Что это? требовательно спрашиваю я, помахивая им в воздухе. Счет?
Это ведь не те грязные шоу, Рэй? уголки тонких губ бабушки опускаются.
Он краснеет.
Конечно, нет. Я же сказал, что не смотрю их больше. Рэй склоняется на стуле, чтобы льстиво улыбнуться мне. Это для тебя. Он вырывает конверт из моих рук и проводит им под носом. Как по мне, пахнет злобной сукой.
Алый цвет края заставляет сердце биться быстрее. Я делаю выпад в сторону конверта, но Рэй высоко поднимает руку, заставляя меня сжаться. Боже, ненавижу его.
Отдай ей письмо, приказывает бабушка. Еда стынет.
Я просто пошутил, говорит он, кладя письмо рядом с моей тарелкой.
Мой взгляд застывает на алом щите в верхнем левом углу.
Открой его, настаивает бабуля.
В ее голосе чувствуется нетерпение. Она может насмехаться надо мной по поводу моего никчемного образования и нелепых мечтаний, но, думаю, глубоко внутри она чертовски взволнована. По крайней мере, она может использовать эту новость, чтобы взять верх над другими дамами в ее парикмахерской, чьи внучки заводят детей, вместо того чтобы поступать в Гарвард.
Вот только конверт очень тонкий. Все мои письма о приеме в колледж приходили в гигантских конвертах, полных симпатичных брошюр и каталогов.
Она напугана тем, что, возможно, не поступила. Слова Рэя наполнены одновременно презрением и ликованием.
Я хватаю письмо и открываю его ножом отчима. Оттуда выпадает один-единственный листок. В нем несколько абзацев, ни один из которых я не читаю полностью, просматривая письмо в поисках самых важных слов.
«Поздравляем вас с поступлением в Юридическую школу Гарварда! Надеюсь, вы присоединитесь к нам в Кембридже как ученица
Ну? подталкивает бабуля.
Самая широкая улыбка в истории человечества расплывается по моему лицу. Голод, усталость, раздражение от присутствия Рэявсе отходит на второй план.
Я поступила! пищу я и, повторяя эти слова, перехожу на крик: Я поступила! О боже, поступила!
Я машу письмом в воздухе и ношусь по кухне в диком танце. Обычно я не позволяю себе расслабиться перед Рэем, но прямо сейчас этот ублюдок даже не существует для меня. Восторг и облегчение накрывают меня волной, настолько сильной, что я не могу устоять на ногах, падаю на плечи бабушки и крепко ее обнимаю.
Полагаю, теперь ты станешь ужасно высокомерной, ворчит она, но мне все равно.
Не-а, это не делает ее особенной, протягивает Рэй. У нее две дырки, как и у любой другой сучки. Три, если считать рот.
Я жду, что бабушка защитит меня, но, очевидно, сейчас ревность одерживает в ней победу над гордостью, и она смеется в ответ на это отвратительное замечание. Вот так просто заканчивается мой праздник с этими людьми. Жду не дождусь, когда уберусь из дома.
И все же прямо сейчас ничто не может повлиять на мое счастье. Я кручусь на каблуках и вальсирую по коридору, направляясь к телефону, чтобы сообщить девчонкам.
Как насчет ужина? кричит вслед бабушка.
Я игнорирую ее и иду дальше. В своей спальне бросаюсь на кровать и пишу подругам:
Я поступила.
Хоуп опережает Карин на миллисекунду.
О БОЖЕ! Поздравляю!!!
Карин отвечает: ФОТКУ! ФОТКУ! ФОТКУ!
Я делаю фото письма и отсылаю его. Пока жду их ответа, возвращаюсь на кухню, накладываю в тарелку пасту, запихиваю в рот пирожок и бегу обратно в спальню. Бабушка и Рэй говорят что-то, но я их не слышу. Меня переполняет радость.
Когда возвращаюсь, нахожу в телефоне дюжину сообщений.
Хоуп: <3
Карин: ЛЮБЛЮ! ЛЮБЛЮ! ЛЮБЛЮ! ТЫ потрясающая!
Хоуп: Я так тобой горжусь. ТЫ станешь лучшим юристом В МИРЕ. Прошу, скажи, что будешь представлять меня, когда меня вызовут в суд.
Карин: ЭТО ЛУЧШАЯ НОВОСТЬ!
Хоуп: Когда мы сможем выбраться в город? Отказы не принимаются.
Я жую свою булочку, набирая ответы.
Я: А) У вас обеих теперь есть пожизненная бесплатная юридическая помощь.
Б) Давайте отпразднуем завтра. Я обещаю заказать достаточно, чтобы опустошить ваши кредитки.
Хоуп: Не может быть! Резервирую места в «Сантино».
Карин: Там нужно резервировать стол?!
Хоуп: Понятия не имею. Просто так говорят. Но мы можем снова поехать в «Мэлоун», если хочешь праздничного секса.
Я: У меня все еще остался номер того парня с прошлой субботы. Как насчет тебя? Твой огород вскопали прошлой ночью?
Они ходили без меня на вечеринку к Бо Максвеллу. Интересно, был ли там Такер? Если да, то кто был в его машине на этот раз? Мысль о его больших мозолистых руках на груди другой девушки заставляет меня стиснуть зубы от зависти, но я не имею права ревновать. В конце концов, я заблокировала его номер и недвусмысленно дала понять, что не хочу идти с ним на свидание.
Так почему тогда ты разблокировала его номер?
Насмешливый голос в моей голове заставляет меня закусить губу. Ладно, допустим, я разблокировала его номер. Но не потому, что хотела пойти с ним на свидание или что-то вроде, просто подумала, что это может быть удобно в случае в чрезвычайном случае.
Боже, как жалко это звучит.
Мой телефон разрывается, отвлекая меня от мыслей.
Карин: Нет, я была ангелом.
Хоуп: Лгунья! Боже, какая же ты лгунья. Когда она спустилась вниз, копна волос у нее на голове была больше, чем у Шер. Пошли ей фото своей груди. Прямо сейчас, или это сделаю я.
Карин: Ладно. Ненавижу тебя!
Иногда мне хочется жить с ними. Я возвращаюсь к пасте и жду фото от Карин. Когда картинка приходит, я едва не давлюсь макарониной.
Я: Ты что, целовалась с молодым волком?
Карин: Нет. С Брэдом Алленом.
Я шарю в базе данных своей памяти и вспоминаю парня ростом шесть футов четыре дюйма с круглым милым лицом.
Я: Нападающий форвард? Он похож на херувима!
Карин: Ага. Оказывается, он зациклен на засосах. Хорошо, что сейчас холодно, потому что топик после такого не наденешь.
Я: Кроме того что он пытался напиться крови из твоих сисек, тебе понравилось?
Карин: Было неплохо. Он знает, как пользоваться своим инструментом.
Я: Ха-ха! Моя теория про спортсменов подтверждается!
Хоуп: Судя по Такеру и Брэду Аллену, похоже, что гипотеза Би верна.
Карин: Вы обе знаете, что научные методы работают совсем не так, правда?
Я: Ага, но нам все равно.
Хоуп: Значит ли это, что ты повторишь с Такером?
Я: Сомневаюсь. Он хорош, но где мне взять время?
Мы переписываемся еще несколько минут, но мой всплеск адреналина уже на исходе. Я ставлю наполовину опустошенную тарелку на прикроватную тумбу и прижимаю к груди письмо из Гарварда. Это все происходит на самом деле. Все то хорошее, ради чего я так усердно трудилось, сбывается. Теперь ничто меня не остановит.
Я засыпаю с широкой, счастливой улыбкой на лице.
***
«В другой раз, курочки», пишу я девчонкам на следующее утро после того, как Хоуп спрашивает, не пообедаю ли я с ними.
Хоуп: Ох, ну почему?
Я: Профессор Фромм пригласила меня посетить кампус, так что я прогуливаю свой последний урок и возвращаюсь в Бостон. И, к вашему сведению, я слишком хороша для вас.
Хоуп: Целую! Напиши, как все прошло. Жду не дождусь следующего года, когда мы все будем студентами в Бостоне!!!
Карин на уроке, но я знаю, что получу от нее сообщение, как только он закончится.
Я сажусь на красную ветку, ведущую к Гарвардской площади. Готова поклясться, даже станция метро тут пахнет лучше, чем все остальные остановки на линии, где воняет мусором, застарелой мочой и бомжами. Капмус прекрасен. Хочется широко раскинуть руки и закружиться в нелепом танце от счастья.
Согласно моей карте, около восемнадцати зданий, составляющих юридическую школу, находится на другой стороне кампуса. Нет причин для спешки, так что я пользуюсь моментом и неспешно иду, восхищаясь массивными кирпичными зданиями, деревьями, которые все еще не сбросили последнюю листву, и акрами кое-где еще зеленой травы. Это словно Брайар на стероидах. Даже студенты тут кажутся умнее, обеспеченнее и ходят с важным видом.
Большинство из них носит то, что я называю «униформой богатых девочек»: мокасины от Sperry, джинсы Rag & Bone и толстовки от Joieте, что выглядят так, будто их достали со дна помойного бака, но на самом деле стоят пару сотен баксов. Я знаю это лишь благодаря гардеробу Хоуп.
Но то, что моя черная юбка и белый топ куплены в дисконте, не значит, что я не вписываюсь в это общество. Может, у меня и не так много денег, как у других, но я бы поставила свои мозги против мозгов любого здешнего студента.
Открываю настежь двери в «Эверетт», здание, где расположен офис профессора Фромм. На стойке регистрации представляюсь. Мне дают журнал, в который нужно вписать свое имя, а затем приглашают присесть.
Я жду не больше минуты, как из бокового коридора, который я не заметила при входе, появляется молодой человек в бело-голубой клетчатой рубашке и темно-синем галстуке.
Здравствуйте. ЯКейл Делакруа, он протягивает руку.
Я автоматически пожимаю ее, не понимая, зачем он тут, и в то же время задаваясь вопросом, кому может прийти в голову назвать своего ребенка Кейл.
Сабрина Джеймс.
Отлично. Добро пожаловать в Центр юридической помощи. Вот бланк заявления. Если будет нужна помощь, свистни.
Он сует мне планшет с листом бумаги. Я просматриваю документ, не вполне понимая, зачем нужно заполнять бланк, чтобы увидеть профессора Фромм. Выдергиваю ручку из зажима и вписываю свое имя, но вдруг замираю. Не люблю выглядеть глупо, но сейчас понимаю, что лучше спросить, какого черта тут творится.
Это юридическая помощь? Послушайте, я не
Он перебивает меня:
Не беспокойтесь, для этого и нужна юридическая помощь. Для малоимущих. От последнего слова буквально веет снисхождением.
Волосы на голове встают дыбом.
Я знаю, но
Вы не читаете по-английски? Hablo español? Он вырывает планшет у меня из рук, переворачивает листок и сует обратно. Теперь форма написана на испанском.
Я говорю по-английски, рычу я сквозь стиснутые зубы.
О, ладно. Я могу заполнить вашу форму, если вы не можете читать или писать. Тут много людей с такого рода проблемой. Это домашние проблемы? С владельцем дома или с жильцом? Мы не занимаемся гражданскими правонарушениями. Он снова одаривает меня высокомерной улыбкой.
Я студентка, говорю я ему. То есть буду студенткой.
С минуту мы смотрим друг на друга, пока он пытается переварить мои слова. Когда он наконец понимает, этот смертельно-бледный парень становится еще бледнее.
Вы студентка? Боже, я думал
Я знаю, что он думал. Он взглянул на мое потертое пальто и сразу же причислил меня к малоимущим, нуждающимся в бесплатной юридической помощи. И самое унизительное в этом, что он не ошибся. Если бы мне понадобился адвокат, я бы не смогла заплатить за него.
Какие-то проблемы? вмешивается новый голос. Позади Кейла появляется женщина-жираф со сцепленными за спиной руками.
Нет, никаких проблем, профессор Стейн, Кейл натянуто мне улыбается, но в его глазах читается предупреждение: не стоит меня подставлять.
Я скалюсь ему в ответ.
Дейл решил, что я ваша клиентка, но мне назначена встреча с профессором Фроммом.
Женщина изучающе смотрит на меня, быстро оценивая ситуацию. Забирая у меня из рук планшет, она кивает в сторону лестницы.
Второй этаж, первая дверь слева. Она передает планшет Кейлу.
Меня зовут Кейл, шипит он, напряженно удаляясь прочь.
Профессор качает головой.
Новые студенты, говорит она в неубедительной попытке извиниться, прежде чем отправиться в противоположном направлении.
Когда Кейл исчезает в конце коридора, я слышу приветствующий его высокий голос.
Боже, это было так смешно. Ты правда принял эту девушку за испаноговорящую эмигрантку?
Я должна идти дальше, но мои ноги будто приросли к полу. Девушка на ресепшене с сотраданием смотрит на меня.
Ты видел, во что она одета? доносятся из коридора протесты Кейла. Эту одежду не приняли бы даже на благотворительном сборе в пользу жертв домашнего насилия, который мы проводим каждый год.
Появляется новый голос.
Над чем смеетесь, парни?
Кейл принял студентку, пришедшую к профессору Фромму, за бомжа.
С горящими от стыда щеками я встречаюсь взглядом с девушкой на ресепшене.
Вам стоит сделать что-нибудь с этой акустикой.
Она пожимает плечами.
Если думаете, что этохудшее из того, что я слышу здесь каждый день, вас ждет большой сюрприз.
О, это утешает. Мысль о том, чтобы задержаться тут, уже не так привлекательна, так что я бегу, перескакивая сразу через две ступеньки. Дверь к профессору Фромм располагается в конце лестницы. Профессор разговаривает по телефону, но сразу же замечает меня.
Сабрина, входи. Прикрыв ладонью трубку, она жестом приглашает меня войти. Я освобожусь через минуту. Она прощается с собеседником на том конце провода. Мне пора идти. Студент пришел. Не забудь забрать вещи из химчистки.
Офис заставлен книгами, большая частьэто юридические издания, отличающиеся твердыми оливковыми обложками с золотым тиснением на корешке: North Eastern Reporter.
Я присаживаюсь в черное кожаное кресло, стоящее перед письменным столом, и невольно задаюсь вопросом, каково будет находиться по другую сторону. Это будет значить, что я достигла цели, и никто больше не примет меня за человека, пришедшего за бесплатной юридической помощью.
Итак поздравляю! Она лучезарно улыбается. Я думала сказать еще тем вечером, но не хотелось портить сюрприз.
Спасибо. Не могу передать, насколько я взволнована.
Твои рекомендации безупречны, но она делает паузу, и сердце начинает бешено стучать.
Она же не может отобрать мое место, не так ли? Раз оно мое, оно не может быть аннулировано, верно?
Келли упоминала, что ты трудишься на двух работах, заканчивает она.
Да, официанткой и сортировщиком корреспонденции на почте. Профессор Гибсон точно знает, где я работаю официанткой, но объяснила, что Гарварду это знать необязательно. Но я планирую уволиться с обеих работ до начала занятий.
Это радует Фромм.
Хорошо. Я надеялась, что ты это скажешь. Хотя в системе образования уже не отчисляют, как раньше, каждого второго, у нас все же есть студенты, завершающие обучение после первого года. Не хочу, чтобы ты стала одной из них. Этой осенью нужно сосредоточиться на учебе. Предполагается, что за одну ночь вы должны будете усваивать информации больше, чем старшеклассники усваивают в семестр.
Она вынимает две книги из стопки на полу и толкает их ко мне. Судя по названиям, однапо административному праву, а втораяоб искусстве письма.
Когда у тебя будет время, предлагаю ознакомиться с этим, попрактиковать письмо. Ручка здесьсильнейшее оружие. Если хорошо пишешь, то будешь много ездить по разным местам. Вторая книгаоб административных законах. Многие люди заходят в тупик, когда сталкиваются с различиями между практикой регулирования и корпоративным и гражданским правом. Неплохо быть на шаг впереди них. Она еще раз подталкивает книги ко мне.
Спасибо, благодарю я, забираю книги и кладу их на колени.
Не за что. Передавай привет Келли, когда вернешься в Брайар.
Ладно. Очевидно, я могу идти.
Спасибо, неловко повторяю я, затем беру книги и встаю.
Я пропустила уроки, ехала на метро, попала в унизительную ситуацию с придурком по имени Кейл, и ради чего? Пятиминутного разговора и двух книг?
Когда я подхожу к двери, профессор Фромм снова окликает меня.
И, Сабрина, позволь дать тебе совет. Потрать немного денег на свой гардероб. Это поможет почувствовать себя как дома, и играть сразу же станет легче. Одевайся так, как одевалась бы для работы, которую ты хочешь, а не для той, которая у тебя есть.
Я киваю, надеясь, что мои щеки не горят огнем. А я-то думала, время «унизь Сабрину» закончилось.
На обратном пути через кампус все выглядит немного мрачнее. На этот раз я замечаю, что большие участки лужайки на самом деле в основном порыжели, а деревья стоят голые, почти без листьев. Студенты до жути однотипны: богатые и привилегированные.
Я добираюсь домой, швыряю книги на комод и ложусь на кровать. Краска в углу рядом с окном потрескалась и пожелтела. Здесь все время текла вода, сколько я себя помню, но, заикнувшись однажды об этом бабушке и получив в ответ пустой взгляд, я больше не поднимала тему ремонта.
Переворачиваюсь на спину и лежу, уставившись в потолок. Штукатурка на нем тоже потрескалась, а кое-где проглядывают коричневатые пятна, которые всегда озадачивали меня. Может, крыша течет?