Тебе лучше присесть, деточка. У меня новости и не очень приятные, Лу осталась стоять, уже понимая, что новости и правда гадкие, судя по приятной улыбке леди Мелиссы.
Что случилось, мадам?
Пока ничего. Но Я выяснила о бароне Визбоу. Ты станешь его третьей женой. Большие мужчины предпочитают маленьких женщин, Лу. А вот маленькие женщины с трудом рожают детей от таких крупных рыцарей. Ни одна его жена не выжила. Все умерли родами. Детка, мне очень жаль. Быть может, он еще передумает? и вышла, не сказав ни одного слова утешенья маленькой девушке, которая жила в ее доме уже лет десять, старалась для семьи и
Черствые сердца, завистливые натурыэто тоже ранит, и иной раз больнее, чем клинок. Лу, оглушенная новостью, заметалась по шатру в панике. Разум ее, на который так рассчитывала Эм, да и сама Лу, трусливо сбежал, оставив только эмоции, и шквал их обрушился на маленькую графиню. Она перестала метаться и застыла печальной тростинкой среди шатра, красивая, как никогда в платье синего цвета, пшеничными локонами до поясницы и синей лентой в них.
Она почти не помнила, как добралась вместе с семьей до почетных трибун аристократов, как заняла положенное ей место среди равных. Ей стало страшно А как иначе? За какието неполных два дня, она получила кошмарного жениха, а сразу после этого узнала, что жить ей осталось совсем недолго. И некому помочь, да что там, посочувствовать хотя бы! Леди Эм далеко, в Суррее, а больше и поделиться то не с кем.
Лу, на то и была Лу, чтобы долго не ныть. Мысль снова заработала. Во первых, Луиза недурно врачевала и знал коечто о роженицах. Тут был некий шанс на то, чтобы выжить. Далее, всегда можно уйти в монастырь, но там Лу могла умереть еще раньше, чем от родов. Почемуто она представляла, что попадет именно на болота Вэльса.
Она покрутила головой, увидела короля, и попыталась привлечь внимание. Уж и смотрела и даже как бы невзначай приподнялась со скамьи. Ничего!
А между тем турнир блистал! Стяги реяли, поддаваясь дуновению весеннего ветра. Солнце сияло ослепительно, и все вокруг блестело. Наряды дворян и золото украшений. Трубы громко воспевали начало мужской забавы и щебет девушек, а иногда, и юных жен, прекрасно дополнял картину. Глашатаи громко представляли своих хозяев и те на крупных лошадях въезжали на песок ристалища и становились вряд перед трибунами, где сидел король с королевой, наследник трона и его невеста. А так же дамы, что вскорости должны были стать центром всеобщего внимания.
Каждая из незамужних девиц дарила ленту с рукава рыцарю. Счастливчиком мог стать любой, и эта старая традиция волновала девушек невероятно. Еще бы! Найти красавчика и повязать на его копье ленточку на глаза у всех, это же целая любовная история. К слову, много браков состоялось изза таких вот лент. Разумеется, были фавориты турнира. И это самые милые и красивые юноши. Доставалось и бывалым мужам. Иными словами, это было еще одно соревнование среди мужчин, которые уже с рожденья все поголовно наделены были инстинктом побеждать. Точнее, быть лучшими и желательно, чтобы все вокруг об этом знали. Вот и радовался тот счастливчик, на копье которого красовался целый пучок лент разного цвета. И бесился тот, кому не досталось ничего.
Глашатай громко вещал, рыцари выезжали на поле под громкие крики и забавные реплики толпы простолюдинов, что огромной массой шевелилась напротив трибун для избранных. У толпы тоже были свои любимчики! И это были самые опасные и сильные воины. Кому же захочется смотреть на вялый поединок, даже если копье счастливчика все в лентах? Нет, уж! Подавай жестокой сшибки и страшной рубки на мечах. Лучше, если еще и кровь прольется, хоть и редко, но бывало и такое. Вот этой редкости и ждала толпа и выла безобразно, ожидая чужих страданий.
Вот уже объявлены все рыцари турнира, король поднялся и заговорил.
Мы ждем от вас подвигов на ристалище. Пусть кровь не прольется, а турнир станет примером для всех, и покажет что такое рыцарская честь и умение воина. Повелеваю побежденным не таить обид, победителям не ликовать и помнить, что все не вечно кроме Бога, традиционное напоминание, что турнир не битва, а зрелище, Любовь царит на ристалище, и пусть доказательством послужат подарки милых дам для рыцарей отважных.
Это сигнал к тому, что девушка выходит к краю трибуны и повязывают ленту на копье своего избранника. Затем, она остается стоять напротив него. Картина красивая С трибуны смотрит нежно милая леди, а на нее снизу вверх глядит очарованный рыцарь, сидя в верхом на лошади.
Первой вышла юная герцогиня Нортумберлендская, и ожидаемо, повязала ленту на копье графа Чеснея, красивого и статного молодого мужчины. За ней по значимости герцогиня Йорк и лента маркизу Шеридану. И все в таком вот роде. Толпа ревела и сыпала репликами, иногда неприличного содержания, но всегда меткими и точными. Ни один изъян в девушке или в рыцаре не был пропущен. А что? У толпы не было сейчас иных развлечений. Кровь еще только впереди.
Вот уже Элоиза поднялась со скамьи и повязала ленту на копье Маккарти, улыбаясь. За ней двинулась Трис. Краснея, девушка добавила ленту, одну из многих, на копье маркиза Лероя. А Лу панически искала выход из положения. И если бы не наглядность картинки, то выхода бы не нашла!
Герцог Ги сидел в седле ровно, отличался великолепной осанкой и прекрасным доспехом, но на его копье ни одной ленты! Более того, дамы, что выбрали рыцарей рядом с ним, както пытались отстранится, сбиваясь в кучку, потому Лидс находился в странной изоляции, но похоже, это никак его не волновало. А вот Лу подкинулась! Она еще и поругала себя за то, что раньше не догадалась. О чем? Да о том, что если жених сам откажется от невесты, то это и станет спасением. Нужно скомпрометировать себя и стать парией для всех, вот как герцог Лидс сейчас. Лу подумалось, что если она выберет герцога, то больше никаких предложений брачного характера. Это не было абсолютной гарантией, но попытаться стоило. Лу, призвала свою смелость и поднялась с места.
Легкой походкой скользнула она к краю трибуны, пролетела невесомым перышком между девицами и оказалась на пустом пятачке напротив Грозного Ги. Она уже не замечала злого взгляда барона Визбоу, равно как и изумленного дяди Годфри. Так же осталось для нее тайной то, что леди Мелисса засмеялась тихо, зная, что дрянная Уилшир только что подписала себе смертный приговор, как невесте.
Слегка дрожа от собственной смелости, при полном молчании трибун и диких воплях толпы, Лу сорвала синюю ленту с рукава платья и протянула ее своему кумиру. Впрочем, не до кумира ей сейчас! Самой бы спастись. Она держала ленточку, та трепыхалась на ветру одиноко, а Лидс буравил взглядом Лу. Маленькая графиня уже было подумала, что ее кумир попросту откажет ей и подарка не примет, но
Какая невероятная честь, графинякак Вас там? и столько яда в его словах, что Лу опешила.
Ги протянул ей копье и на него Лу повязала коекак свой дар. Вопли толпы превратились в сущий кошмар!
Ангел! Ангелочек Жоссе выбрал чёрта! Эй, Грозный Ги, не хмурься, тебе Бог спасение дарует! Давай, Грозный Ги, не подведи нашего Ангелочка!!! Спой, Ангел Лу для Грозного Ги, вдруг бесы его оставят? и так еще долго.
Мне стоит Вас благодарить за такой подарок, леди? Лидс язвил и злился, и было с чего.
Он прекрасно понял, с какого перепуга чёртов ангел пришла к нему со своей ленточкой. Она не желала становиться баронессой Визбоу и решила за его счет решить свою проблему. Разумеется, Ги рассердился. Еще ни одна женщина не пользовалась им так расчетливо, и ни для одной он не был просто ширмой! Ну, Лидс мужчина, оттого и рассуждения, достойные сильнейшего. Обиделся? На что? Вот не понял он, а просто злился.
Ваша Светлость, мне показалось, что Вам скучно, Лу не ожидала суровой отповеди от своего кумира, и по волнению высказала первое, что пришло на ум.
Оба говорили тихо, не желая делать свидетелями разговора всех желающих. Лу даже склонилась слегка и оперлась на перила трибуны.
Зато теперь я веселюсь, как сотня ребятишек. Ангел? Вас называют Ангелом? Интересно, что будет, когда они узнают, что этот ангел прекрасно торгует серебром и наживается на этом, обдирая дворян, Лу даже дышать перестала, но во все глаза смотрела на Лидса.
Ги же в ответ, смотрел на нее, и удивлялся до какой степени ее глаза могут быть большими!
Думаю, это их рассмешит, милорд. Всегда забавно то, что принижает власть имущих, а ведь могла бы промолчать! И не показывать Грозному Ги, что в голове есть мысли, кроме тех, что приличествуют юным дворянкам.
Дорогие читатели, ну вот и встретились эти двое))) Что скажете? Я бы хотела знать))) Комментарии доступны всем и кнопочка с лайком тоже)))
Полагаете, дворяне тоже посмеются, когда узнают о ваших делишках? Ги с удивлением понял, что хочет продолжить беседу, не смотря на неподходящее место, время и свою злость, которая улетучилась кудато.
Никаких делишек у меня нет, Ваша Светлость. Не могу понять, о чем Вы? Лу испугалась, но постаралась держать лицо, потому выпрямилась гордо, а заодно перестала смотреть на Ги широко раскрытыми глазами.
Нежели? Оскар Свистун. Серебряные вилки и ножи. Ваше заявление «ставь втридорога». Леди Луиза, у стен замка есть уши и глаза.
Лорд Ги, на Вашем копье моя лента. Теперь Вы мой рыцарь на время турнира, и я бесконечно рада тому, что нахожусь под защитой славного воина, Ги не верил, что слышит сейчас все это от девочки, притом, провинциальной.
Она двумя фразами напомнила ему о его дворянской чести, о долге и польстила. Таким образом, заблокировала все его попытки причинить ей вред. Именно! Какой он к чертям рыцарь, если будет трепаться на всех углах о своей Леди? Скользкая малявка.
Благодарю, леди, за добрые слова. Жаль, что восемь дней пролетят быстро. И что тогда? интересно, она поймет его?
Искать другого рыцаря? Ги чуть не хохотнул, когда увидел вновь ее широко распахнутые глаза и любопытную мордашку.
Найти не сложно, а удержать сумеете? Одного рыцаря Вы уже упустили. Я вижу недовольное лицо барона Визбоу. Так не хотелось замуж за него, что ленту свою мне на копье привязали? Вы знаете кто я, леди Лу? Ги чуть сам себя за язык не куснул, когда понял, что обратился к ней неполным именем.
Луиза начала кое-что подозревать. Да, Виго не обратил на нее никого внимания, а вот Лидс, оказывается, следил и пристально. Зачем? И тут же вспомнились слова Эм о герцоге! Более того, сейчас Ги ждал ответа на вопрос, который подразумевал беседу именно о его жестком нраве и бесовском проявлении. Ги выглядел весьма устрашающе. Серые глаза блестят, брови сведены к переносице, копье в огромной руке опущено на стремя лошади. Единственным утешением и некоей надеждой виделась Лу ее же ленточка, которая одиноко трепыхалась на ветру. Теперь ей уже не так нравился план собственного спасения. Лорд Ги решил сделать ее своей очередной жертвой? Потому и следил?
Я знаю, кто Вы, милорд, и поклонилась!
А что еще ей было говорить? Что слухи дошли до Суррея и она знает, что он мучает и убивает женщин? Ляпни она подобное Ги он проткнул бы ее своим огромным копьем сию минуту.
А я понятия не имею кто Вы, графиня. Зачем явились на турнир? Мужа Вам не нужно. Торговать? Замышлять недоброе? Чего Вы хотите? Ги правда было любопытно, и он постарался задать все свои вопросы прямо сейчас, потому, что девицы на трибунах подходили к концу и скоро ему предстояло покинуть ристалище, а вместе с ним и Лу.
Милорд, кто же спрашивает девушку, чего она хочет? а теперь Лу захотела укусить себя за язык! В том смысле, что хорошо воспитанная леди следует указаниям старших.
Прекрасный ответ, леди Луиза. Но, какое отношение все это имеет к Вам? Я не припомню, чтобы воспитанные леди занимались торговлей. А если разговор зашел о повиновении, тогда поясните мне, почему Ваша лента у Лидс, а не у Визбоу? Или Ваш опекун изменил свое решение? после своего вопроса Ги наблюдал очередную метаморфозу на лице Уилшир.
Что это? Гордость?
Милорд слишком много внимания уделяет графине «Как Вас там». Интересно, как могло случиться, что Вы узнали обо мне так много и тут же забыли имя? Прошу прощения за то, что Вам досталась такая неказистая и плохо воспитанная Леди, гордый реверанс, Вы в любое время можете вернуть мне мою ленту, и я буду рада этому, Ваша Светлость, поскольку мне не придется более слушать речи, порочащие имя Уилшир.
Лу понимала, что не имеет права разговаривать с человеком гораздо выше ее по положению так, как говорила сейчас, но прямое оскорбление она снести не могла. Леди Эмилия учила ее этому, напоминая часто о дворянской чести и гордости.
Нужно было думать прежде, чем вешать ленту на копье «Грозного Ги». Чего Вы ждали от меня? Сонетов? Улыбок? Цветов? Лидс не позволил себе жалости, хоть и был впечатлен ее попыткой проявить гордость и отстоять честь дома Уилшир.
Вряд ли с другой леди он говорил бы таким же тоном, но перед ним была чёртов ангелочек. Говорила вольно и держалась наравне с ним. Неприемлемо! И хорошо бы запугать ее настолько, чтобы выдала все свои тайны, включая ту, что заставляла ее смотреть на Виго и ждать его внимания.
Я подумала, милорд, жаль, что не о том. Я шла к герою битвы при Харроу, а вместо него встретила Вас. Вероятно, любовь к баталиям в крови. Теперь я понимаю, что войны ведутся не только с достойными рыцарями, но еще и с леди. Мои поздравления, Вы снова победили. Мне нечего сказать, кроме того, что я молиться стану о скорейшем окончании турнира, покорно ждать его финала, чтобы избавить Вас от своего присутствия. Терпениедобродетель, и я смогу провести все восемь дней вполне благочестиво.
Очень длинная и весьма разумная речь, не смотря на смысл, совсем небезобидный, и даже оскорбительный, Ги проникся уважением к ангелочку. Наверно поэтому, напустил на себя еще более грозный вид и ответил в тон нахалке.
Начните проявлять свою добродетель прямо сейчас, иначе я буду думать, что все Ваши слова не более чем пустой звук. Порочить имя Уилшир Вы начали гораздо раньше, чем я, так имейте смелость признаться в этом и покаяться в собственном легкомыслии, да и глупости, пожалуй. Где Вы видели героя войн с крыльями за плечами? Баллад наслушались? Вот и терпите теперь меня, а не придуманного рыцаря с розой в зубах.
Вы можете избавиться от меня раньше, чем пройдут восемь дней, милорд. Что Вам стоит проиграть? Сделайте это, и не придется выносить общество невоспитанной Уилишир! Лу начался сердиться.
И не дать Вам возможности проявить свое благочестие в полной мере? Нет, леди Лу, Вам так не повезет, Ги и сам сердился.
Нахалка! Интересно, кто ее воспитывал? Кто развивал? Ее речь не похожа на ту, что можно услышать от девушки из провинциального городка. Ги любовался Лу, и находил в ее лице какието странно знакомые черты.
Я постараюсь пережить свое разочарование, выдала напоследок Лу, понимая, что связалась она не с тем, кого можно напугать неприветливыми речами.
Нахал! Но все же, военный гений! И как бы он не был неприятен, Лу восхищалась им, а более того тем, что он слушал все, что она говорила. Это впервые в ее жизни, когда мужчина не перебил и не приказал заткнуться, прямо высказав своё пожелание.
Глашатай объявил о конце выбора Леди, трубы загремели медным своим звуком. Дамы зашелестели платьями и языками. Лу, пришлось пойти на свое место, где, она знала, ждет ее суровая отповедь и наказание. А вместе с ними и коечто похуже.
Только сейчас Лу в полной мере осознала, что такое быть парией, изгоем. Девушки смотрели на нее со страхом, иные с ужасом, но больше с ехидной улыбкой. Дядя Годфри с насупленными бровями и тетя Мелисса с ухмылкой, хуже которой был только кубок с ядом. Луиза села рядом с семьей на скамью, а леди Суррей зашептала.
Мы не можем позволить тебе, Лу, и дальше позорить наш род. Вечером ты покинешь турнир и поедешь обратно в Суррей. Если герцог Лидс победит, мы пришлем тебе весточку, а вместе с ней и венец Прекрасной Дамы. Когда тебе нечего будет есть, ты сможешь его продать.
Замолчи! сэр Годфри грубо осадил жену, Забыла кто ты? Знай свое место.
Простите, граф, леди Мелисса сложила губки бантиком и опустила голову.
Глупая девчонка! Но, везучая. Лидс запросто мог и отказаться протянуть тебе свое копье. Кто знает, что в голове у этого рыцаря? ну, Лу, знала что в голове у Лидса мозги.
Простите, дядя Годфри, я всегда восхищалась лордом Ги и вот Не смогла удержаться, и глазки потупила, сожалея, что не может покраснеть по собственному желанию.