А сколько ещё неизведанного! Найду! Обниму! Не отдам никому! От ненависти до любви и обратно. Что обещает её лицо - Ирма Гринёва 12 стр.


 Ничего-ничего!  сказал визажист, видя, что «клиент» недовольно морщится,  Привыкнешь! Мы использовали новую методику наращивания волосиспанскую7. С ней ты смело можешь даже купаться в море и сушить волосы феном. Коррекция потребуется не раньше чем через шесть месяцев.

В остальном облик Малыша почти не изменилсяцвет глаз, губы и зубы остались натуральными. Лишь брови изменили свою форму, и была выдана рекомендация усиленно посещать солярий, чтобы придать коже тела более тёмный оттенок.

Дома Скарлетт перебрала кучу нарядов, но ничего, кроме одежды тинейджеров, под её новый облик не подходило. И как, скажите на милость, она в таком виде будет соблазнять серьёзного, взрослого мужчину, бизнесмена и богача? Было бы ему лет девяносто, тогда другое дело. Богатые дедульки в старческом маразме с удовольствием женятся на молоденьких. Женитьба в данном случае не предполагалась, но серьёзные отношения были необходимы, и ещё как! В свои почти сорок Крейг Фаррел, по идее, уже должен был задумываться о создании семьи и появлении наследника, и для этого искать отношения с женщиной молодой, но зрелой, где-то в возрасте 25-30 лет. То есть как раз как Малыш, а отнюдь не Скарлетт Харрисон, которой ещё самой надо было сопли подтирать.

Оставалось надеяться, что психологи, создавшие именно такой облик соблазнительницы, знали что делали. А ещё оптимизм внушала соционика.

Малыш нашла информацию о шестнадцати психотипах, о которых упоминал Стив, просто ради любопытства. С первого взгляда соционика показалась похожа на астрологию. Там тоже читаешь про свой знак зодиакану, прям, всё про тебя! А потом начинаешь читать про другиеа вот этот тоже вроде подходит, да и вот с этим схоже! Но когда вчиталась поглубже, вдруг, с удивлением обнаружила, что она, она сама, настоящая, полностью подходит только под один тип, который в соционике назывался «Советчик»  артистическая личность с высокой духовной организацией и умением импровизировать, в меру эмоциональна, не чурается проявления чувств, в сексепламенная недотрога (ничего себе сочетание, не так ли?), предпочитающая властвовать над партнером, сохраняя свою сексуальную свободу.

В идеальную (по термину соционикидуальную) пару Советчику сомнительная поначалу наука предлагала Мастера. На первый взгляд внешний вид Крейга Фаррела вполне под него подходилскошенные наплывшие верхние веки, выступающие скулы, «колючий» недоверчивый взгляд.

После очного знакомства на собеседовании Скарлетт восстановила в памяти все характеристики Мастера8, и с немалым удивлением обнаружила, что к совпадениям во внешности добавились совпадения в поведениисдержанная манера общения, отчетливое произношение слов тихим, но резким голосом, строгий стиль одежды, поведение «согласно распорядка». Внешнее спокойствие, точность и экономичность, что создавало ореол личности замкнутой, даже загадочной. Судя по тому результату, который Крейг достиг в расширении своей бизнес-империи, к нему также подходила ещё и такая характеристика Мастера«работает с ориентацией на цель и делает только то, что приносит прибыль, стремится к завершению любых своих начинаний». Его крайне скудная светская жизнь, отсутствие публичности абсолютно точно укладывалась в слова: «Мастер очень ответственен и не демонстративен». В его рабочем кабинете и на столе царил такой идеальный, даже аскетичный порядок, что, несомненно, говорило о его любви к удобству и комфорту во всём, что также являлось ещё одной характеристикой Мастера. Было ещё кое-что, о чём предупреждала Малыша соционика, и что заставило её крепко задуматься: Мастер совмещал в себе самый строгий и самый сильный тип личности из всех шестнадцати психотипов.

Она «достала» из памяти характеристику Советчика, и с ещё большим удивлением поняла, что все их можно приложить не только к её собственной личности, но и к Скарлетт Харрисон тожепостоянно играет какую-то роль, умеет говорить разными голосами, самый эмоционально переменчивый тип, непредсказуемые перемены настроения, возвышенность и просветленность в эмоциях и взгляде, дружелюбная манера общения на близкой дистанции, дисгармония в одежде, косметике и украшениях. Всё это как нельзя лучше подходило под неустойчивую психику молодой девушки (по легенде Скарлетт Харрисон было двадцать два года), застрявшей в подростковом возрасте. Но! В «период работы Советчик может быть очень сосредоточенным». Что ж! Это было однозначно свойственно ей самой, так что может помешать Скарлетт стать такой же?

И тогда её внутреннее «я» почувствовало себя комфортно в облике рыжеволосой озорной девчонки в нелепом наряде. А ещё появилась стопроцентная уверенность, что с заданием Скарлетт справится. Все предпосылки для этого были.

Как бы ни был сдержан в проявлении своих эмоций «объект», Скарлетт заметила, какое неизгладимое впечатление на него произвела. На собеседовании, как только она вошла, «объект» откатился на кресле от стола и слегка прикрыл векичёткий признак сдерживаемой заинтересованности. «Объект» выказывал недовольство её внешним видом, а тело его подалось вперёд, крылья носа раздулись, выдавая внутреннее возбуждение. Когда же она похлопала себя по груди, потом по животу, а потом по ногам в области вагины, якобы ища, чем бы заколоть волосы, его глаза неотступно следовали за её руками, виртуально раздевая по ходу движения взгляда вниз. А когда наклонилась вперёд, чтобы стянуть свою гриву резинкой в конский хвост, успела заметить движение кадыкасудорожное сглатывание слюны, непроизвольно выделенной самцом в присутствии самки, при которой ему хочется распустить хвост, но приходится сдерживаться по какой-то причине.

«Объект» тьфу-ты, Крейг (как бы не было противно, надо приучать называть его даже мысленно по имени, чтобы не спалиться) заглотил крючок. Теперь надо было осторожно подтащить рыбку к рыболову, вытащить из воды сачком (то бишь, добыть неопровержимые доказательства его вины) и опустить в ведро с водой (посадить в тюрьму).

Как разыграть первую «нечаянную» встречу после знакомства, Скарлетт придумала ещё в первый месяц работы в издательстве. Тогда слухи о продаже фирмы другому хозяину ещё только перелетали от одного стола к другому, а Скарлетт уже знала точную дату подписания намеченной сделки

Скарлетт внедрили в Dover Books за два месяца до появления нового хозяина. Освобождением места для «персонажа» и его гарантированным приёмом на работу занималась отдельная служба Отдела по борьбе с экономическими преступлениями ФБР8, не брезгуя при этом никакими методамиподкуп, запугивание, физическое устранение. И всё это под флагом национальной безопасности. Скарлетт предпочитала не задумываться над тем, каким образом в этот раз она была принята на должность корректора

Скарлетт заметила в холле автомат с периодически зависающей спиралью подачи товара. Какой он там будет, когда понадобится «случайно» столкнуться с Крейгом, если понадобится вообще, Скарлетт было всё равно.

Осуществить задуманное удалось через неделю после собеседования. Крейг отреагировал в точности, как и ожидалось. Подошёл, помог, «завис» взглядом на губах и И дальше развернулся и ушёл. Вариантодин из предполагаемых, но не предпочтительных. Что ж, будем думать дальше.

У Скарлетт в рукаве было ещё несколько довольно стандартных вариантов вываживания10 рыбы, но второй раз помог случай. Они столкнулись в лифте и при этом были вдвоём. Идеальный вариант для тех, кого тянет друг другу. Их тряхануло током от соприкосновения пальцев. Скарлетт непроизвольно ойкнула, а Крейг отшатнулся к стене лифта и так вцепился рукой в поручень, что у него побелели костяшки пальцев. А на своём этаже выскочил, как ошпаренный. Скарлетт стало досадно. Не только из-за упущенной возможности сблизиться для выполнения задания, но и, совсем чуть-чуть, просто как обыкновенной девушке. Пусть у неё и была аллергия на Крейга Фаррела, но Советчика тянуло к Мастеру на чисто физическом уровне не меньше, чем должно было Мастера тянуть к Советчику. «И чего он от меня шарахается?»,  недоумевала Скарлетт.

5главная героиня мультфильмапрекрасная шотландская принцесса Мерида. С самого детства она была очень бойкой и смелой, метко стреляла из лука и была похожа на своего отца, короля-охотника Фергюса. Однако мать Мериды, королева Элинор, не уставала ей повторять, что настоящие принцессы так себя не ведут. Она пыталась привить дочери скромность, этикет, церемониал и прочие вещи, которые буквально раздражали принцессу.

6роман американской писательницы Маргарет Митчелл, события которого происходят в южных штатах США в 1860-х годах, во время и после гражданской войны. Главная героиня романаюжная красавица Скарлетт ОХара  наполовину ирландка, наполовину француженка  умеет очаровывать мужчин. Главное в её характере  это жизненная хватка, стойкость и сила (из Википедии)

7специалист вручную формирует клеевую капсулу из хирургического клея и наносит ее на основание прядки-донора. Капсулы могут быть как крупные, так и мелкиеэто решает мастер. Локоны крепятся к натуральным волосам без какого-либо температурного воздействия. Испанская методика считается оптимальной для наращивания кучерявых волос.

8 особенности поведения психотипа личности Мастер заключаются в отстраненности, загадочности и замкнутости. Внешне они спокойны, точны и экономичны. Склонны завершать все свои начинания, очень ответственны и не демонстративны. Всегда кажется, будто они тебя анализирует, ведя беседу. Работают с ориентацией на цель, изобретательны и делают только то, что приносит пользу. Любят удобство и комфорт во всем, идеально организуют рабочее пространство.

9Федеральное бюро расследований является органом внутренней разведки и, одновременно, федеральной правоохранительной структурой Соединенных Штатов. Составная часть министерства юстиции США и Разведывательного сообщества США. Подчиняется Генеральному прокурору и, одновременно, Директору Национальной разведки. Является руководящим органом контрразведки и антитеррористической деятельности США. Имеет полномочия расследовать нарушения федерального законодательства страны и обеспечивать безопасность государства, нации и президента, в том числе путём сбора разведывательных данных агентурными и техническими средствами (из Википедии)

10процесс борьбы с рыбой после реализации подсечки или самоподсекания с целью подведения рыбы к лодке, берегу или лунке для извлечения её из воды (из Словаря рыболова)

4

Загадка вскоре разрешилась.

Как правило, Скарлетт работала автономно, решая задачу, поставленную руководством. Иногда начальством вносились коррективы или подбрасывалась новая информация. Связь осуществлялась через её дом. Тот, что назывался «домом», в котором она временно жила пока выполняла задание.

Примерно через месяц после первой очной встречи Крейга и Скарлетт, у неё в квартире стала появляться дополнительная информация о её «биографии». И Скарлетт поняла, что её проверяют. И проверяют глубоко. Так, что соответствующей службе ФБР приходится сочинять новые подробности легенды и в срочном порядке обеспечивать их достоверность.

Вот почему Крейг осторожничает и не идёт на контакт. Вопросон (или кто-то из его близкого окружения) что-то заподозрил? Или так проверяются все женщины, которые потенциально могут войти с ним в более близкие отношения, чем банальная интрижка ради секса?

Поразмыслив, Скарлетт пришла к выводу, что второе более вероятно, чем первое. Ведь, в случае подозрений, её бы уже вывели из игры, не столько ради спасения «незаменимого» агента (кто кем дорожит в этом циничном мире? Уж, не родная контораэто точно), сколько ради спасения самой операции. Тогда она решила покопаться в биографии Крейга основательно. И выудила на свет историю с Алисией11 Маркл, на которую не обратила внимания, когда изучала биографию «объекта».

Первые упоминания об Алисии в прессе появились, когда она стала выходить в свет с Крейгом Фаррелом. Кривая интереса к ней ползла вверх по мере усиления слухов об их помолвке. Пик пришёлся на объявление о её расторжении. И постепенно упоминания об Алисии исчезли совсем.

С тех пор, а с этой истории уже прошло 14 лет, пресса не раз пыталась «женить» Крейга Фаррела, но ни одни его отношения с женщинами не длились больше двух-трёх месяцев. Говорить при столь коротких сроках о чём-то серьёзном было смешно.

ВопросКрейг так любил Алисию, что раны, нанесённые этой любовью, до сих пор не зажили? Неужели эта давняя история так повлияла на Крейга, что он до сих пор не доверяет женщинам? Или всплыла какая-то порочащая её информация?

Скарлетт внимательно рассмотрела фотографии Крейга периода расторжения помолвки и, особенно, видеоматериалы. Не смотря на непроницаемость маски, которую он одел на своё лицо, его губы, мелкие жесты рук, положение головы при ответах на вопросы журналистоввсё говорило о внутренней боли. Скарлетт, как знатоку физиогномики, это было ясно, как божий день. И тогда она занялась вплотную личностью Алисии Маркл.

Алисия, оказывается, работала сиделкой у отца КрейгаКрейга Фаррела-старшего. Её первые нечёткие фотографии появились примерно месяца за три до его смерти. А через полгода она стала появляться с Фаррелом-младшим на светских тусовках и, соответственно, на страницах жёлтой прессы.

С любовью Крейга было всё кристально ясно. Девушка оказалась в нужном месте в нужное время. Поддержала в трудную минуту, приласкалаи вот мужчина уже готов весь мир положить к её ногам. Тут ведь что самое главное? Успеть вложить в его голову мысль о женитьбе, пока «клиент» не одумался и не увидел тебя настоящей, пребывал в уверенности, что ты его любишь, а не уцепилась за него, как за средство для выкачивания денег.

Теперь Алисия. Вопросона банальная охотница за большими деньгами? Жертва чьих-то интриг? Или такой же агент, как Скарлетт?

В пользу третьей версии говорили два обстоятельства: скудность и невнятность её биографии, как до появления у Фаррела-старшего, так и после расторжения помолвки с Фаррелом-младшим. И её появление в их доме незадолго до кончины Крейга-старшего и вступления в наследство Крейга-младшего. Очень удобный момент для внедрения агента. И очень похоже на почерк работы ФБР. Но последнее обстоятельство было также удобно и для искательницы богатого мужашанс выйти замуж повышался в 2 раза. Против версии «Алисия-агент» говорило то, что прошло слишком много времени между её историей и внедрением Скарлетт. Некоторые операции растягивались на года, но на десятилетия? Нет! Это маловероятно.

Ни подтверждений, ни опровержений второй версии о чьих-то интригах Скарлетт не нашла. Отложила её в сторону и занялась первой: Алисияохотница за богатством. С фотографий на неё смотрело лицо благородного типа, о которых говорятчувствуется порода, и неопределимого возраста от восемнадцати лет до тридцати с хвостиком. Хотя никакой «породы» в её происхождении не было. Уж, эту информацию журналисты раскопали и обсосали со всех сторон во время её недолгой помолвки с Крейгом Фаррелом. И молоденькой Алисия была только на вид, а на самом деле старше Крейга на 6 лет. На момент помолвки ей29, ему 23.

Скарлетт попробовала составить её психологический портрет, опираясь на внешний вид. Что можно было сказать? Спокойная, уравновешенная, гармоничная личность. Красиво и элегантно одета. Аккуратна. Темпераментмежду флегматиком и меланхоликом, точнее сказать было трудно. На их совместных фотографиях с Крейгом во время помолвки Алисия выглядела зажатой. Пусть снимки и были постановочными, но Крейг на них светился от счастья, а вот Алисиянет. Но, впрочем, это могло так выглядеть, потому что она не была привычна к всеобщему вниманию, а отнюдь не потому, что пыталась скрыть свои истинные чувства.

Ни до Фаррелов, ни после них информации об Алисии Маркл, удачно заманившей в свои сети богача, не было. Что опять возвращало Скарлетт к третьей версии или Или удача больше не сопутствовала Алисии в её поисках.

Скарлетт поняла, что запуталась и ходит по кругу.

Утром, уходя на работу, оставила на столе роман Нэло Хопкинса «Девочка Брауна в кольце», который был сигналом, что она чувствует опасность. Рядом положила две книги«Тайная история» Донны Тартт и «Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла, намекая на историю с бывшей возлюбленной «объекта».

Вернувшись с работы, там же обнаружила роман Мэгги Осборн «Да! Да! Да!», подтверждающий её догадку об Алисии и «Часы» Майкла Каннингема, что означалонадо подождать. Если бы опасность разоблачения была велика, на столе лежал бы роман Джона Апдайка «Кролик, беги!»

11в переводе«благородный вид»

5

Назад Дальше