За столом леди Луиза, сидела прямо, не выделялась никаким особенным поведением до тех пор, пока не подали еду. И вот тут
Она вздохнула и решительно достала из подвесного кармашка два предмета, что были знакомы Ги, но о которых не имели понятия многие из присутствующих на пиру. Двузубая серебряная вилка, украшенная камнями и маленький кинжал такого же вида. Леди прихватила вилкой кусок мяса с блюда, помогая себе кинжальчиком, перенесла его на свою тарелку и стала есть. Отрезала маленькие кусочки и отправляла их в рот с помощью вилки.
Дворяне, которые ели руками, попросту замерли от удивления. Дамы уставились на предметы в руках графини Уилишр и долго смотрели на то, как она ела, являя пример гигиены, а вместе с ней и приятной аккуратности.
Позже, когда столы были убраны, а музыканты затеяли песенные соревнования, дворяне развеселились и притопывали сапогами, Ги заметил, что ангелочек незаметно пятится к выходу из зала. Конечно, он пошел за ней! Во первых, он помнил о реакции Виго на малышку Уилшир и опасался, а во вторыхкуда это она, а?!
Леди Луиза вышла за дверь, Ги следовал за ней на приличном расстоянии. Та повернула по коридору налево, дошла до галереи, оглянулась, заставив этим герцога Лидса спрятаться за углом, и обратилась к служке, что подпирал стену.
Ты, подойди, голос изумительной бархатистости и спокойствия, Ступай на поле Рэндом. У церкви Жоссе найдешь палатку торговца Оскара Свистуна.
Замолчала, ожидая, пока слуга кивнет, усваивая информацию.
Передашь ему несколько слов, которые нужно запомнить очень и очень хорошо, снова сделала перерыв и снова кивок слуги, Скажешь ему, что леди просила передать, «ставь втридорога». Это все. Запомнил? на вопросе ее голос властно повысился.
Да, Ваша милость, запомнил. Леди просила передать, ставь втридорога, ангелочек дала ему четверть монеты.
Еще четверть, когда принесешь весть от Оскара.
Слушаюсь, Ваша милость, слуга поклонился, рванул выполнять приказ и зарабатывать вторую четвертинку.
Ги поспешно скрылся, но заметил, что Уилшир огляделась и выдохнула облегченно, не увидев никого постороннего. Затем она прекрасно вернулась в зал, а Ги вызвал Морта и приказал ему послать надежного парня, чтобы разведать об Оскаре Свистуне, потребовал быстрого отчета, и все это опять продиктовала ему интуиция.
В зале веселье и песни. Вино разгорячило дворян, стали они чуть менее напыщенными и чуть более добрыми. Кто бы ты ни был, аристократ или крестьянин, где бы ты не пил и с кем, итог всегда одився твоя сущность показывается сразу. Характер, зачастую скрываемый, уж просится наружу, оповещая мир о том, кто ты есть. Весельчак, завистник, сатир или задира.
На рынках невест всегда один и тот же трюк, чисто мужской, действенный и незамысловатый. Девушкам давали неразбавленное вино, внимательно наблюдая за их поведением. А там уж и решали, насколько девица покладиста и мила нравом.
Тут, как на заказ явился Слэйд Перчатка! Его встретили свистом, радостными возгласами и началось настоящее веселье. Пройдоха всем наговорил разного, и хорошего и не очень. И все ему сошло с рук! А все потому, что на шута обижаться невместно. Тем и пользовался хитрый Слэйд. Пел прекрасно, дамы цвели, глядя на него! А Ги глядел на Уилшир. Той тоже дали глотнуть из кубка крепкого напитка и глаза ее засияли втрое ярче! Грудь взволнованно трепетала, маленькая ножка отстукивала в такт мелодиям. Лидс почти улыбнулся, смотря на красивую девушку, но она опять его удивила!
А не желают ли благородные леди показать собранию свое искусство? Я подыграю, подпою любую песнь. Вы только согласитесь, красавицы, и подарите достойным мужам удовольствие слышать ваши чудесные голоса! дамы защебетали восторженно и тут же принялись сбиваться в кучки и шептаться.
Петь для ровни, не возбранялось, даже приветствовалось. Это не выступление для черни и отребья, а демонстрация таланта и умений. Разумеется, нашлись охотницы поучаствовать, их еще и подтолкнули в спину жесткие кулачки матерей, дабы показать дитя в хорошем свете.
Виго, который сидел с отстраненной полуулыбкой на губах, дал свое высочайшее согласие обычным кивком. Ги тут же посмотрел на Уилшир, помня еще, как ее голос чуть не выбил его из седла. Она опять перестала быть милой леди и, похоже, настраивалась на чтото. Лидс сравнил ее с молодым солдатом, что перед боем дает себе клятвувыиграй или умри! Да что же это за ангел такой и что ей нужно?!
Начала песеные состязания леди Сибил, баронесса Мюррей. Милая песня, милый голосок и приятная девушка. Ее исполнение оценили по достоинству и снова топали сапогами по плитке пола. Затем не такая приятная графиня Честер, а потом Слйэд, обратился с речью в никуда, но в то же время, персонально.
Недавно оказался я у церкви, но хоть и грешен, все одно, услышал ангельское пенье. С тех пор я пью чуть меньше и собираюсь сочинить стихи во славу Божью! Когда б еще услышал голос тот, наверняка подался бы в монахи! гости смеялись громко, зная о славе Перчатки, и любопытствовали, к чему это ведет менестрель? Я вижу леди здесь, такую же прекрасную, как ангел. Быть может, ей удастся сделать из меня святого?
Слэйд смотрел на малышку Уилшир. Ги сам впился взглядом в леди Луизу. Та, вероятно, под действием вина, не удержала смиренной маски на лице. Она выпрямилась, улыбнулась менестрелю и сказала просто и достойно.
Я знаю песню, Слэйд. Однако, она вовсе не веселая. Хороша тем, что коротка и никто не успеет заскучать, слушая ее, бархатный голос, грамотная речь и осанка аристократки.
Вот она какая, сущность графини Уилшир! Ги хотел уж топнуть сапогом по полу, настолько смогла эта малышка его впечатлить своим достоинством.
Немного печали еще никому не сделали вреда. После грусти счастье ярче и желанней, Перчатка говорил с ней уважительно, снова удивив Ги таким необычным для менестреля отношением к женщине.
Раз так, то и сыграю я сама. Почтенный Слэйд не откажется отдать на время мне свой инструмент? Слэйд не отказал, более того, подвинул ей стул, куда леди и присела весьма грациозно, не смотря на выпитое вино.
Закат бил в стрельчатые окна пламенем и в его отблесках маленькая Уилшир смотрелась совсем не ангелом, а живой и очень желанной женщиной. Овечье смирение ушло, и его место заняла вдохновенная грусть. Ги понял, что Перчатка имел в виду, когда говорил о «душе, таланте и чувстве» девушки.
Эту песню я помню еще с тех времен, когда жива была моя матушка, глубокий вздох и печаль в глазах ангелочка.
Она заиграла на лютне, и Ги стало понятно, что любимый инструмент менестреля в умелых руках, и даже более. А потом началась песня, заставив молчать всех, в том числе и Лидса, из опасения пропустить хотя бы звук. И даже не смотря на непонятные мурашки, которые снова побежали по спине Ги, он осознал, что пела леди для Виго и только для него. Нет, она не смотрела на короля пристально, всего лишь раз взглянула, но так пронзительно и печально, что у внимательного Лидса сомнений не осталось.
Ты слышишь, любимый, как сердце стучит?
Оно еще любит тебя.
Я чувствую, что и твое не молчит,
И все еще помнит меня.
Мой милый, прошу, ты себя не вини!
Ведь я же тебя не виню.
Со мною все наши счастливые дни,
Их в памяти свято храню.
А ты позабудь, свои крылья раскрой,
Тебе высоко летать!
Мне ж участью будет любовь с тоской,
И рядом с тобой мне не встать.
Мне жаль одного, ведь не ведаешь ты,
Про дар, что мне счастье даёт.
У этого чуда твои черты.
Она меня мамой зовёт.
От автора: стихи мои, собственные. Это мой первый опыт, потому прошу не судить строго)))
Все еще долго молчали, будто позабыв, что праздник и надо веселиться и смеяться. Простые и печальные слова песни, прекрасный голос и исполнение заставили каждого в зале вспомнить свои невеселые истории, которых было немало. Сам Ги задумчиво смотрел на ангелочка. Она будто отдав с песней свои последние силы, слегка поникла на стульчике, но усилием воли взяла себя в руки. Встала, передала лютню молчаливому Слэйду и поклонилась Виго.
И только после этого оглушительный топот сапог по полу и щебет дам. Среди гомона и выкриков Ги даже не заметил Морта. Тот стоял в дверях зала и делал хозяину знаки. Лидс вышел из оцепенения, навеянного музыкой, и направился к капитану.
Милорд, мы выяснили все. Оскар Свистун торговец, продает всякий хлам, но есть и кое- что подороже. Какието палки с двумя зубами и кинжалы, которыми только ногти чистить. Серебро и камни. Красиво, но зачем? а Ги уже знал «зачем».
Этот хитрый ангелочек только что прекрасно привлек внимание к вилкам и ножам, а потом сообщил своему человеку, что можно продавать в три раза дороже! Ах ты Ведь юная девушка, а както догадалась, додумалась. Да нет, быть не может, чтобы девица такое измыслила. Ее ктото подучил? Может граф Суррей приказал?
Вот что, завтра пошли утром человека, пусть посмотрит, как продается товар Свистуна. Доложить мне немедля, теперь Ги стало совсем интересно.
Жгучее любопытство пополам с опасным шепотом интуиции на счет маленькой Уилшир он игнорировать не смог.
Что-то громко и весело вещал Слэйд. Снова музыка, песни и вино. Рядом с графом Суррей приметил Ги барона Визбоу. Огромный, рыжий рыцарь, сильный воин, но давно уже сменивший меч на учетную книгу. Достаточно богатый, чтобы быть здесь, при дворе. Лидс догадался о причине такого внезапного интереса рыжего к семейству сэра Годфри, и заметил, что ангелочек слегка побледнела. Графиня Суррей кривила рот, но сдерживалась. Предложение брачного союза для подопечной вперед своих дочерей ей было невыносимо, и об этом тоже догадался Ги.
Ему стало неприятно, хотя причины он понять не мог. Быть может, ему жаль было, что теперь песни маленькой Уилшир будет слушать барон? Кто знает?
Лидс двинулся к королю, подошел тихо и шепотом спросил.
Ваше Величество, я заметил тревогу в Ваших глазах. Мне показалось? Виго только крепче сжал кулаки.
Тебе показалось, Лидс, необычная злость прозвучала в голосе правителя, и Ги ничего не оставалось, кроме как поклониться и отойти.
В зале ничего интересного больше не происходило, и Ги решил навестить свою тайную комнату. Не нужно удивляться! Когда Лидс и Хелен были юны и влюблены, они искали уединения. В замке короля это непросто, повсюду люди, а это значит, глаза и уши. Тогда Виго открыл Ги одну из тайн своего дома. Верхняя галерея замка представляла из себя длинный коридор, и вот прямо по середине в стене, находился неприметный выступ. Если знать, куда нажать, то выступ сдвигался и открывал совсем маленькую комнатку, с одним лишь узким окном- бойницей. Это и стало пристанищем влюбленным.
Ги брел по замку, не понимая откуда взялась печаль, и дошел таки до тайного места. Нажал на камень и ступил в комнатку, что хранила приятные для него воспоминания.
Как бы любовь не кончилась, она всегда остается в памяти. И не только дурным, но еще и прекрасным чемто. Ги было приятно вспомнить о своей юности, той, в которой еще не было места смертям, боям и предательствам.
Он замкнул замок и уселся на широкую скамью, вделанную прямо в стену. В бойницу виден был город и закат. Минут через пять послышались в галерее голоса и один из них, бархатный и невысокий, Ги узнал мгновенно. Его снесло со скамьи и кинуло «ухом на дверь». Все именно так и было! Герцог Лидс взялся подслушивать!
Лу, я поздравляю тебя, детка. Это прекрасное предложение! Визбоу богат и готов принять тебя даже с твоим скудным приданым, голосом сэра Годфри, Ну, да не за этим я тебя сюда привел. Лу, как ты думаешь, для Элоизы выбрать Таллена или Маккарти? Оба вполне богаты. Что скажешь?
Ги изумился! Честное слово, впервые на его памяти лорд в летах просил совета у несмышленой девчонки. Да кто ты такая, чёрт тебя подери?
Дядя Годфри, уверена, что Маккарти. Я знаю наверняка, что его земельный надел в скором времени станет больше. Сейчас война Лидса и Хатуэя, а это значит, что Ги победит. Маккарти не дурак и заберет себе Вандову пустошь. А там, по слухам, есть место серебру. Барон Визбоу тоже в случае победы, станет обладателем земель и рудника Хозби, но это к слову. Дядя, Элоиза смотрела на Маккарти благосклонно и будет рада ему, голос деловитый, да и слова разумные.
Откуда она про серебро знает?! Ги и сам узнал всего лишь месяц тому назад. А между тем, чёртов ангелочек продолжила.
Я могу попросить Вас, дядя, не соглашаться на предложение сэра Томмена? Я бы хотела остаться с Вами и помогать в делах, как и раньше. Я смогу работать еще больше и Ваша казна пополниться.
Девочка, я умею быть благодарным. И не стану препятствовать счастью своей племянницы, Годфри выпил и вылез из него щедрый господин.
Но, я не хотела бы уезжать из Вашего дома, дядя, тут ее голос слегка зазвенел, и в нем слышна была последняя надежда.
Так все невесты говорят, детка. Не бойся, барон Визбоу богат и крепок телом. У тебя будет хорошая еда и много здоровых детишек. Ты будешь счастлива, Лу, а я выполню свой отеческий долг, пьяноватй граф Суррей вздумал пустить слезу восторга по поводу своей собственной доброты.
Но, дядя голос ангелочка звучал ровно, но Ги все равно понял, что Лу (ему понравилось, кстати) не рада жениху.
Детка, не спорь! Завтра на турнире повяжешь свою ленту на его копье, Годфри вспомнил, что он хозяин, Так значит Маккарти?
Да, сэр. Маккарти лучший выбор.
Затем они ушли, а Ги Ему тоже перестал нравиться Визбоу. И серебро ему и ангелочка, еще и земли новые. Странно, но герцог Лидс, сам будучи богатым, сейчас позавидовал барону, которому Судьба подарков кинула щедро. Хотя и ему перепалочёртов ангелочек была уверена в его победе. Приятно, как ни крути.
Глава 6
Синее, леди Луиза. Это самое дорогое платье в Вашем гардеробе его и нужно надеть на первый день турнира. На Вас все будут смотреть. И лорд Томмен должен гордиться невестой, Гуна добавила своей речью неприятных ощущений Лу.
Мне все равно. Пусть будет синее, не смотря на полный провал, думать Луиза не переставала.
Вчерашним вечером она попыталась песней матушки привлечь внимание короля, и ничего не получилось. Лу расстроилась, а как же иначе? Она так надеялась на Его Величество, а он все позабыл. А что еще хуже, исполняя песню, она вспомнила о маме и чуть не разрыдалась при всем честном народе. Впрочем, Лу предполагала и такой исход, а значит ни к чему уныние, просто нужно искать другой выход.
Ей и тете Эмилии удалось прекрасно заработать на вилках и ножах. Серебро получила Луиза, шантажируя одного мелкопоместного дворянина, который не имел разрешения на добычу металла. А камни они вместе с Эм благополучно наковыряли из ожерелья Лу. Единственного, между прочим. Сэкономили несколько монет и отдали заказ мастеру, знакомцу леди Эм. Сейчас обе получили сполна за все свои усилия! А если организовать еще несколько таких вот продаж, то они обе запросто смогут жить в старом коттедже! И на починку крыши хватит и на еду примерно с год. А уж потом они придумают, как быть дальше. Но, это мечты. Лу собственность графа Суррея, а в перспективе (неприятной) барона Визбоу. И у нее совсем нет времени на то, чтобы изменить ситуацию. Хуже того, отсутствует четкий план действий!
Пока Гуна наряжала госпожу и причесывала, та тихонько начинала паниковать. Что делать? Если сегодня она повяжет ленту на копье Визбоу, это послужит сигналом для всех, что помолвке быть. А там уже никто не властен над желаниями жениха. Вдруг, он захочет свадьбу сразу после турнира? Восемь дней и Лу в лапах монстра. Или он не монстр? Придется познакомиться с ним ближе, выяснить каков он.
Она могла заставить себя рассуждать разумно, но сердечко трепыхалось ужасно. Юность проклятая никак не желала мириться со зрелым женихом, к тому же рыжим.
Гуна, выйди, на пороге шатра появилась леди Мелисса, и Лу послушно встала, поклонилась даме.
Графиня Суррей дождалась ухода служанки и уставилась неприязненно на Лу. Хороша, но уже почти мертва. Мелисса узнала коечто о бароне и торопилась к выскочке Уилшир, чтобы сбить с нее спесь и добавить ложку дёгтя в ее «счастье». Графиня Суррей сердилась с самого утра! И было с чего. Когда Луиза вышла из шатра поутру ее уже поджидала толпа черни, а с ней крики и восторженные возгласы.
Ангелочек! Спой и нам! Ангел Лу, яви благодать! Эй, красавица, улыбнись! и все в таком роде.
Это раздражало леди Мелиссу и сильно. И тут Лу на высоте. Любовь, обожание и за что? Только потому, что проорала песню в неприличном обществе? С того, что запятнала себя беседой с простолюдином вчера по пути к замку? А крики толпы все неслись и множились. А потом эта Уилшир еще и мило говорила с чернью! Мерзавка. Опозорила семью Суррей. И вот теперь настал час графини! Она за все сведет счеты с маленькой нахалкой.