В ожидании солнца - Дж. Дж. Пантелли 3 стр.


 Ты серьезно решила устроиться в местную газету?  спрашивает она, когда мы делаем небольшой перерыв, и я выношу холодный лимонад.

 Почему бы и нет? Я была редактором школьной газеты. Конечно, последним годы я не писала статьи, а рассказывала с телеэкрана новости штата Иллинойс. Но думаю, вернуться к истокам будет полезно.  Передаю Роуз высокий, запотевший стакан с лимонадом.

 Я прочла твою статью для «Мэдисон Ньюс». Прости, мам, ты оставила ее открытой, а мне нужен был ноутбук для домашнего задания.  Дочь пожимает плечами, но я совсем не держу зла на нее.

 Ну и? Как тебе? Мистер Руперт останется доволен?

О, да! История о центре невостребованного багажа в Скоттсборо взбудоражит весь Мэдисон, поверь мне.

Наш смех разносится в горячем, послеполуденном воздухе.

 Уверена, мало, кто из жителей знает о том, что в их штате есть такое интересное место. Кстати, я решила, что тебе пора обзавестись собственной машиной. Ренато ведь не всегда будет поблизости. Да и на мистера Уилла нам не стоит полагаться каждый день.

Радостный визг Роуз пугает стаю соек и птицы взлетают в воздух с веток Южной магнолии.

***

Утром в понедельник, после того, как доставляю Роуз до школы, я отправляюсь в редакцию городской газеты. Пару минут назад я стала свидетелем того, как Ренато перехватил мою дочь на школьной парковке и пытался что-то объяснить, но Роуз, судя по жестам, послала парня куда подальше. Я лишь покачала головой. Уверена, она в курсе того, что это раззадорит парня ещё больше. Надеясь, на какое никакое благоразумие своей дочери, отправляюсь по своим делам.

Как оказалось мистеру Руперту, редактору и хозяину «Мэдисон Ньюс» действительно нравится моя статья и уже через десять минут я знакома со всеми сотрудниками газеты. Их не так уж и много. Холди Пауэр, бывшая домохозяйка, которая после того, как ее дети разъехались по колледжам, решила посветить свою жизнь тому, что советовала родному городу, как управляться на кухне и описывала рецепты не только своих любимых блюд, но и всего мира. Холди сразу же пришлась мне по душе. Улыбчивая толстушка с пепельным каре довольно тепло приняла меня. Говард Свиллитщедушный старик, что ведёт колонку о животноводстве и сельском хозяйстве, вежливо пожал мою ладонь и скрылся в своем маленьком кабинете.

 Не обращай внимания, милая. Он самый странный житель этого городка после Люка Вайнса. Но у Люка хотя бы диагноз.  Безобидный смех Холди заставляет и меня улыбнуться.

Кажется в этом месте мне действительно рады.

***

В обеденный перерыв по совету Холди отправляюсь в кафе через дорогу от редакции. Массивная, кованная вывеска на цепи заставляет меня на пару минут задуматься, но я все же решаю, что в «Жирном быке» найдется что-то кроме отличного стейка.

Занимаю свободный столик у окна, и уже через пару минут миловидная женщина официантка выплывает из-за плетёной шторы с меню в руках.

 Приветствую в «Жирном быке», мэм! Отсюда ещё никто не уходил голодным!

Я нацепляю дружелюбную улыбку, помня о том, что в Мэдисоне все знают друг друга и мне не стоит обижать эту тучную даму с заляпанным передником своим строгим видом.

 Можно мне веганское меню, пожалуйста.

Кажется, от моей просьбы не только задергался глаз у официантки, но и наступает неестественная тишина.

 Простите, мэм, что?

Женщина наклоняется ближе ко мне, и по ее взгляду я понимаю, что она пытается убедиться в моей дееспособности.

 Я хотела бы заказать салат или овощи на гриле.  Мое лицо вот-вот треснет от неискренней улыбки.

 При всем моем уважении, леди. Мой муж может приготовить овощи на гриле, но они будут пропитаны говяжьим жиром, потому что на нём он готовит вырезку.  Тон официантки ясно даёт понять, что она почему-то зла на меня.

 Но ведь к мясу обычно подают салат. Не так ли?  на мой вопрос позади меня раздается издевательская усмешка.

 Салли, попроси Бо, приготовить овощи с мясом. Я поделюсь с этой дамой порцией зелени.  Мужской тембр слегка подрагивает какой-то гортанной хрипотцой.  Будь добра, милая.

Официантка улыбается и, переваливаясь с ноги на ногу, скрывается на кухне. А этот мужчина, что любезничал с ней, появляется передо мной и внимательно разглядывает меня.

 Я благодарна вам, сэр, за ваш джентльменский жест, но пучок зелени, наверняка испортит аромат вашей иронии.

Разворачиваюсь вполоборота на стуле, желая рассмотреть мужчину, и встречаюсь с насмешливым взглядом темных глаз. Мелкие морщинки паутинкой расходятся от уголков, и это совсем не портит лицо незнакомца, а наоборот придает ему теплоты и открытости.

Что за чушь, Рейчел?! Этот тип хочет выставить тебя на посмешище.

 В Мэдисоне самая свежая зелень во всем штате. Так что, вам не помешает слегка оживить ваши рецепторы,  этот пристальный взор, исследует мою фигуру без тени скромности.  Хотя, простите за прямоту, вам бы не помешало набрать пару футов. Мясо Бо, как раз для этого сгодится.

 Понимаю, что вы привыкли к женщинам с более пышными формами, мистер. Но спешу вас огорчить, конституции моего тела плевать на ваши предпочтения. И к вашему сведению, я редко, когда откажусь от отличного стейка, но в такую жару хотелось бы чего-то легкого. Не думала, что в городе, окруженном фермерскими полями, проблемы с овощами. Видимо, мне следует откланяться и выбрать другое место для обеда.

Я заправляю выбившуюся прядь волос за ухо и не без удовольствия осознаю, что мужчина следит за моим жестом.

Официантка шуршит подолом и несётся с тарелкой, наполненной ещё шкварчащей едой.

 Прошу, мисс, попробуйте, она поглядывает на моего собеседника и тот странно кивает ей.  Могу предложить холодный чай с лимоном.

Подозрительно быстро эта пышка надевает одобрительную маску и поворачивается ко мне. Мужчина, молча, наблюдает за нами, а потом просить её оставить нас.

 Не обижайте Бо своим нежеланием отведать его мясо. На прошлогодней ярмарке, он выиграл титул лучшего повара.

Голос этого надоедливого парня, пробирает до костей.

Я мысленно отсчитываю до десяти и тянусь за сумкой, что лежит на соседнем стуле.

 Я не хочу никого обижать, мистер, не знаю, как вас там, но не нужно мне указывать, что и когда мне есть, черт возьми!

Резко подскакиваю с места с одним лишь желанием покинуть это заведение, как можно скорее. Но ремешок сумочки цепляется за угол столика, и моя поспешность играет со мной в злую шутку. Меня дергает назад, и устоять на ногах мне удается только благодаря реакции незнакомца.

 Все же, иногда, стоит прислушаться к тому, кто с рождения дышит местным воздухом.  Его ладони крепко удерживают меня за талию, и я чувствую грубые пальцы, что вонзаются в кожу через ткань.  Весите, не больше рождественской индюшки.

Звонкая пощечина сливается с аханьем Салли. Жена хозяина заведения прикладывает ладонь ко рту и едва не роняет поднос. Уверена, что и остальные посетители "Жирного быка" забыли о своих тарелках и ожидают финала спектакля.

 Уберите. Свои. Руки.  Рычу я у самого лица наглеца, и в нос бьет аромат одеколона с древесными нотками и кажется оружейного масла?

Мне, наконец, удается увернуться из его объятий, и я стремительно направляюсь к выходу.

***

Дорога до дома занимает гораздо больше времени, чем обычно. Наступивший вечер так и не принес такой желанной прохлады и мой «Форд» видимо перегрелся, поэтому странные звуки, что издает двигатель, заставляют меня съехать на обочину.

Я ни черта не понимаю в тачках и просто стою оперевшись задницей о капот, скрестив руки на груди. Дам «старушке» отдохнуть. Надеюсь, что завтра утром она заведется без проблем.

Спустя десять минут возле меня останавливается красный «Форд «Пикап». С водительского места на меня недоуменно взирает тот самый парень, который пару дней назад доставил мою дочь до дома.

 Все в порядке, мисс?!

Парень вырастает передо мной, и теперь я могу рассмотреть его как следует в свете закатного солнца. Широкая улыбка сбивает с толку сразу же и я сама того не замечая, улыбаюсь в ответ. Густые темные волосы беспорядком лежат на голове. Широкие брови совсем не портят лицо парня, а придают ему большей мужественности. А его глаза вводят меня в какой-то транс, и я не сразу отвечаю на вопрос.

 Кажется, мы уже встречались? Как ваша дочь? Пришла в себя после той попойки?

Парень упирает руки в бока и, нахмурившись, рассматривает мою машину.

 Ваша малышка вас подвела?

Я отвожу взгляд в сторону после упоминания о пьяной Роуз и, потирая шею ладонью, наконец, могу произнести хотя бы пару слов:

 Странные звуки двигателя или ещё чего-то там вынудили меня остановиться.

 Вы позволите?

Я, молча, отхожу от капота, и парень тут же поднимает его крышку. Уже через пару секунд он безошибочно ставит диагноз и спасает мою машину обычной водой. Оказывается, в радиаторе осталось совсем немного, и я сделала правильно, что остановилась.

 Спасибо вам, вы просто мой спаситель! Уже второй раз оказываетесь поблизости. Рейчел Аркетт.

Протягиваю ладонь и тут же ощущаю теплое прикосновение шершавой ладони мужчины. Он слегка пожимает мои пальцы и называет свое имя:

 Уилл Рассел. Наша с братом ферма находится в нескольких милях севернее от фермы Финча. Всегда рад помочь, мэм.

 Надеюсь, ваша помощь понадобится теперь не скоро. Иначе вы решите, что мы пользуемся вашей добротой.

 В Мэдисоне принято помогать соседям. Да и мне было приятно снова оказаться в нужном месте в нужное время.

Нашу беседу прерывает какой-то громкий звук. Я не сразу понимаю, что это звук мотора старого грузовика, который проносится мимо нас на запредельной скорости. И лишь благодаря тому, что Уилл прижимает меня к себе, я не превращаюсь в кровавую массу под колесами ржавой машины.

 Ублюдки братья Кроу.  шипит парень в опасной близости от моего рта.

Я быстро прихожу в себя и, убирая с талии руки Уилла, делаю шаг назад. Сегодняшний день был полон объятий с незнакомцами. Пора мне ехать домой.

 Кроу?  неожиданно осеняет меня.  Вы сказали Кроу?

 Да, местные нарушители порядка. Заноза в заднице у нашего шерифа.

Уилл запускает ладони в задние карманы своих потёртых джинсов, и мое слюноотделение увеличивается в разы. Ткань футболки натягивается на его груди, четко очерчивая стальные мускулы. Господи, Рейчел! Ты стала вдовой всего два месяца назад и уже думаешь о сексе?

Мне мне пора, мистер Рассел. Роуз уже наверняка волнуется. Спасибо вам ещё раз. Я рада была познакомиться. И извините за поведение Роуз. На самом деле я сама в первый раз видела ее в таком состоянии. Ну, вы же знаете, подростки создают кучу проблем.  Перевожу дыхание и открываю дверь своей машины. Веду себя, как идиотка. Никогда так много не болтала.

 Мне было не трудно. Не хотел, чтобы девушка влипла в неприятности. А она как раз выглядит так, что неприятности ее второе имя.

Уилл заглушает смех своим кулаком, когда встречается с моим осуждающим взглядом. Конечно, я понимаю, что он прав. Роуз красивая девушка, а он не слепой.

 Мистер Рассел, у меня к вам будет ещё одна не большая просьба.  Переминаюсь с ноги на ногу и наконец, задаю свой вопрос.  Где я могу купить машину для Роуз? Не хочу, чтобы она зависела от меня или ещё от кого-то.

 Машину?  парень опирается локтями на открытую дверь «Мондео» и наши лица снова оказываются слишком близко друг другу.  Думаю, смогу вам помочь. Утром в субботу я заеду за вами, и мы отправимся в соседний городок. В Чанли мы найдем то, что нужно, я уверен.

Запах соломы, мяты и опилок на пару секунд завладевает моим обонянием.

 Хорошо, мистер Рассел. Утром в субботу.

Усаживаюсь за руль, чувствую какое-то странное покалывание в кончиках пальцев.

 Уилл, мэм, можно просто Уилл.

Парень закрывает за мной дверь и неспешно шагает к пикапу.

Заводи мотор, Рейчел, хватит пялиться на его задницу.

Глава 5ШЕЙН

Салли глядит на меня удивленными глазами, когда мисс «я-знаю-больше-чем-вы-думаете» красиво уходит.

 Спасибо, что подыграла мне.

 Бо будет расстроен. Еще никто не отказывался от его стейка.

 Запиши ее обед на мой счет и возьми плату за дискомфорт. Хорошо?

 Конечно, Шейн.  Толстушка мелодично переставляет ногами в направлении кассы и отбивает мне чек. Из проема в стене, показывается Бо в своей треклятой бейсболке местной футбольной команды.

 Не забудь про кусок вырезки, что я оставил для тебя за помощь!  сигналит Бо металлической лопаткой в левой руке.

 Вечером заберу.  Улыбаюсь я, и сворачиваю бумажник в задний карман джинсов.

Утром, их сын укатил на рыбалку на озеро Манроу и скинул на отца еженедельный прием товара у мясника. Бо связался со мной и попросил подсобить в таком вроде бы простом деле. Я потратил час, но зато, познакомился с той, кто уже навела шороха в нашей алабамской глуши, и получил на ужин отменный презент, выращенный на местных пастбищах. Я выхожу на улицу, и волосы холодит ветер, налетевший с гор. Голова будто просветляется, и я могу адекватно соображать. Мысли о девушке с обезоруживающей улыбкой, крутятся в моей голове до самого офиса. Ник рассказал, что она журналистка. В Мэдисоне лишь одна редакция и та чахнет день ото дня. Интересно, какие статьи нам ждать в ближайшем будущем?

 Привет, если ты не разберешься со своей подружкой, обещаю, я посажу ее на пару суток в изолятор.  Как раз к слову возникает Ник и протягивает мне кружку с кофе.

 Что не так?

 Что? Ты оставил телефон в своем кабинете и эти звонкиТы знал, что у тебя на рингтоне Селена Гомес?

Я выгибаю бровь, и Ник кивает, едва сдерживая улыбку.

 Я поговорю с ней. Что еще произошло, пока, я помогал Бо?

 Ну, звонили приспешники мэра, желали с тобой обсудить какие-то вопросы.

 Ясно.

Почти справившись с рубашкой, защелкиваю пряжку кобуры на поясе и водружаю револьвер на законное место.

 И, тут такое дело

Ник опять рисует круги, обходя то, о чем собирается сообщить.

 Говори. Что могло случиться за время моего отсутствия?

 Братья Кроу. Звонили из школы и умоляли принять меры. Ты же знаешь директора, нам надо что-то предпринять.

 Сама судьба ведет меня туда. Оставайся здесь и попробуй что-нибудь еще выяснить о новоиспеченной жительнице Мэдисона. И Ник, на очередной звонок от мэра, говори, что я еще не ознакомился с документами.

 Окей. Так ты хочешь разнюхать о той, которая уделала тебя в кафе?  Ник посылает мне прямой взгляд, и я понимаю, что уже все наслышаны о наших препираниях и пощечине. Ничего не отвечая другу, снимаю ключи от машины с крючка у двери и не спеша иду на выход из участка.

***

Мой «Форд «Краун»» паркуется у двухэтажного школьного здания, откуда мне открывается прекрасный вид на стадион, огороженный стальной сеткой. Квентин и Каин Кроу, демонстрируют свои первобытные трюки кучке старшеклассниц и те, звонко смеются, вместо того, чтобы внимать лекциям какого-нибудь преподавателя. Боковым зрением, замечаю в окне первого этажа чернокожую женщину. Директриса.

 Джентльмены?

Парни оборачиваются, выплевывая жвачки в траву неподалеку.

 Чего тебе, Рассел? Мы заняты.

Девчонки перестают хихикать, когда я поправляю шляпу и выбрасываю зубочистку, что почти распалась на части у меня во рту.

 Мне снова приходится отрываться от важных дел и лицезреть ваши тощие задницы. Может, обеспечить вам уютный уголок на весь уик-энд?

 Не имеешь право!  старший отпрыск Кроу, Квентин подается вперед и усмехается в сторону Каина, что буксует поблизости, боясь первым дать мне отпор.

 Что ты знаешь о правах, парень? Похоже, тебе волнует лишь то, как далеко тебе позволит зайти вон та блондинка.  Я показываю на испуганную девочку в короткой юбке с разрезом, и Квентин скалится, как койот:

 Почему и нет? Все шлюхи в этой школе, готовы раздвинуть передо мной ноги.

Блондинка не тушуется, отталкивает подругу и со всей мощи отвешивает Квентину подзатыльник.

 Да пошел ты, козлина!  Кричит она и убегает к миниатюрной машине лимонного цвета. Та, что всё это время отмалчивалась, также теряется в тени зеленой аллеи, что тянется вдоль широкой дороги. Прямо за ней, тропа к ферме Паттерсона, где мой брат прививает свиней. Видимо, она родственница Чейза Паттерсона или Говарда Свилли, что живет по-соседству.

 Слушай, умник,  начинает Квентин.  Ты разогнал мой улов на ночь, теперь

 Теперь, ты и твой брат, сядете в тачку и поедете домой.  Мои пальцы обвивают рукоятку револьвера, и парни сглатывают слюну.

 Тебе это еще аукнется, Рассел, понял?  изрыгает угрозы старший ублюдок, а средний, послушно торопится к «Доджу».  У нас появилась новая добыча. Такая сладкая, городская девочка!

Назад Дальше