Я всегда думал, что книги бывают только у господ.
Вальф улыбнулся, наблюдая, как эти красивые длинные пальцы повторяют линии рисунка. Почти зажившая царапина на загорелом запястье. Закатанные рукава. Тонкая ткань рубашки так и льнёт к телу. Юноша склонил голову набок, поэтому Вальфу хорошо была видна пульсирующая жилка на крепкой, потемневшей от солнца шее. Слегка взъерошенные волосы. Линия скул. Подрагивающие ресницы. Несколько веснушек на спинке носа. И губы Герцог невольно облизал собственные, еле успев поднять взгляд, когда Атли оторвался от изучения книги и посмотрел ему в лицо.
Даже не знаю, как вас благодарить. У меня нет таких слов. Я я не знаю.
Если альбом вам нравитсяэтого достаточно.
Конечно! Конечно нравится
Юноша улыбнулся, и между ними повисла пауза. Та самая пауза, когда двое стоят рядом, смотрят друг другу в глазаи если бы это был кто угодно другой, Вальф обнял бы его и притянул к себе Но он слишком хорошо помнил, как Атли отшатнулся от него в прошлый раз.
Поэтому герцог начал с подчёркнутым увлечением разглядывать белые стены.
Знаете, эту беседку построил мой дед. В детстве я любил здесь играть. Прятался ото всех Кажется, она неплохо сохранилась, но всё-таки не помешает покрасить. Займётесь этим? Возьмите пару людей в помощь, закажите краску
Да, господин, Атли тоже принялся деловито осматривать помещение. Можно я приступлю завтра? Я хотел закончить с дальней клумбой, где настурции.
Конечно.
На губах герцога мелькнула прощальная улыбка, и он вышел из-под сводов беседки на яркий свет.
8
Лето выдалось на удивление жарким, и в томной неге полтора месяца пролетели незаметно.
Начался августмесяц рождения короля. Аристократы со всех концов страны, даже из самых захудалых родов, собрались в столице, предвкушая роскошные празднества и щедрые подарки.
Покончив с завтраком, Рандвальф отпил кофе и вызвал камердинера. Тот, как обычно, возник в комнате быстро и неслышно, молча склонил голову в ожидании распоряжений.
Герцог прошёлся взглядом по светлым волосам и невыразительному лицуинтересно, как бы этот сумрачный, полный внутреннего достоинства мужчина отреагировал, если бы в тот раз, после возбуждающего напитка, Вальф и вправду потребовал его в свою спальню? Да уж, из-за «шуток» Кларенса он был готов кинуться на кого угодно. Рандвальф усмехнулся. Он никогда не замечал, чтобы камердинер на улице провожал кого-либо заинтересованным взглядом. Не слышал, чтобы тот просил отпустить его к семье или по личным делам. На самом деле, пожалуй, больше всего ему было бы к лицу монашеское одеяниеочень легко было представить его в образе сурового аскета, по ночам вместо жарких ласк ублажающего себя плёткой.
В столице много гостей.
Да, господин.
Наверняка город заполонили и люди сомнительных профессий.
Женщины или мужчины?
И те, и другие могут быть опасны, особенно если умеют не привлекать внимания к своим делам. Говорят, яды сейчас доступны как никогда.
Камердинер бросил на Вальфа быстрый взгляд исподлобья.
Безусловно. Вы беспокоитесь за кого-то конкретного?
Я всегда беспокоюсь за своих друзей, хотя и предпочитаю, чтобы они об этом не знали. Вот, напримервы не слышали, маркграф Кларенс уже в городе? герцог изучающе заглянул в чашку и отпил ещё глоток.
Он гостит в доме маркизы Одд.
Замечательно! Отправьте ему приглашение сопроводить меня в парк сегодня вечером, я хочу посмотреть фейерверк. И проследите, чтобы закуски и девушки были наивысшего качества.
Да, господин, камердинер быстро поклонился и вышел.
Рандвальф поднялся из-за стола, подошёл к окну и окинул взглядом солнечный город. Чудесный день для фейерверка в компании давнего приятеля.
***
Как часто бывало при дворе, увеселения перекинулись с августа и на последующие месяцы.
В сентябре градус веселья сбила внезапная смерть маркграфа Кларенсав столь молодом возрасте! и так неожиданно! однако герцог Сорсет несколько примирился с этой трагедией, когда приобрёл имение покойного друга. От старшего Кларенса уже более десяти лет не было ни слуху, ни духу, а других наследников не было. Невеста маркграфа, младшая дочь маркизы Одд, конечно, выпросила у короля аудиенцию, однако землю он ей не отдалне было прямой границы. А владения герцога Сорсеткоторые он так и не продал год назаднепосредственно прилегали к имению Кларенсов, потому он и получил приоритетное право его выкупить.
Празднование по поводу расширения владений Сорсет неожиданно для всех участников привело их во Францию, а тамновый урожай вина, который непременно нужно было опробовать, и новые друзья, предоставившие цвету английской аристократии свои подвалы, полные отборного коньяка.
Одним словом, Рандвальф вернулся в свой дом лишь в середине октября, заперся в спальне и неделю отлёживался в полной тишинев голове до сих пор гудели бесконечные заздравницы и кокетливое щебетание француженок.
***
Двадцать второго октября Рандвальфу всё-таки пришлось выбраться из уединения и спуститься на первый этажобсудить с Мартой праздничный обед в честь своего дня рождения.
И музыканты, конечно, домоправительница прервалась, с тревогой взглянув на Вальфа. Что, ваша светлость? Болит?
Герцог поморщился, растирая виски.
Марта, у «моей светлости» сейчас голова взорвётся после этих чёртовых французови хватит меня так называть, я же говорил
Женщина смочила полотенце холодной водой и подошла к обмякшему на стуле Вальфу.
Дайте на лоб положу, вот так. Батюшка ваш, царство ему небесное, в гробу бы перевернулся, если бы услыхал, что вы запрещаете так себя величать
Вальф открыл глаза и посмотрел снизу вверх на Марту, разглаживающую ткань на его лбу своими изувеченными руками.
Батюшка мой жарится в аду, и там ему самое место.
Господи, кощунство какоеахнула домоправительница и покачала головой. И так уж в церковь не ходите Хоть бы раз в воскресенье сходили, а?..
Ничего, ты попросишь за меня, герцог снова закрыл глаза и накрыл ладонью искривлённые пальцы Марты. Твоя молитва надёжнее будет. А если не поможетчто ж
Женщина вздохнула.
Да уж прошу, господин Вальф, прошу Главное, прошу, чтобы на войну вас опять не послали. Это уж страшнее всего.
Не страшнее французского коньяка, герцог фыркнул. Не бойся, войны не ожидается. Скоро поеду в Италиюна год или, может, больше. Король хочет купить там виноградники, построить новую виллу для леди Гейнсборо Одним словом, меня ждёт замечательный отдых.
Марта вздохнула, прекратила поглаживать полотенце на лбу Вальфа и направилась к стулу неподалёку.
Ездите всё по делам, по заботам Других кого, бывает, родители дома ждут, братья, сёстры Жёны?..
Вальф болезненно поморщился.
Ты хочешь, чтобы помимо мигрени меня грызла и жена? Их интересуют лишь балы, театры, наряды и украшения. Я не настолько богат, чтобы позволить себе подобные бессмысленные траты.
Домоправительница снова вздохнула.
Я, конечно, только лишь простая женщина, и, может, глупости говорю, не обессудьте, но кажется мне, будто очень вам одиноко живётся.
Рандвальф поднял запрокинутую голову и снял со лба полотенце.
Может, и верно тебе кажется. Ты меня с детства знаешьнаверное, лучше всех. Только это положение дел никак не изменить.
Господин Вальф, вы знаетесердце моё болит за вас как за родного сына, хоть господь и не дал мне такого счастья. Ну и думы всякие идут в голову Глупые всякие, но вотженщина замялась.
Что, Марта? Говори, не бойся.
Да ничего такого, ваша светлость. Я просто думаю, вот, например, Атлиславный мальчик. Добрый. И вы ведь вроде его привечали
Вальф даже вспыхнул. Неужели это настолько заметно?
Я всего лишь отнёсся к нему с сочувствием. В любом случаеон запнулся, я не собираюсь навязывать ему своё отношение.
Лицо Марты расплылось в хитрой улыбке.
Да куда ж навязывать Он вас каждый обед чуть глазами не ест, вместо жаркого.
Глупостибуркнул Вальф, чтобы сказать хоть что-нибудь. Через мгновение он вскочил и, отвернувшись к полке, начал аккуратно расправлять на ней полотенце.
Марта тоже встала со стула, подошла к нему, положила руку на плечо.
Точно вам говорю, уж поверьте моему сердцу. Он добрый мальчик, но ему тепла не хватает. Как и вам.
Рандвальф склонил голову, кусая губы, затем всё же решился.
Но если человеку не хватает собственного тепла, как он может дать его другому?
Женщина потянула его за рукав, и Вальф повернулся к ней.
Это уж не узнаешь, пока не попробуешь. Но точно вам говорюоно того стоит.
Помявшись, герцог пожал плечами, и Марта ободряюще улыбнулась.
Значит, праздник будет завтра ровно в три. А пока идите-ка к себе да ложитесь, а я сейчас отвар приготовлю и вам наверх пришлю. Поспите и всё пройдёт.
***
После травяного отвара Вальф послушно лёг в постель и приготовился погрузиться в объятия Морфея. Мысли текли неспешно, приятно путаясь между собой.
«А что, если это правда?»
Герцог представил себе лицо Атли. Он заметно изменился с их первой встречиповзрослел, возмужал А вот улыбка осталась такая же милая
Да, Вальф замечал, что юноша смотрит на него время от времени, но как понять, значит ли это хоть что-нибудь? Верить ли словам Марты?
Говоря по правде, у герцога никогда не было сколько-нибудь серьёзных отношений. Случайные связи, жаркие ночи, пару раз были содержанки, но терпения Вальфа хватало в лучшем случае на месяцдо тех пор, пока девушки не начинали навязчиво лезть в его дела и просить о протекции при дворе. Он не собирался ни для кого быть средством достижения целей.
Однако Атли ни о чём не просил. Понятно, что ему, как и всем, нужна была от герцога вольная, наверняка деньги и рекомендательные письма Но, может, помимо этого его симпатия имеет хоть чуточку искренности? Как понять?
Мысли Вальфа метнулись к воспоминанию о поцелуе-недоразумении под венком омелы. Что, если на самом деле Атли испытывает к нему отвращение, а все эти взгляды случайны? С другой стороны, он ведь сказал, что просто растерялся, потому что раньше никого не целовал. Однако можно ли этому верить?..
Рандвальф уж думал, что эти мысли не дадут ему покоя до утра, однако сам не заметил, как отвар Марты подействовал, и он провалился в сон.
***
На следующий день отдохнувший после целебного отвара герцог бодро сбежал вниз по лестницена праздничный обед в честь своего дня рождения.
Программа праздника была стандартная: слуги наедались деликатесами, поднимали «за здоровье и долгие лета» бокалы с привезённым из Франции каберне, а в конце преподнесли Рандвальфу подарокего собственный портрет.
На уверенно исполненной картине герцог был представлен в облике древнеримского гражданина: обнажённый торс, чресла фривольно задрапированы полотном тоги, одна рука опирается на декоративный обломок колонны, а втораядерзко взмахивает коротким мечом. Вальф критически осмотрел мускулатуру своей художественной копиина его вкус, подобный рельеф больше бы пристал кузнецу с огромным молотом, а не герцогу, однако промолчал. Аристократу не к лицу мелочные придирки.
Благодарю вас, Рандвальф озарил улыбкой обступивших его слуг. Я с удовольствием повешу его в гостиной.
Художник сказал, что при дворе сейчас так пишут, под старину, пояснила Марта. Мол, мода такая В простынеона кинула застенчивый взгляд на картину с полуголой фигурой.
Это тога. Раньше, действительно, так одевались.
Слуги зашептались, но только одна Марта решилась высказать, судя по всему, всеобщее мнение.
Вот уж не знаю, господин, ваши достопочтимые предки никогда бы себе такого срама не позволили, женщина покачала головой. Вон на портретах все одетые, в брыжжах да в париках, как положено. Но художник так сказал Мол, пишут при дворе Будто даже и святого нашего короля, долгих ему лет жизни, Августом каким-то нарисовали
Рандвальф улыбнулся.
Да, сейчас в самом деле такая мода, и их величество изволили заказать портрет в облике императора Августа. Всё так. Подобную одежду носили очень давно, гораздо раньше того времени, когда жили мои предки.
А, спохватилась домоправительница, вытянула из кармана фартука листок бумаги и уставилась в написанное, это полководец такой Гай Публий Назон. Художник сказал, что вы же тоже у нас командуете, в Германии вот недавно много великих дел свершили, потому нужно вас рисовать так.
О, Назон? Вальф скользнул взглядом по обнажённому бедру мужчины на портрете. Благодарю, чрезвычайно лестное сравнение.
Прославленный римский полководец, известный аскетичным нравом и бесстрашием в бою, в представлении герцога вряд ли разгуливал по Риму в игриво спадающей тоге, помахивая мечом словно зубочисткой, но придворному художнику, конечно, виднее.
По завершении обеда был домашний концерт. Приглашённые из столицы музыканты сыграли государственный гимн, затем несколько военных маршей, после чего перешли на кадрили и мазуркислуги пустились в пляс, а герцог, ещё раз поблагодарив всех за верную службу и подарок, поднялся к себе.
Однако не прошло и получаса, как в дверь четвёртого этажа постучали.
Удивившиськ нему крайне редко обращались лично, обычно все вопросы решались через домоправительницу, Рандвальф распахнул дверь.
От резкого движения Атли вздрогнул и вскинул на герцога испуганные глаза. В руках у него был горшок с комнатной розойбордовой, с пушистыми махровыми лепестками.
Господин, простите, что я так пришёл, я знаю, вы не любите, когда сюда ходят, но я не хотел при всех Как-то неловко, может, подумали бы, что я хочу лестью что-то у вас выпросить Я просто хотел отдатьвот.
Он протянул горшок.
Рандвальф удивился настолько, что взял цветок, и, спохватившись, приглашающе взмахнул рукой в сторону гостиной.
Помявшись, Атли всё же зашёл, сел на диван и исподлобья оглядел комнату. Вальфу вдруг пришло в голову, что он смущёнкажется, даже щёки красные, однако в сумерках осеннего вечера нельзя было сказать определённо.
Осторожно вытянув руки с горшком, герцог встал на пороге гостиной, разглядывая цветок. Чувствовал он себя не более уверенно, чем если бы ему неожиданно всучили младенца.
Очень красивая, спасибо.
Она была в том ботаническом альбоме, помните? Я подумал, вы ведь любите гулять в парке, а сейчас там не хватает ярких красок. Недавно стали выводить такие сорта, чтобы дома держать. Повезло, она хорошо выросла и как раз недавно расцвела. Я боялся, что не успеет.
Рандвальф задумчиво изучал тёмно-красные лепестки.
Да, я слышал, что наши придворные дамы в восторге от этого новшества. Полагаю, будь я женщиной, смог бы оценить подобный подарок лучше
Герцог не считал себя особенно чувствительным человеком, но тут даже он ощутил напряжение, повисшее в воздухе. Он поднял глаза на Атли, который встал с дивана.
Если вам не нравится, тогда лучше поставить её в холле. Там я хотя бы буду её поливать.
Мне нравится! Рандвальф прижал горшок к груди. Я имел в виду, что у меня нет опыта в уходе, но, думаю, я справлюсь. Это не должно быть сложноесли даже маркиза Одд способна этим заниматься. Как часто нужно поливать?
Атли смотрел на него с явным недоверием.
Раз в неделю. Но ей необходимо солнце.
Нужно поставить на окно? Это подойдёт? герцог кивнул на одно из двух окон гостиной.
Атли задумался.
Это ведь восточная сторона? Тогда подойдёт.
Вальф подошёл к окну и аккуратно поставил горшок с розой.
Хорошо. Но если что, я буду обращаться к вам за советом, он улыбнулся.
Однако Атли в этот момент смотрел не на него, а на дверь.
Хотите что-нибудь взять в библиотеке?
Юноша покачал головой.
Мне нужно работать.
Но сейчас осень, к тому же праздник
Осенью тоже хватает дел. Если позволите, я пойду.
Конечно.
Рандвальф проводил его к выходу и закрыл дверь, разочарованный.
«А впрочем, чего ты хотел? Он принёс подарок, беспокоился, а ты сказал какую-то глупость, которая звучала как пренебрежение Маркизу Одд зачем-то упомянул Что ему до маркизы? Лучше бы сказал, что у него красивые глаза, даже от этого было бы больше пользы. В кои-то веки он пришёл сюда, могли побыть вдвоём, поговорить И вот»
Вальф, сердито фыркнув, вернулся в гостиную, взял стул и присел возле окна, разглядывая цветок. Осторожно провёл кончиком пальца по нежным бордовым лепесткам. Нырнул носом в сердцевину цветкапривычный запах, как у обычной садовой розы. Прикоснулся к короткому шипу, прячущемуся в листьях. Неожиданно к ему пришло осознание, что Атли вырастил цветок специально для него. Смотрел. Прикасался. Может быть, думая о нём в тот момент? Вальф улыбнулся розе.