Но вокруг темноволосой женщины пылала энергия. Она выделялась в толпе, как яркая бабочка, окруженная роем бледной, невзрачной моли.
У женщины был какой-то сильный талант. Вероятно, на этот талант и реагировали его чувства. Даже обычным восприятием Лютер улавливал волнующую силу ее психической энергии. На паранормальном уровне ее сила просто захватывала. Ему захотелось подойти к ней ближе, гораздо ближе.
Сильнее стиснув рукоять трости, Лютер отлепился от стены. До появления пожилого специалиста по генеалогии у него оставалось еще несколько минут.
Лютер сделал шаг к темноволосой женщине, затем резко остановился. О чем он думает? Он здесь, чтобы делать свою работу. «Оставь ее в покое, идиот. Вы просто два таланта, разминувшиеся в ночи. Такое случается».
Да, но с ним еще никогда ничего подобного не было. Он и раньше встречал другие сильные парапсихологические таланты. И не раз. Пару месяцев назад один из них пытался его убить. Но никогда ни на кого у Лютера не было такой пронзительной реакции.
Женщина была меньше, чем в шести футах от него. Не успел Лютер ее перехватить, как она остановилась прямо перед ним, ослепляя огнем, грозящим сжечь все его чувства. В этот момент Лютер понял, что она распознала в нем другой паранормальный талант точно так же, как он распознал ее.
Черт. На чьей же стороне преимущество?
Мистер Мэлоун? тихо спросила она.
Лютер вернулся обратно в нормальное состояние. Переливающийся вокруг женщины огонь исчез, но голодное очарование ею никуда не делось. Внезапно вспомнился смеющийся на другом конце провода Фэллон Джонс. «Старая, седая библиографичка, значит. Вот задница».
Я Мэлоун, ответил он. Вы Грейс Ренквист?
Да.
Ну надо же. Значит, у Фэллона Джонса все-таки есть чувство юмора.
Грейс слабо улыбнулась:
Боюсь, сильно извращенное.
Чего и следовало ожидать. Все-таки он Фэллон Джонс. Лютер протянул руку. Приятно познакомиться, мисс Ренквист. Хм, вы же мисс, не так ли? Или я неправильно понял?
Мисс, она вежливо кивнула. А кого или чего вы ожидали?
Взглянув вниз, Лютер увидел, что Грейс по-прежнему стискивает ручку чемодана рукой в перчатке. Свободная рука была скрыта от посторонних глаз в кармане плаща. Лютер опустил протянутую руку.
Скажем так, у меня сложилось впечатление, что вы будете намного старше, проговорил он.
Грейс сняла темные очки. Сдержанное веселье светилось в дымчатых, серовато-зеленых глазах.
Может, я представлялась вам седой? спросила она. Со слуховым аппаратом?
С легкой руки Фэллона я действительно пришел к кое-каким выводам.
Если вам кажется, что мое появление вас удивило, то подождите, пока не увидите свой новый пакет документов.
Она вытащила руку из кармана, представив на обозрение еще одну тонкую перчатку из дорогой кожи.
Тут немного тепло для плаща и перчаток, безразлично бросил Лютер.
Грейс проигнорировала комментарий так же, как ранее проигнорировала его попытку обменяться рукопожатиями. Вместо этого она сняла с плеча кожаную сумку, открыла ее и вытащила конверт. Передавая его Лютеру, она старалась не прикоснуться пальцами в перчатках к его коже.
Какое счастье. Самая волнующая женщина, когда-либо встречавшаяся в его жизни, боится прикасаться к другому человеку. «Ну, я ведь тоже не совсем нормальный».
Открыв конверт, он вытащил водительские права, несколько кредиток и сложенную вдвое бронь на отель. Быстро просмотрев права и кредитки, Лютер узнал, что его новое имяЭндрю Карстэрс, и что живет он в Лос-Анджелесе. Лист бумаги с бронью на отель поведал ему, что он женат. Лютер поднял голову.
Приятно познакомиться, миссис Карстэрс, сказал он, снова складывая листок.
К его удивлению, Грейс покраснела и быстро засунула руки в перчатках обратно в карманы плаща.
Мистер Джонс не говорил мне о нашем прикрытии, пока не стало слишком поздно. Отказаться от задания уже было нельзя.
Джонс умеет получать от своих агентов все, что хочет. Лютер посмотрел на часы. У нас есть немного времени до полета на Мауи. Хотите перекусить?
Я не голодна, но не отказалась бы от чашечки кофе.
Звучит неплохо.
Они прошли небольшое расстояние до кофейной. Лютер заметил, что Грейс заказала черный кофе. Он пил точно такой же. «Здорово, хоть что-то общее. Думай о хорошем».
Они сидели за одним из крошечных столиков.
Он изучал руку Грейс, в которой та держала чашку.
Вам придется снять перчатки перед тем, как мы сядем на самолет, спокойно заметил Лютер.
Она застыла с чашкой в руках.
Почему?
Потому что, если не снимете, будете как ну, в общем, как бельмо на глазу.
Грейс вздрогнула и посмотрела на свои руки.
Я боялась, что вы так скажете.
Все так серьезно? спросил Лютер.
У меня есть причины, спокойно ответила Грейс.
Он кивнул в сторону трости, подвешенной за край стола.
Как и у меня. Мои физического характера. А ваши?
Психического. Проблема связанна с моим контактным восприятием, что время от времени создает сложности.
Консультировались с кем-нибудь из Общества?
Грейс прищурилась. Лютер физически ощутил, как она отдалилась от него.
Нет, холодно ответила она.
Послушайте, я понимаю, что в нормальных обстоятельствах это было бы не мое дело, но, учитывая, что у нас совместная работа на Мауи, я должен знать, во что я сейчас ввязываюсь.
Грейс превратилась в статую.
Вам не о чем волноваться. Уверяю вас, моя фобия не мешает моему таланту читать ауры.
Чудесно. Но вам все равно придется снять перчатки. Сможете?
Несколько секунд ему казалось, что она пошлет его к черту. Однако Грейс очень медленно сняла сначала одну перчатку, затем другую, положила их в сумочку и взяла чашку с кофе.
Довольны? спросила она.
Ее руки выглядели удивительно нежными, с аккуратно подпиленными ногтями без лака. Кольца не было.
Да, ответил Лютер и выдохнул. Сожалею об этом.
Угу. Ее явно не впечатлили его извинения.
С вами все будет в порядке? спокойно поинтересовался Лютер.
Не волнуйтесь обо мне, холодно отозвалась Грейс. Я сама могу о себе позаботиться.
Вам не привыкать, верно?
Да, сказала она. Верно.
ГЛАВА 6
После недолгого перелета на Мауи Лютера и Грейс ожидала арендованная машина, забронированная на имя Эндрю Карстэрса. «Джонс и Джонс» неплохо подготовились, подумала Грейс.
Включить кондиционер? спросил Лютер, садясь за руль.
Нет, спасибо. Не люблю кондиционеры, использую только в крайнем случае. Предпочитаю открыть окно.
Я тоже. Он завел машину и выехал со стоянки.
Грейс обдумывала свои первые впечатления от Лютера Мэлоуна. Итог можно было подвести тремя словами: сильный, владеющий собой, восхитительный. Ну ладно, было и четвертое пришедшее на ум слово: возбуждающий. В воздухе витало какое-то неосязаемое напряжение, по крайней мере, на той стороне, где сидела она. В различные моменты своей жизни Грейс встречала и других привлекательных мужчин, но никогда не испытывала ничего похожего на этот возбуждающий прилив сладостного предчувствия. Из-за этого она полностью запуталась в своих ощущениях, хотя и не испытывала дискомфорта.
Сила всегда интриговала; сила, которую, казалось бы, без труда контролировал Лютер, была особенно интригующей, по крайней мере, для нее. Одного взгляда на его ауру хватило, чтобы понять: восьмым уровнем здесь и не пахнет. Скорее, речь идет о десятом или даже выше. Очевидно, Лютеру удалось сделать так, чтобы этот маленький нюанс не вошел в его досье. Грейс не могла его упрекнуть. Она тоже занизила свой уровень. В Обществе сильные таланты носили ярлык «экзотичные». И термин этот не выражал ни восхищения, ни уважения. В лучшем случае другой парапсихолог относился к сильному таланту любого рода с долей осторожности. В худшем их избегали. Сила может быть как интригующей, так и опасной.
Фотография на новых водительских правах Лютера не лгала. Он выглядел таким же суровым, как и на снимке. Глаза у него были карие, как и говорилось, но имели мрачный янтарный оттенок. Они навевали мысли о темных джунглях и запретной страсти. Хотя ни в том, ни в другом экспертом Грейс не была.
Мне нравится здешний воздух, поделилась она, глубоко вдыхая. Он опьяняет. Так и тянет высунуть голову в окно, как собака.
Гавайи так действуют на большинство людей. Лютер взглянул на нее, но его глаза были скрыты за темными очками. Как вы себя чувствуете без перчаток?
Вопрос рассердил Грейс. Она взглянула на руки, аккуратно лежащие на коленях, затем подняла голову.
Сказала же, что смогу с этим справиться.
Вы уверены? Я заметил, что большую часть полета вы держали руки под плащом на коленях.
Я бы не взялась за это задание, если бы не была уверена, что справлюсь.
Сожалею.
Нет, не сожалеете. Она сморщила нос. Вы нервничаете. Из-за меня.
Может, мне просто любопытно?
Вы нервничаете, спокойно повторила Грейс. Я не виню вас в нехватке уверенности, но попытайтесь взглянуть на ситуацию моими глазами.
Это как?
Она приподняла брови.
У меня есть телохранитель, который предпочитает не пользоваться оружием и ходит с тростью.
Это Фэллон сказал вам об оружии?
Да.
Лютер размышлял целую минуту, затем кивнул.
Знаете, а вы правы. С вашей точки зрения эти факты на первый взгляд не кажутся обнадеживающими.
По счастливой случайности, холодно проговорила Грейс, я взглянула дважды.
На мою ауру, сказал он. Это был не вопрос.
У меня талант читать ауры. Этим и занимаюсь.
К ее удивлению он улыбнулся, совсем чуть-чуть:
И что же из увиденного вас обнадежило?
Она откинулась на сиденье, очевидно наслаждаясь замечательным воздухом.
Я увидела непоколебимую решимость, ответила Грейс.
Непоколебимая решимостьэто хорошее качество?
Это значит, что вы сделаете все, что необходимо, чтобы завершить эту миссию. К тому же вы осознаете свою силу и умеете ее контролировать. Вы уверены в своем таланте, поэтому я тоже в нем уверена.
Она увидела намного больше, но не была готова вдаваться в подробности. Некоторые вещи не обсуждают на первом свидании. Эта мысль заставила Грейс улыбнуться.
Какое-то время Лютер молчал, обдумывая ее слова. Затем руки, держащие руль, напряглись.
Вы можете определять такие вещи, читая ауру? спросил он с любопытством и недоверием.
Грейс повернула голову, чтобы взглянуть на него.
Разве мистер Джонс не говорил вам о небольших особенностях моего таланта?
Он сказал, что вы можете считать парапсихологический портрет человека. Конечно, я не совсем понял, что это значит. Удивлен, что они не наняли вас парапсихологом.
У меня нет академического образования для работы консультантом.
Как вы попали в Генеалогию?
Подала заявку на должность в Бюро. Мне нравится парапсихическая генеалогия. Она подходит для моего таланта. А вы как стали барменом в Вайкики?
Это работа подходит для моего таланта.
Грейс понимала, когда диалог заходит в тупик, если оказывалась в такой ситуации.
Хорошо. Кстати о вашем таланте, что насчет плана по нахождению нашего злодея? спросила она. Мне нужно будет всего лишь прогуливаться по курорту и вроде собаки-ищейки высматривать ауры?
Губы Лютера слегка скривились.
Мы постараемся действовать немного поспокойнее, чем собаки.
Даже если мы будем спокойными как двери, все равно, думаю, розыск Юбэнкса много времени не займет. Сильные таланты любого вида встречаются редко. Каковы шансы, что на курорте будет больше одного таланта девятого уровня?
Так сказал и Фэллон Джонс.
Если кто и разбирается в случайностях, так это мистер Джонс.
Открою вам небольшую тайну о Фэллоне Джонсе, сказал Лютер.
Какую?
В большинстве случаев он прав, но время от времени лажает, и когда это происходит, то всегда по-крупному.
Грейс задумалась об этом.
Может, это потому, что он так уверен в себе и в своем таланте и не всегда учитывает другие возможности. Или, может, он перегружен работой. Мне кажется, он сейчас находится под огромным давлением.
Вы хоть понимаете, что он первоклассный специалист по теории заговоров, причем с отличным послужным списком?
Да. Грейс откашлялась. Но вынуждена признать: немного тревожно думать о мистере Джонсе в таком ключе.
Зато платят неплохо, проговорил Лютер.
Она улыбнулась:
Ваша правда.
ГЛАВА 7
Когда Грейс с Лютером зарегистрировались в одном из пляжных отелей курортного района Вайлеа, шел уже пятый час. Номер с видом на бассейн, сады и океан находился на четвертом этаже. Из спальни и гостиной можно было выйти на затененную веранду. Идеальное место для медового месяца, мрачно подумал Лютер. Впрочем, опыта в этом вопросе у него было не особенно много. Оба своих медовых месяца он провел в Лас-Вегасе.
Лютер занес свою небольшую кожаную дорожную сумку во вторую ванну и положил ее на полку рядом с раковиной, зная, что Грейс, распаковывает свой багаж в спальне. На мгновение он предался приятным эротическим фантазиям, представляя, как было бы здорово быть настоящим мистером Карстэрсом, который проводит настоящий медовый месяц с настоящей женой.
«Даже не думай. Она не твоя жена, она напарник, который тебе никогда не был нужен; напарник без малейшего опыта. Не к добру».
Но в то же время она была единственной женщиной, которая взбудоражила его чувства и возбудила так, как он давненько не возбуждался. И это просто не могло быть плохо. Однако Лютера это отвлекало. Придется попотеть, чтобы оставаться сосредоточенным.
Нога болела. Сказывались полет из Гонолулу и езда из аэропорта. Испытывая сильное раздражение, он вытащил из сумки пузырек с противовоспалительными таблетками и вытряхнул на ладонь четыре штуки. Ему удалось справиться с сильным искушением швырнуть пузырек через всю комнату. Чертова нога никогда не будет прежней. Нужно смириться.
Бросив пузырек назад в сумку, Лютер сжал рукой трость и вышел из ванной. Грейс ждала его. Она переоделась в легкие брюки и рубашку с длинными рукавами. Ну, хоть плащ свой не напялила.
Ему пришло в голову, что их номер не особенно ее впечатлил. А вот его наоборот. Лютер служил в армии, затем несколько лет проработал в полиции, а теперь работал барменом и изредка выполнял работу для «Джонс и Джонс». Ни одна из этих профессий не приносила столько денег, чтобы позволить себе регистрироваться в подобных первоклассных номерах. Но Грейс, похоже, роскошный номер ничуть не волновал. Может быть, ему стоит задуматься о карьере в Бюро Генеалогии.
Куда-то собираетесь? поинтересовался он.
Думаю прогуляться по пляжу, ответила Грейс. Почти весь день я или сидела в самолете, или куда-то ехала. Хочу расслабиться перед обедом.
Лютер решил, что пришло время кое-что прояснить.
В этой работе есть одно правило, начал он. Назовем его «Правило 1».
Грейс приподняла брови:
И что это за правило?
Приказы здесь отдаю я, и первый мой приказне покидать эту комнату в одиночку. Никаких самостоятельных прогулок, если я не разрешу.
Грейс любезно кивнула в знак согласия:
Я так понимаю, это значит, что вы пойдете на пляж вместе со мной.
Ну и черт с ним. Мне все равно нужно осмотреться на местности. Лютер открыл для нее дверь. Но приказ все еще в силе. В одиночку ни шагу отсюда. Ясно?
Избегая любого случайного прикосновения, Грейс осторожно прошла мимо него.
Фэллон Джонс сказал, что вы возглавляете эту миссию.
Я так понимаю, это было «да».
Лютер последовал за ней в коридор и, закрыв дверь, немного подождал, пока не услышал, как щелкнул замок. Довольный, он направился с Грейс к лифту, борясь с искушением вторгнуться в невидимую Неприкосновенную Зону, которая окутывала Грейс наподобие ауры. Лютер заметил, как она скрестила руки на груди, словно это для нее самый банальный жест. Но если присмотреться повнимательнее, становилось заметно, что ее пальцы благополучно скрыты от глаз.
Какое-то время он размышлял о том, что же могло случиться с женщиной, чтобы она стала бояться прикоснуться к другому человеку. Тревожило осознание, что даже краткое прикосновение к нему может причинить ей физическую боль. Казалось несправедливым, что она не может вынести его прикосновений, когда он просто уверен, что прикасаться к нейсплошное удовольствие.