Где же она, черт побери?
А затем, словно в ответ на свои молитвы, Ларкен заметил ее. Облегчение, которое он испытал, немедленно сменилось чувством вины. Девушка выглядела абсолютно несчастной, шествуя в линии танцующих вместе с лордом Норриджем, который, как полагается, держал ее за руку, но вместе с тем улыбался и подмигивал другим леди, мимо которых двигался.
Господи, что за хлыщ! Ларкен понял, что должен мисс Лэнгли нечто большее, чем просто искреннее извинение за то, что подписал ее на дваили больше?танца с этим идиотом.
Что ж, он сделает все возможное и освободит ее от этой ситуациии барон так и сделал: выставил руку, поймал Талли за локоть и вытащил ее из линии танцующих в толпу зрителей.
Интересно, подумал Ларкен, сколько времени понадобится Норриджу, чтобы понять, что он сам по себе.
Что же касается Талли, то тут не обошлось без сопротивления, она упиралась каблуками в пол и пыталась вырваться из его хватки. Когда ей это не удалось, то девушка обругала его, не стесняясь в выражениях. На русском языке. Достаточно красочно описав его родителей. Или отсутствие таковых.
Как будто Ларкен отпустил бы ее из-за шквала оскорблений. Сейчас или когда-нибудь. Такая сцена скорее заставила бы его усмехнуться, если бы ставки не были столь высоки.
Отпустите меня или я закричу,пригрозила Талли.
Кричите,заявил ей барон,и я переброшу вас через плечо и позволю каждому мужчине в этом зале полюбоваться вашими лодыжками и в придачувашим очаровательным задом.
Ее глаза расширились, а рот приоткрылся в форме буквы «О», словно она и в самом деле собиралась закричать так, чтобы услышали даже мертвые, но, должно быть, мисс Лэнгли расслышала неуступчивую интонацию в его угрожающих словах, и поэтому промолчала.
Хотя это не удержало ее от того, чтобы продолжить упираться каблуками.
Они прошли сквозь дверной проем, по салону, а затем еще по одному. И наконец добрались до комнаты, где Ларкена измеряли и кололи булавками портные.
Еще до того, как они остановились, он выдвинул требование:
Вы должны сказать мне, где находится Дэшуэлл. Немедленно.
В ответ Талли громко, с негодованием фыркнула. Скрестив руки на груди и покачиваясь на каблуках, она сердито уставилась на него.
Итак, это будет нелегко, но она достаточно быстро поймет, что ему можно доверять.
Вы не понимаете,сказал ей барон,его жизнь в опасности.
О, эти слова заставили девушку заговорить.
Да, я бы тоже так сказала. В опасности от вас.
Ларкен слегка отшатнулся, словно она ударила его. И при этом едва заметном движении Талли воспользовалась шансом, чтобы ускользнуть от него, но барон снова поймал ее и в этот раз притянул вплотную к себе, крепко держа обеими руками.
Лорд Ларкен, отпустите меня.Ее слова были произнесены с таким убийственным спокойствием, что он едва не сделал именно это.
Едва.
Только после того, как вы скажете мне, где Дэшуэлл. Я должен знать.
Девушка покачала головой.
Никогда.
Наклонившись, Ларкен посмотрел ей в глаза.
Черт возьми, это не игра, мисс Лэнгли. Не ваш вздор насчет леди Персефоны.
Уставившись на него в ответ, отвечая ему слово в слово, она проговорила:
А для меня это никогда и не было игрой, милорд.
О, Господи, этот разговор закончился ничем. Он попытался зайти с другой стороны, ослабил хватку и попытался слегка улыбнуться.
Талли, пожалуйста. Я умоляю тебя, скажи мне, где он. Ты должна довериться мне. Твоя тетушка Минти сказала
Тетушка Минти? Что вы с ней сделали?
Ничего!
Тогда какое отношение она имеет ко всему этому?
Ларкен отодвинулся назад. Правда едва помогла бы его дел, но он не собирался позволять еще одной лжи вставать между ними. Отделять их друг от друга.
Я только что был в твоей комнате наверху
В моей комнате? В поисках Дэшуэлла, как я полагаю?
Все хуже и хуже, вздрогнув, подумал барон.
Да,выдавил он.Если тебе нужно знать, то тогда да, я был в твоей комнате в поисках его.
И если бы вы нашли его, то тогда что, милорд?Этот вопрос повис в воздухе.
Честность. Никакой лжи, сказал себе Ларкен.
Я убил бы его.
Талли отшатнулась и выскользнула из его рук.
Совершили бы убийство, вы имеете в виду.
Ларкен кивнул.
Так почему, как вы думаете, я должна помочь вам найти Дэшуэлла, когда вы твердо намерены убить его?Она снова обошла его и переместилась так, чтобы между ними оказалось кресло. С таким же успехом между ними мог бы располагаться Ла-Манш.Как вышло, сэр, что вы готовы убить друга? Неужели вы так относитесь к тем, кого любите? Легко расстаетесь с ними и забываете их в нескончаемых поисках чести? Я спрашиваю вас, сэр, какая честь может быть в убийстве?
Талли, выслушай меня. Все изменилось. Ты должна поверить мне. Твоя тетушка Минти так и сделала. Вообще-то, именно ее рассуждения помогли мне увидеть вещи в правильном свете. На кону поставлено нечто большее, чем просто жизнь Дэшуэлла. Когда мы открыли сундук
Вы обыскивали мои вещи?
О, что за лицемерное обвинение.
Точно так же, как ты поступила с моими?
Это другое дело. Я не лгала насчет своей личности или своих намерений.
Неужели? А твоя сестра знает, что, или, скорее, кого, ты прятала в своей комнате наверху?
При этих словах у Талли хватило совести побледнеть.
И я могу указать на то, что «твои вещи» вовсе не твои, что сундук принадлежит члену «LOrdre du Lis Noir».
Эта фраза заставила ее поднять на него глаза.
Ордену Черной Лилии?
Ты знаешь о них?Теперь Ларкен был захвачен врасплох.
Папа рассказывал нам истории о них вместо сказок на ночь, но я никогда не думала что они по-настоящему
О, они существуют. И этот сундук принадлежит одной из них, и я подозреваю, что она находится здесь по той же причине, что и я. Чтобы найти Дэшуэлла.
Рот мисс Лэнгли снова приоткрылся, образовав букву «о».
О Боже, нет!
О да,проговорил барон.И если Орден так отчаянно стремится найти Дэшуэлла, то возможно, что они не хотят, чтобы капитан поделился кое-какой информацией, которая стала бы ценной для Англии.
Достаточно ценной, чтобы спасти его жизнь?
Ларкен кивнул.
Пару мгновений они просто стояли, не двигаясь, и он мог видеть, что Талли осмысливает все то, что он рассказал ей, и пытается прийти к решению.
Доверять ему или нет.
Так как просьбы ни к чему не привели, то Ларкен позволил своей скандальной безрассудной натуре говорить за него. Обойдя кресло, он сжал Талли в объятиях прежде, чем она сумела изумленно воскликнуть «Милорд!», запечатал ее рот своими губами и поцеловал ее.
Безудержное, неприкрытое желание заполнило его вены, и на мгновение барон усомнился, был ли этот метод убеждения самым разумным, потому что он ставил его на колени.
Поначалу девушка сжала в кулаки руки, прижатые к груди Ларкена, но когда его язык пробежался по ее губам, она приоткрыла их для его исследования и сделала такое же движение собственным дерзким язычком, ее пальцы разжались и впились в отвороты его сюртука, притягивая ближе.
Держать Талли в объятиях вот такэто словно попасть на небеса, и если бы весь мир не готов был обрушиться вокруг них, то он отнес бы ее на диван в другом конце комнаты и занялся с ней любовью.
И поэтому он неохотно отодвинулся от нее.
Ты должна довериться мне.
В ее глазах пылала страсть, а дыхание стало неровным. Девушка дрожала в его руках, потому что, по всей видимости, она ощущала то же самое, что и он.
И если это так, если Талли на самом деле любит его, то тогда он должен что-то сделать.
Я даю тебе слово. Я не убью его.
Она помедлила и пристально посмотрела ему в глаза.
Честно?
Да. Пожалуйста, Талли, я должен знатьНо Ларкен так и не закончил просьбу, потому что через ее плечо и сквозь стекло в ясном лунном свете он увидел в саду ответ на свой вопрос.Дэшуэлл!ахнул он, отпустив ее и бросившись к окну.
Потому что там и в самом деле оказался Томас Дэшуэлл, вместе с тем странным кузеном леди Филиппы и с женщиной
Это неначала протестовать Талли, следуя за Ларкеном.Какого черта там оказалась миссис Браун?Затем она задумалась.Это не миссис Браун, а та женщина из гостиницы.
Не миссис Браун?повторил барон, еще раз вглядываясь в леди, подталкивавшую двух мужчин впереди себя.Как быстрее всего выбраться отсюда?
Она покачала головой.
Я не позволю тебе
Талли, не глупи. Я не убью Дэшуэлла. Я дал тебе слово.Он помолчал.Теперь я не смогу это сделать. Потому что если сделаю, то ты никогда не простишь меня, а я не смогу жить без твоего расположения.Ларкен помедлил, а затем нашел смелость сказать правду.Без твоей любви.
Талли вскинула на него изумленный взгляд. В течение краткого, но ужасного мгновения Ларкен подумал, что она собирается отвергнуть его и его сердце. Но момент прошел, и девушка быстро кивнула и махнула в сторону двери.
Тебе нужно дойти до конца коридора, затем через вторую гостиную. Там, в салоне за ней, есть французские двери, через которые можно выйти к углу дома рядом со старыми конюшнями. Я предполагаю, что именно туда она ведет их,сказала Талли, кивнув в сторону окна, где троица исчезала за углом.
Благодарю тебя,ответил Ларкен, быстро поцеловав ее и бросившись к двери. Когда он добрался туда, то обернулся и сказал ей:Разыщи Холлиндрейка и расскажи ему, что случилось. Он знает, что делать.Барон открыл дверь, но затем снова остановился.И, Талли?
Да?
Ему показалось или в ее голосе на самом деле прозвучала надежда?
Я люблю тебя.
А затем он исчез прежде, чем девушка смогла ответить.
Глава 16
Талли направилась в бальный зал и едва не упала на первом же шаге.
Чертовы окаянные туфли,пробормотала она, сбрасывая их, и в одних чулках помчалась обратно к бальному залу.
И хотя Ларкен велел ей идти прямо к Холлиндрейку, она вообще не собиралась говорить зятю о том, что происходит под его крышей.
Вероятно, он и так уже знает, упрекнул ее довольно практичный голос.
Игнорируя его, девушка рванула напрямик к единственному человеку, которому могла доверять в этом деле. Еще одной личности, которая так же много поставила на карту.
К Пиппин.
И Талли быстро нашла ее, потому что стоило только поглядеть поверх голов всех джентльменов, чтобы увидеть высокую, привлекательную фигуру лорда Госсетта. Она проскользнула сквозь толпу, бормоча извинения и пытаясь не обращать внимания на жалобы о «дурных манерах» и «всех этих толчках и тычках», которые следовали за ней по пути.
Пиппин, вот ты где,произнесла она, задыхаясь.Боюсь, что должна украсть ее у вас, милорд. Возникло что-то вроде чрезвычайной ситуации, мм, я, хм, то есть, мне нужна Пиппин, потому чтоТалли отчаянно искала причину, от которой лицо ее кузины не побледнело бы от тревоги.Мои туфли,выпалила она.У них сломался каблук, и я хотела надеть пару туфель Пиппин, которые подойдут к этому платью, но, хоть убей, не могу найти их. Ты окажешь мне любезность и пойдешь со мной?
Она уже схватила Пиппин за руку и тащила от поклонника, так что они едва расслышали, как лорд Госсетт просил ее вернуться поскорее.
Что случилось?прошептала Пиппин, когда они выбрались из толпы.
Я не вполне уверена, но женщина, похожая на миссис Браун, похитила Дэша и мистера Джонса. Лорд Ларкен полагает, что оначлен Ордена Черной Лилии, или что-то в этом роде.
Пиппин резко остановилась.
Ты под хмельком?спросила она, используя одно из самых любимых выражений тетушки Минти.Ты говоришь так, будто сошла с ума.
Они добрались почти до двери и уже хотели войти в вестибюль, когда Талли остановила кузину и указала на лестницу в отдалении.
Посмотри туда. Что ты видишь?
Миссис Браун. Но едва ли это подтверждает то, что онаАргументы Пиппин иссякли, когда она разглядела то, на что именно указывала Талли.
На пистолет в руке леди.
О, Боже,охнула Пиппин, когда дама исчезла в темноте наверху.Ты думаешь, она
Я не знаю,ответила Талли, подтолкнув Пиппин вперед, в ее голове формировался план.Следуй за ней,приказала она кузине.Так, как мы с Фелисити учили тебя преследовать кого-то. Держись в тени и если ты сможешь найти способ остановить ее, то сделай это.
Пиппин начала подниматься по ступеням, но затем остановилась.
А что насчет тебя?
Я собираюсь спасти их,ответила она.
Ее кузина кивнула и продолжила путь по лестнице, бесшумно, как кошка, а Талли повернулась и бросилась по коридору в кабинет Холлиндрейка, где встретилась лицом к лицу с последним человеком, которого хотела бы видеть на своем пути.
Фелисити.
Интересно, куда это ты собралась?требовательно спросила она.
Ларкен добрался до садов и пробрался мимо лабиринта, вдоль покрытой травой лужайки, к старым конюшням. Фонарь, висящий на экипаже, отбрасывал свет, который притягивал его. Экипаж был готов к путешествию, лошади впряжены, но никаких признаков грума или кучера.
Что не являлось хорошим предзнаменованием.
На самом деле, не было видно ни одного человека, что казалось еще более жутким, учитывая столпотворение карет, слуг и грумов на подъездной дорожке к дому.
Неохотно Ларкен признал, что это был хороший план. Потому что кто же станет задавать вопросы, если одинокий экипаж рано уедет из поместья? Местный барон, который слишком много выпил, леди, уставшая от жары в бальном зале, семейная пара, повздорившая из-за нескромного поведения одного из супругов. Внутри экипажа могли бы находиться любые из этих гостей, и ни один слуга не станет вмешиваться в подобное личное дело.
Но в этом то и дело. Рядом не было никаких слуг, и Ларкен знал, что он близок к открытию. Барон крался все ближе и ближе к старым конюшням, и когда он приблизился на расстояние слышимости, то смог различить голоса.
Аврора, будь благоразумной,говорил Дэш.Забудь о долгах между нами, мы же друзья, союзники. Я должен предположить, что именно ты послала известие леди Филиппе о том, что меня должны повесить, не так ли? Конечно же, ты стремилась освободить меня не для того, чтобы отправить в могилу, ведь так?
Но ты перерос свою полезность, любовь моя,промурлыкала женщина.
Ларкен застыл. Голос этой женщины, сами ее слова, протянули нить из прошлого в настоящее.
« ты перерос свою полезность»
Те же самые слова эта сука произнесла перед тем, как убила его отца. Этого было почти достаточно, чтобы броситься вперед, с пистолетом наготове, чтобы застрелить ее на месте, но Аврора продолжала ругаться с Дэшуэллом и ее откровения просто ошеломляли.
И этого было достаточно, чтобы оставаться на месте, по крайней мере, в настоящий момент.
Аврора, я никогда не предал бы твоего доверия. Сколько лет я помогал тебе?
И тебе неплохо платили.
В последние два года?Дэш попытался сесть так, чтобы спина была прямая.Все, что я слышал от тебя на протяжении всего времениэто обещания. Обещания золота. И я все равно помогал тебе. Не предал тебя. Почему? Из преданности.
Она рассмеялась.
Capitaine, ты продал бы собственную мать, чтобы спасти свою шею. Кроме того, я передала новости о повешении твоей маленькой английской любовнице не для того, чтобы вытащить тебя из тюрьмы,сказала ему Аврора.Я была совершенно уверена, что она провалит все дело и вас всех убьют прежде, чем ты сумеешь совершить какую-то сделку, чтобы спасти себе жизнь. Сумеешь дать англичанам что-то, чтобы они позволили тебе остаться в живых.
Ах, но моя дорогая Аврора, ты преувеличиваешь свою значимость. Поверь мне, я пытался продать твои секреты, но мне никто не поверил. Никто не захотел сплетничать о старых мифах. Они даже не поверили в то, что вы существуете.
Лжец,прошипела женщина.
Дэшуэлл пожал плечами.
Это правда. Англичан не волнуют ни вы, ни ваш Орден. Боюсь, что выпросто пережиток ушедшего времени. У вас нет королевы, чтобы защищать ее, только выскочка-корсиканец, которому можно помогать. А теперь и он отправился на Эльбу, перестав быть императором. Все это мало напоминает благородные дела, которые вы когда-то так великолепно защищали.
Заткнись,выругалась она, все ее тело затряслось от ярости.Заткнись. Ты ничего не знаешь о моих делах. Абсолютно ничего.
Тогда зачем убивать меня?заявил Дэшуэлл.
Ларкен усмехнулся бы опасным и безрассудным заявлениям капитана, но, если он не прекратит свои насмешки, то будет убит из-за них.