленькому Валерио.
Затем она преподнесла подарки Валерио-старшему и Матильде.
Я так благодарна вам за этот вечер,говорила она часом позже.Знаете, малыш меня поцеловал! Может, он мне всё простил?
Такое впечатление, будто она, перед тем как прийти сюда, съела банку мёда,шепнула Матильда Валерио.Да, наверное, так оно и было!
Не будь так строга, Матильда, она и вправду покаялась.
Я беспокоюсь за Андреа,сказала Леона, подойдя к Валерио,он вроде бы и улыбается, но как-то рассеянно, подавленно.
Запасись терпением. У Андреа сейчас трудный период, но я уверен: это скоро пройдёт,попытался успокоить её Валерио.
Похоже, что жизнь с Эдерой ему не в радость,вздохнула Леона.
Всё наладится!повторил Валерио с недовольством в голосе.Матильда, ты бы принесла ещё шампанского из погреба.
Да, сейчас схожу.
Под радостные возгласы гостей Матильда поставила на стол бутылки шампанского, а Леона попросила её принести стакан обыкновенной воды из-под крана.
Мне что-то нездоровится. Я хотела бы принять таблетку.
Посидев с отрешённым видом, ещё минут десять, она стала прощаться.
Извините, я всё-таки чувствую себя неважно. Мне надо прилечь.
Вы можете подняться наверх,предложила Эдера.Идёмте, я вас провожу.
Нет, будет лучше, если я уеду.
Приезжайте к завтраку,пересилив себя, сказала Эдера.
Спасибо, но, боюсь, это будет невозможно. Обстоятельства мне не позволят. До свидания.
После ухода Леоны все тоже вдруг почувствовали усталость, и Эдера посоветовала гостям немного отдохнуть до утра.
Мы были молодцами: рождественская ночь близится к концу. Завтра обязательно продолжим наш чудесный праздник, а сейчаскомнаты для вас готовы.
Нет, мы тоже поедем,сказал Валерио.Я пригласил Чинцию и Манфреда пожить в этот приезд у меня.
Чинция!Эдера посмотрела на подругу с обидой.